ويكيبيديا

    "establishment and expansion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنشاء وتوسيع
        
    • لإنشاء وتوسيع
        
    7. Further urges Governments to support the establishment and expansion of: UN ٧ - تحث أيضا الحكومات على دعم إنشاء وتوسيع:
    7. Further urges Governments to support the establishment and expansion of: UN ٧ - تحث أيضا الحكومات على دعم إنشاء وتوسيع:
    establishment and expansion of field-based special political missions since 1 January 2009 UN إنشاء وتوسيع البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان منذ 1 كانون الثاني/يناير 2009
    - Provide assistance to train and ratain primary and secondary school teachers and support the establishment and expansion of teacher training systems and organizations. UN - تقديم المساعدة لتدريب مدرسي المدارس الابتدائية والثانوية واستبقائهم ودعم إنشاء وتوسيع نظم ومنظمات تدريب المدرسين.
    With loans for the establishment and expansion of micro-enterprises, more than 4,000 young people, including women, gained access to credit for activities in the private sector across 10 districts. UN وتمكن أكثر من 000 4 من الشباب، من ضمنهم النساء، عن طريق قروض لإنشاء وتوسيع مؤسسات بالغة الصغر، من الحصول على الائتمانات لممارسة أنشطة في القطاع الخاص في 10 مقاطعات.
    Ukraine's domestic policy attached priority to the dynamic growth of production and improved living standards, which would be achieved through tax reductions and the removal of obstacles to the establishment and expansion of small and medium-sized enterprises. UN إن السياسة الداخلية ﻷوكرانيا تعطي اﻷولوية للنمو الدينمي لﻹنتاج وتحسين ظروف المعيشة، وهو ما سيتحقق من خلال خفض الضرائب وإزالة العقبات التي تحول دون إنشاء وتوسيع مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم.
    That Programme is a multi-stage technical cooperation programme implemented by the Department that promotes entrepreneurship and assists in the establishment and expansion of SMEs in developing countries and countries with economies in transition. UN وهو برنامج متعدد المراحل معني بالتعاون التقني تنفذه اﻹدارة يشجع مباشرة اﻷعمال الحرة ويساعد على إنشاء وتوسيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Israel should withdraw from all occupied territories and cease the establishment and expansion of settlements in the West Bank and the Syrian Golan, and should halt construction of the separation wall. UN وقال إنه يجب على إسرائيل أن تنسحب من جميع الأراضي المحتلة وأن تكف عن إنشاء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجولان السوري وأن توقف بناء الجدار العازل.
    page It is clear that the policy of the Israeli Government in this field is based, in addition to the establishment and expansion of settlements in the occupied territories, on the systematic demolishing of Palestinian homes in the city of Jerusalem, Hebron, and in all the suburbs of the West Bank. UN ومن الواضح أن سياسة الحكومة الاسرائيلية في هذا الميدان تستند، إضافة إلى إنشاء وتوسيع المستوطنات في اﻷراضي المحتلة، إلى الهدم المنهجي للمنازل الفلسطينية في مدينة القدس ومدينة الخليل وفي جميع ضواحي الضفة الغربية.
    The continued Israeli policy on the establishment and expansion of Jewish settlements and confiscation of Palestinian lands in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, remains a major and serious stumbling block to further progress in the Palestinian-Israeli peace process and the achievement of a comprehensive, just and lasting peace and security in the Middle East. UN إن السياسة اﻹسرائيلية المستمرة في إنشاء وتوسيع المستوطنات اليهودية ومصادرة اﻷراضي الفلسطينية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، لا تزال عقبة كأداء رئيسية وخطيرة أمام إحراز مزيد من التقدم في عملية السلام الفلسطينية اﻹسرائيلية وتحقيق سلام وأمن شاملين وعادلين ودائمين في الشرق اﻷوسط.
    (c) The establishment and expansion of Promotion and Protection of the Rights of the Child Networks on the provincial and local level, which also work for the implementation of child rights. UN (ج) إنشاء وتوسيع شبكات تعزيز وحماية حقوق الطفل على المستويين الإقليمي والمحلي التي تسعى أيضاً إلى إعمال حقوق الطفل.
    56. The Government of Israel must stop playing a leading role in, and supporting and encouraging the establishment and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan. UN 56 - ويجب على حكومة إسرائيل أن تكف عن الاضطلاع بدور قيادي في إنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، وفي دعمهما والتشجيع عليهما.
    :: Continued establishment and expansion of illegal Jewish settlements throughout the occupied territories of East Jerusalem, West Bank and Gaza Strip including those straddling the " green line " . UN :: مواصلة إنشاء وتوسيع المستوطنات اليهودية غير المشروعة في جميع أنحاء الأراضي المحتلة في القدس الشرقية والضفة الغربية وقطاع غزة، بما في ذلك المستوطنات الواقعة على جانبي " الخط الأخضر " .
    Israel's continued establishment and expansion of its settlements were changing the demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem; as a result, the socio-economic situation in the Occupied Palestinian Territory had worsened, preventing the Palestinian people from exercising their inalienable rights and undermining the vision of a two-State solution. UN وأردف قائلاً إن استمرار إسرائيل في إنشاء وتوسيع مستوطناتها يغير التركيبة الديمغرافية للأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية؛ ونتيجة لذلك تتفاقم الحالة الاجتماعية الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة بطريقة تمنع الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف وتقوِّض رؤية الحل المتمثل في قيام دولتين.
    Examples include maximizing opportunities for establishment and expansion of small business by increasing the availability of credit, including microcredit, minimizing interest rates, improving infrastructure and the equity of access to productive inputs such as land and sites for enterprise, and increasing the accessibility of information and advisory services. UN وتتضمن اﻷمثلة ذات الصلة القيام إلى أقصى حد بزيادة فرص إنشاء وتوسيع اﻷعمال التجارية الصغيرة من خلال زيادة توفير الائتمانات، بما فيها الائتمانات الصغيرة، وتقليل أسعار الفائدة إلى أدنى حد، وتحسين الهياكل اﻷساسية وعدالة الوصول إلى المدخلات اﻹنتاجية من قبيل اﻷراضي والمواقع فيما يتصل بالمشاريع، وزيادة إتاحة المعلومات والخدمات الاستشارية.
    4. Prosecution of Operation Oqab began on 28 October 2006 to ensure that the opposing militant forces were kept off balance throughout the winter, while maintaining ISAF freedom of movement, in particular along Highway 1 from Kabul to Herat, and ensuring security for the establishment and expansion of Afghan Development Zones in volatile regions. UN 4 - وبدأ تنفيذ عملية عقاب في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2006 لضمان عدم السماح لقوات المتمردين المعادية بالتقاط أنفاسها طوال فصل الشتاء، مع الاحتفاظ بحرية تنقل القوة، خاصة على طول الطريق الرئيسي رقم 1 من كابل إلى هيرات، وضمان الأمن لإنشاء وتوسيع مناطق التنمية الأفغانية في المناطق غير المستقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد