ويكيبيديا

    "establishment of a national mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنشاء آلية وطنية
        
    • بإنشاء آلية وطنية
        
    • بإنشاء آلية وقائية وطنية
        
    • وإنشاء آلية وطنية
        
    The establishment of a national mechanism for security sector coordination would be a further benchmark. UN وسيكون إنشاء آلية وطنية تنسيق لقطاع الأمن أحد النقاط المرجعية الإضافية.
    In addition, despite the establishment of a national mechanism to coordinate, there remains a limited amount of actual collaboration between relevant ministries and other key actors in the disability sector. UN وعلاوة على ذلك، وبالرغم من إنشاء آلية وطنية للتنسيق، هناك القليل من التنسيق الفعلي بين الوزارات المعنية وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية في قطاع شؤون الإعاقة.
    In addition, despite the establishment of a national mechanism to coordinate, there remains a limited amount of actual collaboration between relevant ministries and other key actors in the disability sector. UN وعلاوة على ذلك، وبالرغم من إنشاء آلية وطنية للتنسيق، هناك القليل من التنسيق الفعلي بين الوزارات المعنية وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية في قطاع شؤون الإعاقة.
    Please indicate the developments with respect to the establishment of a national mechanism which would provide shelter for women victims of violence, in accordance with Law 1257 (2008). UN يرجى بيان التطورات المتعلقة بإنشاء آلية وطنية تتيح الملاجئ للنساء ضحايا العنف، وفقاً للقانون 1257 لعام 2008.
    That was different, however, from the obligatory establishment of a national mechanism under the optional protocol. The national visiting mechanism described in the proposal was only one of the options for national preventive measures. UN على أن ذلك يختلف عن الإلزام بإنشاء آلية وطنية بموجب البروتوكول الاختياري وأن الآلية الوطنية للزيارات الوارد وصفها في الاقتراح ليست سوى أحد الخيارات التي تتناول التدابير الوقائية الوطنية.
    27. A law on amendments to certain legislative acts on the establishment of a national mechanism to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment was adopted in 2013. UN 27- واعتمد في عام 2013 قانون جمهورية كازاخستان بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان، بشأن المسائل المتعلقة بإنشاء آلية وقائية وطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لكرامة الإنسان " .
    The Committee recommends that the State party consider the establishment of a national mechanism for redress of racial discrimination either as a specialized agency on racial discrimination or a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء آلية وطنية لمعالجة التمييز العنصري سواء كوكالة متخصصة معنية بالتمييز العنصري أو كمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The Committee suggests that the Government envisage the establishment of a national mechanism with the purpose of coordinating the implementation of the Convention and the monitoring thereof. UN ٩٠١ - وتقترح اللجنة أن تفكر الحكومة في إنشاء آلية وطنية لتنسيق تنفيذ الاتفاقية ورصده.
    It had also received a delegation from the Association for the Prevention of Torture, which had offered suggestions and advice regarding the establishment of a national mechanism for the prevention of torture. UN وفضلا عن ذلك، فقد تلقت شيلي زيارة من ممثلي الرابطة المعنية بمنع التعذيب، الذين زودوا شيلي بتعليمات ونصائح بشأن إنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب.
    It also commended the adoption of the National Gender Action Plan, which strengthened procedures for the assessment of legislation from a gender perspective and the establishment of a national mechanism for monitoring the status of women. UN وأشادت كذلك باعتماد خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين، مما عزَّز إجراءات تقييم التشريع من المنظور الجنساني، ودعم إنشاء آلية وطنية لرصد وضع المرأة.
    35. In Timor-Leste, ICRC continues to advocate and offer support for the establishment of a national mechanism to address the issue of missing persons, as recommended by the 2008 report of the Commission for Truth and Friendship. UN 35 - وفي تيمور - ليشتي، تواصل لجنة الصليب الأحمر الدولية الدعوة إلى إنشاء آلية وطنية لمعالجة مسألة المفقودين وتقدم الدعم في ذلك، كما أوصت بذلك لجنة الحقيقة والصداقة في تقريرها لعام 2008.
    134.28 Continue working towards the establishment of a national mechanism for the prevention of torture (Guatemala); UN 134-28 الاستمرار في العمل من أجل إنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب (غواتيمالا)؛
    Accelerate the establishment of a national mechanism for the prevention of torture (Burkina Faso); 123.17. UN 123-16- تسريع إنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب (بوركينا فاسو)؛
    276. In the area of monitoring, it was recalled that the Committee had stressed the importance of the establishment of a national mechanism with a comprehensive and multidisciplinary composition, which would act as a focal point, gather information, coordinate policies, monitor progress and consider new strategies for the protection of children from economic exploitation. UN ٦٧٢- وفي مجال الرصد، أشير إلى أن اللجنة ركزت على أهمية إنشاء آلية وطنية ذات تكوين شامل ومتعدد التخصصات يمكن أن تعمل كجهة تنسيق تقوم بجمع المعلومات وتنسيق السياسات العامة ورصد التقدم المحرز، والنظر في وضع استراتيجيات جديدة لحماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي.
    - The establishment of a national mechanism for the advancement of women; UN * وكذلك بإنشاء آلية وطنية معنية بالمرأة.
    588. The Committee recommends the establishment of a national mechanism to protect and expand the rights of women and encourage participation by women in the political field, decision-making and the struggle for peace. UN ٥٨٨ - توصي اللجنة بإنشاء آلية وطنية لحماية حقوق المرأة والتوسع فيها، ولتشجيع اشتراك المرأة في المجال السياسي وفي صنع القرار والكفاح من أجل السلم.
    7. The Committee recommends in this regard the establishment of a national mechanism for coordinating policies and monitoring the implementation of the Convention on the Rights of the Child, having specific competence in the area of protection from economic exploitation. UN ٧ - وتوصي اللجنة في هذا الصدد بإنشاء آلية وطنية لتنسيق السياسات ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تكون ذات اختصاص محدد في مجال الحماية من الاستغلال الاقتصادي.
    Please indicate the developments with respect to the establishment of a national mechanism which would provide shelter for women victims of violence, in accordance with Act 1257 (2008). UN ويرجى بيان التطورات المتعلقة بإنشاء آلية وطنية تتيح الملاجئ للنساء ضحايا العنف، وفقاً للقانون 1257(2008).
    While welcoming the bill on the establishment of a national mechanism for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, the Committee regrets that no systematic inspection mechanism is currently operational in Benin (art. 11). UN وبينما ترحب اللجنة بارتياح بمشروع القانون المتعلق بإنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسيـة أو اللاإنسانية أو المهينة، فإنها تأسف لعدم وجود آلية للتفتيش المنهجي مطبقة حالياً في بنن (المادة 11).
    52. A law on amendments to certain legislative acts on the establishment of a national mechanism to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment was adopted in July 2013. UN 52- وفي تموز/يوليه 2013، اعتمد قانون جمهورية كازاخستان بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان فيما يتعلق بإنشاء آلية وقائية وطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة للكرامة البشرية " .
    :: Assistance in the development and the establishment of a national mechanism for coordinating, monitoring and evaluating international assistance and the implementation of the action plan for the poverty reduction strategy paper as well as of the Strategic Framework for Peacebuilding UN :: المساعدة في استحداث وإنشاء آلية وطنية لتنسيق المساعدة الدولية ورصدها وتقييمها وتنفيذ خطة عمل ورقة استراتيجية الحد من الفقر فضلا عن الإطار الاستراتيجي لبناء السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد