ويكيبيديا

    "establishment of an independent body" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنشاء هيئة مستقلة
        
    • بإنشاء هيئة مستقلة
        
    • وإنشاء هيئة مستقلة
        
    The Government was considering the establishment of an independent body that would investigate reports of human rights violations by members of the force. UN وتنظر الحكومة في إنشاء هيئة مستقلة تحقق في التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها أفراد القوة.
    The Committee also recommends that the State party consider the establishment of an independent body for monitoring the implementation of the Convention. UN كما توصي بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء هيئة مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee also recommends that the State party consider the establishment of an independent body for monitoring the implementation of the Convention. UN كما توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء هيئة مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    It also recommends the establishment of an independent body to monitor hospitals and places of detention, including with the authority to receive complaints. UN كما توصي بإنشاء هيئة مستقلة لرصد المستشفيات وأماكن الاحتجاز، وأن يكون من سلطاتها تلقي الشكاوى.
    It also recommends the establishment of an independent body to monitor hospitals and places of detention, including with the authority to receive complaints. UN كما توصي بإنشاء هيئة مستقلة لرصد المستشفيات وأماكن الاحتجاز، وأن يكون من سلطاتها تلقي الشكاوى.
    The Committee also recommends that the State party consider the establishment of an independent body for monitoring the implementation of the Convention. UN كما توصي بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء هيئة مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    610. The Committee also recommends that the State party consider the establishment of an independent body to monitor the implementation of the Convention. UN 610- كما توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء هيئة مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    Article 13 provided for the establishment of an independent body to guarantee freedom of the press. UN 53- وتابع مشيراً إلى أن المادة 13 تنص على إنشاء هيئة مستقلة لضمان حرية الصحافة.
    363. The Committee encourages the establishment of an independent body to consider complaints against the police in Hong Kong. UN ٣٦٣ - وتشجع اللجنة إنشاء هيئة مستقلة للنظر في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة في هونغ كونغ.
    Did the new Government envisage the privatization of the electronic media and did it, concomitantly, contemplate the establishment of an independent body to oversee the media which would not be subject to direct Government manipulation? UN هل تتصور الحكومة الجديدة خصخصة وسائط اﻹعلام الالكترونية، وهل تعتزم في نفس الوقت إنشاء هيئة مستقلة لﻹشراف على وسائط اﻹعلام، لا تخضع لتأثير الحكومة المباشر؟
    It was therefore imperative to find mutually and multilaterally agreed frameworks to reach a comprehensive solution of the debt problem, such as the establishment of an independent body that would consider a wider set of criteria. UN وقد تحتم لذلك إيجاد أطر متعددة الأطراف ومتفق عليها فيما بينها للتوصل إلى حل شامل لمشكلة الدين، مثل إنشاء هيئة مستقلة تتولى النظر في مجموعة أكبر من المعايير.
    1141. The Committee further recommends that the State party consider the establishment of an independent body to monitor the Convention’s implementation, and that the conclusions of such monitoring be used to improve the development and implementation of policies affecting children. UN 1141- وتوصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء هيئة مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية، وبأن تُستخدم نتائج هذا الرصد لتحسين وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالأطفال.
    126. The Committee further recommends that the State party consider the establishment of an independent body to monitor the Convention's implementation, and that the conclusions of such monitoring be used to improve the development and implementation of policies affecting children. UN 126- وتوصي اللجنة فضلاً عن ذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء هيئة مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية، وبأن تُستخدم نتائج هذا الرصد لتحسين وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالأطفال.
    With regard to African debt, in its 1998 Trade and Development Report UNCTAD proposed the establishment of an independent body to review the sustainability of African debt, with creditors agreeing to write off debt deemed unpayable. UN 40- وفيما يتعلق بدين أفريقيا، فقد اقترح الأونكتاد، في تقريره للتجارة والتنمية لعام 1998، إنشاء هيئة مستقلة لاستعراض استمرارية دين أفريقيا بموافقة الدائنين على شطب الدين الذي يعتبر غير قابل للسداد.
    establishment of an independent body to investigate allegations of torture and amendments of the criminal procedure mentioned in paragraph 142 above should not be delayed. UN 144- لا ينبغي التأخير في إنشاء هيئة مستقلة للتحقيق في ادعاءات التعذيب ولتعديل الإجراءات الجنائية المشار إليها في الفقرة 142 أعلاه.
    establishment of an independent body to investigate allegations of torture and amendments of the criminal procedure mentioned in paragraph 142 above should not be delayed. UN 144- لا ينبغي التأخير في إنشاء هيئة مستقلة للتحقيق في ادعاءات التعذيب ولتعديل الإجراءات الجنائية المشار إليها في الفقرة 142 أعلاه.
    She had recommended the strengthening of the machinery for the protection of women, including the establishment of an independent body responsible for women's rights and gender equality, and encouraged the Government to make budgetary commitments towards the implementation of programmes relating to gender equality and the socio-economic status and rights of women. UN وقد أوصت المقررة الخاصة بدعم جهاز حماية المرأة بعدة سبل، منها بوجه خاص إنشاء هيئة مستقلة معنية بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، وحثت الحكومة على إعلان تعهدات في مجال الميزانية لتطبيق برامج تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، والوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة وحقوقها.
    855. The delegation of Slovakia recommended the establishment of an independent body to review asylum applications. UN 855- وأوصى الوفد الموقر لسلوفاكيا بإنشاء هيئة مستقلة لاستعراض طلبات اللجوء.
    The recommendation to the Government was the establishment of an independent body with the task of investigating all cases of disappearance which had occurred since 1995 and to accelerate its efforts to bring the perpetrators to justice. UN وأوصى حكومة سري لانكا بإنشاء هيئة مستقلة تتولى مهمة التحقيق في جميع حالات الاختفاء التي حدثت منذ عام 1995، وبالتعجيل بجهودها الرامية إلى تقديم مرتكبيها إلى المحاكمة.
    The Committee recommends the establishment of an independent body to oversee respect for and to disseminate knowledge of human rights, whether by an expansion of the powers of the existing Permanent Mission of Enquiry or by the creation of another mechanism. UN ٤١٠ - وتوصي اللجنة بإنشاء هيئة مستقلة لمراقبة احترام حقوق اﻹنسان ونشر المعرفة بشأن تلك الحقوق؛ سواء بتوسيع سلطات البعثة الدائمة للتحقيق القائمة حاليا أو بإنشاء آلية أخرى.
    OSWL also recommended the enactment of a law regulating elections and the establishment of an independent body to oversee elections. UN كما أوصت الجمعية بسن قانون ينظم الانتخابات وإنشاء هيئة مستقلة للإشراف عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد