ويكيبيديا

    "establishment of databases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنشاء قواعد بيانات
        
    • إنشاء قواعد البيانات
        
    • وإنشاء قواعد بيانات
        
    • ووضع قواعد للبيانات
        
    :: establishment of databases related to staffing and assets profiling, through 24 meetings with the Ministry of Justice and Judiciary UN :: إنشاء قواعد بيانات تتعلق بالتوظيف وبتصنيف الأصول من خلال عقد 24 اجتماعا مع وزارة العدل والسلطة القضائية
    :: establishment of databases and a system of data exchange in trade and economic spheres UN :: إنشاء قواعد بيانات ونظام لتبادل البيانات في المجالين التجاري والاقتصادي
    establishment of databases related to staffing and assets profiling, through 24 meetings with the Ministry of Justice and Judiciary UN إنشاء قواعد بيانات تتعلق بالموظفين والأصول، من خلال عقد 24 اجتماعا مع وزارة العدل والسلطة القضائية
    Information-sharing and networking, including the establishment of databases Systemic UN :: تبادل المعلومات والربط الشبكي، بما في ذلك إنشاء قواعد البيانات
    Information and networking, including the establishment of databases UN الإعلام والتواصل الشبكي، بما في ذلك إنشاء قواعد البيانات
    59. Several United Nations entities carried out advocacy activities, including through meetings, conferences, establishment of databases and research. UN 59 - قامت عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة بأنشطة دعوة، بما في ذلك عقد اجتماعات ومؤتمرات وإنشاء قواعد بيانات وإجراء بحوث.
    She advocated for the establishment of databases and the strengthening of international cooperation to combat transnational organized crime and cybercrime. UN وشجَّعت على إنشاء قواعد بيانات وعلى تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والجريمة السيبرانية.
    Other relevant measures included the establishment of databases and the exchange of relevant information. UN وأشير إلى تدابير أخرى في هذا الصدد تضمّنت إنشاء قواعد بيانات وتبادل المعلومات ذات الصلة.
    Two States parties indicated the need to support the establishment of databases in relation to article 44, two States mentioned such a need in relation to article 46 and a further six States mentioned such a need in relation to article 48. UN وأشارت دولتان طرفان إلى الحاجة إلى دعم إنشاء قواعد بيانات فيما يتعلق بالمادة 44، وذَكرت دولتان حاجة من هذا القبيل فيما يتعلق بالمادة 46، وست دول أخرى فيما يتعلق بالمادة 48.
    In addition, the Operation will continue to harvest rainwater in four super camps and commence a ground water surveillance programme, including the establishment of databases to facilitate the sustainable use of water resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل العملية تجميع مياه الأمطار في المخيمات الكبرى الأربعة، وستبدأ برامج لمراقبة المياه الجوفية، بما في ذلك إنشاء قواعد بيانات لتسهيل الاستعمال المستدام للموارد المائية.
    It was also pointed out that, since very little was known of the marine environment, the establishment of databases on the marine environment, as outlined in paragraphs 109 and 110 of the report, would be useful to members of the Authority. UN وأشير أيضا إلى أنه بالنظر إلى ضآلة المعارف المتعلقة بالبيئة البحرية، فإن أعضاء السلطة سيستفيدون من إنشاء قواعد بيانات عن هذه البيئة كما هو مبين في الفقرتين 109 و 110 من التقرير.
    In the preparation of national GHG inventories, the needs expressed related to scope and quality of national activity data, relevant emission and conversion factors, and institutional strengthening, including the establishment of databases and use of modelling. UN وعند إعداد قوائم الجرد الوطنية الخاصة بغازات الدفيئة، تعلقت الاحتياجات المعرب عنها بتحسين نطاق ونوعية البيانات المتصلة بالأنشطة الوطنية، وعوامل الانبعاثات وعوامل التحويل ذات الصلة، وتعزيز المؤسسات، بما في ذلك إنشاء قواعد بيانات واستخدام النماذج.
    In addition, Parties draw attention to the importance of continuous collection of data and/or the establishment of databases appropriate to the requirements of IPCC reporting. UN وبالإضافة إلى ذلك، استرعت الأطراف الانتباه إلى أهمية الجمع المستمر لبيانات و/أو إنشاء قواعد بيانات ملائمة لاحتياجات الإبلاغ التي حددها الفريق الحكومي الدولي.
    Further, steps to be taken included strengthening of training programmes in human rights for international civil servants and the examination of ways to facilitate inter-agency cooperation, through systematic exchange of information, accessible to all relevant components of the system, for example, through the establishment of databases. UN وعلاوة على ذلك، تضمنت الخطوات المقرر اتخاذها تعزيز برامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي الخدمة المدنية الدولية ودراسة سبل تيسير التعاون المشترك بين الوكالات عن طريق التبادل المنظم للمعلومات المتاحة لجميع العناصر ذات الصلة في المنظومة، على سبيل المثال، عن طريق إنشاء قواعد بيانات.
    23. Indicate focal points for the exchange of information necessary for the realization of the objectives contained in the present Declaration, including the establishment of databases that may be relevant to the improvement of scientific knowledge of the marine environment. UN ٢٣ - تحديد جهات تنسيق لتبادل المعلومات اللازمة لتحقيق اﻷهداف الواردة في اﻹعلان الحالي، بما في ذلك إنشاء قواعد بيانات تكون لها فائدتها في تحسين المعرفة العلمية بالبيئة البحرية.
    Information and networking, including the establishment of databases UN :: المعلومات والربط الشبكي، بما في ذلك إنشاء قواعد البيانات
    Information and networking, including the establishment of databases UN 15- المعلومات وإقامة الشبكات، بما في ذلك إنشاء قواعد البيانات
    15. Information and networking, including the establishment of databases UN 15- المعلومات وإقامة الشبكات، بما في ذلك إنشاء قواعد البيانات
    Strengthens trade and investment information services through the establishment of databases at the regional and national levels as well as providing technical assistance to member Governments of the region; UN تعزيز خدمات المعلومات المتصلة بالتجارة والاستثمار عن طريق إنشاء قواعد البيانات على المستويين اﻹقليمي والوطني وتوفير المساعدة التقنية للحكومات اﻷعضاء في المنطقة؛
    In that regard, the Department would seek to change the present financial rules to permit the use of sales revenues directly for funding development and start-up costs for publications and the establishment of databases on compact discs. UN وفي هذا الصدد، ستسعى اﻹدارة إلى تغيير القواعد المالية الحالية بغية السماح باستخدام إيرادات المبيعات بشكل مباشر في تطوير التمويل وفي تكاليف البدء بالنسبة للمطبوعات وإنشاء قواعد بيانات على أقراص مدمجة.
    It was therefore necessary to try to develop these authorities’ abilities through technical cooperation, information exchange and the establishment of databases. UN ولذلك فمن اللازم محاولة تنمية قدرات هذه السلطات عن طريق التعاون التقني وتبادل المعلومات ووضع قواعد للبيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد