It sets the mandate of the AIHRC to provide coverage of the whole country through the establishment of regional offices. | UN | ويحدد المرسوم ولاية اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان في تغطية البلد برمته من خلال إنشاء مكاتب إقليمية. |
In addition, the prospect of the establishment of regional offices in the near future is promoting close collaboration at the regional level. | UN | يضاف إلى ذلك أن توقع إنشاء مكاتب إقليمية في المستقبل القريب أخذ يعزز التعاون الوثيق على المستوى الإقليمي. |
:: Provision of technical support and advice through biweekly meetings with the Anti-Corruption Unit to support the establishment of regional offices and to assist in the adoption of the draft law against corruption | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين مع وحدة مكافحة الفساد من أجل دعم إنشاء مكاتب إقليمية والمساعدة في اعتماد مشروع قانون لمكافحة الفساد |
These developments mainly relate to the establishment of regional offices of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وتتعلق هذه المستجدات أساساً بإنشاء مكاتب إقليمية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
In one of our first Audit Observations, we raised a number of issues relating to the field representation of UNIDO, inter alia, the establishment of regional offices was suggested. | UN | ففي إحدى ملاحظات التدقيقات الأولى التي قدمناها، أثرنا عدداً من المسائل التي تتعلق بتمثيل اليونيدو الميداني؛ وشمل ذلك عدة أمور من بينها اقتراح بإنشاء مكاتب إقليمية. |
With the establishment of regional offices and the ongoing potential for increased participation in United Nations common premises, UN-Women may incur additional costs to finance its share. | UN | وفي ظل إنشاء المكاتب الميدانية واستمرار إمكانية زيادة المشاركة في المباني المشتركة للأمم المتحدة، قد تتكبد الهيئة تكاليف إضافية لتمويل حصتها. |
Target 2015: The capacity of the Independent High Commission for Human Rights to deliver its mandate under the Constitution of Iraq and the Paris Principles is consolidated and expanded, with the Commission extending its presence through the establishment of regional offices. | UN | الإجراء المستهدف لعام 2015: تعزيز وتوسيع قدرة المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان على الاضطلاع بولايتها وفقاً لدستور العراق ومبادئ باريس، مع توسيع نطاق وجود المفوضية من خلال إنشاء مكاتب إقليمية. |
A review of the regionalization process has concluded that the establishment of regional offices has not yet delivered on its full potential. | UN | 49 - وقد خلص استعراض لعملية الهيكلة الإقليمية إلى أن إنشاء مكاتب إقليمية لم يحقق كامل إمكاناته حتى الآن. |
With the establishment of regional offices and the ongoing potential for increased participation in United Nations common premises, UN-Women may incur additional costs to finance its share, if needed, of related construction costs. | UN | ومع إنشاء مكاتب إقليمية واستمرار احتمال تزايد المشاركة في أماكن العمل الخاصة بالأمم المتحدة، يمكن أن تتحمل الهيئة تكاليف إضافية لتمويل نصيبها من تكاليف التشييد ذات الصلة، عند الاقتضاء. |
From this trend, it appears that the establishment of regional offices to offer in-person access for staff to solve issues informally is proving to be successful. | UN | ويبدو من هذا الاتجاه أن إنشاء مكاتب إقليمية توفّر للموظفين وصولا شخصيا إلى خدمات المكتب من أجل حل المسائل بشكل غير رسمي هو أمر أثبت نجاحه. |
Some of the recommendations of the workshop are already being implemented, such as the establishment of regional offices of the Provedor in other Angolan provinces, and promoting a closer working relationship with the media. | UN | ويجري العمل بالفعل على تنفيذ بعض توصيات حلقة العمل، مثل إنشاء مكاتب إقليمية لأمين المظالم في محافظات أنغولا الأخرى، وزيادة توثيق علاقات العمل مع وسائط الإعلام. |
Establishment of regional offices: IGES established regional offices in Bangkok and Beijing to develop research activities multilaterally with various entities in the Asia Pacific region. | UN | إنشاء مكاتب إقليمية: أنشأ المعهد مكاتب إقليمية في بانكوك وبيجين لتطوير الأنشطة البحثية وفق نهج متعدد الأطراف، بالتعاون مع شتى الكيانات القائمة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
53. The report on regional arrangements for the promotion and protection of human rights contained information on progress towards the establishment of regional offices for Northern Africa, West Africa, Central America and Central Asia. | UN | 53 - وأضاف قائلا إن التقرير بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها يتضمن معلومات عن التقدم المحرز نحو إنشاء مكاتب إقليمية لشمال أفريقيا وغرب أفريقيا وأمريكا الوسطى وآسيا الوسطى. |
10. Members of the mission visited the Departments of Huehuetenango, El Quiché and Sololá with a view to obtaining information regarding field conditions and requirements for the possible establishment of regional offices. | UN | ١٠ - وزار أعضاء البعثة محافظات هويهويتينانغو، والكيتشي، وسولولا بهدف الحصول على معلومات تتعلق بالظروف الميدانية ومتطلبات إنشاء مكاتب إقليمية محتملة. |
The Group called on countries to enter into a renewed partnership towards the implementation of the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention and to pledge to meet the objectives contained therein by 2018, and welcomed the introduction of regional coordination mechanisms and the possible establishment of regional offices. | UN | وتدعو المجموعة البلدان إلى الدخول في شراكة مجددة من أجل تنفيذ الخطة والإطار الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وللتعهد بالوفاء بالأهداف الواردة فيها بحلول عام 2018، وترحب ببدء العمل بآليات التنسيق الإقليمية وإمكانية إنشاء مكاتب إقليمية. |
10. Regionalization 78. UNFPA underwent a restructuring starting in 2007 which included the establishment of regional offices through the merger of its geographical division with the country technical services support team. | UN | 78 - خضع صندوق الأمم المتحدة للسكان لعملية إعادة هيكلة ابتداء من عام 2007، شملت إنشاء مكاتب إقليمية من خلال دمج شعبه الجغرافية مع الأفرقة القطرية المعنيَّة بدعم الخدمات التقنية. |
(b) Substantive participation in, inputs to and reports on Global Reporting Initiative meetings on the establishment of regional offices and outreach in the regions under the Initiative. | UN | (ب) مشاركة مضمونية ومدخلات في اجتماعات مبادرة الإبلاغ العالمية بشأن إنشاء مكاتب إقليمية وعمليات اتصال جماهيري في الأقاليم الداخلة في نطاق المبادرة، وتقديم تقارير إلى هذه الاجتماعات. |
43. The Group was equally concerned at the proposal for the establishment of regional offices -- such offices could not be set up without the approval of the country concerned and the endorsement of the General Assembly, and their authority could not extend beyond the borders of the country in question. | UN | 43 - وأعربت المجموعة أيضا عن انشغالها إزاء الاقتراح الداعي إلى إنشاء مكاتب إقليمية. إذ لا يمكن إقامة مكاتب من هذا القبيل بدون موافقة البلد المعني وتأييد الجمعية العامة، ولا يمكن بسط سلطتها خارج حدود البلد المعني. |
As you know, in my report on the relationship between the United Nations and regional organizations, I recommended the establishment of regional offices of the Secretariat. | UN | وكما تعلمون، أوصيت في تقريري عن العلاقات بين منظمة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بإنشاء مكاتب إقليمية تابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Leaders tasked the Forum Secretariat to proceed with an exercise aimed at refining its core priorities and to progress the recommendations relating to the establishment of regional offices or the placement of staff members in each member country. Post-Forum Dialogue Review | UN | وكلف القادة أمانة المنتدى بمتابعة عمل يرمي إلى إدخال تحسينات على أولوياته الأساسية وبتقديم توصيات تتعلق بإنشاء مكاتب إقليمية أو الاستعانة بموظفين في كل بلد من البلدان الأعضاء. |
With the establishment of regional offices and the ongoing potential for increased participation in United Nations common premises, UN-Women may incur additional costs to finance its share. | UN | وفي ظل إنشاء المكاتب الميدانية واستمرار إمكانية زيادة المشاركة في المباني المشتركة للأمم المتحدة، قد تتكبد الهيئة تكاليف إضافية لتمويل حصتها. |