1.5 The estimated increase in regular budgetary resources would amount to 2.6 per cent at 2010-2011 rates. | UN | 1-5 تبلغ نسبة الزيادة المقدرة في موارد الميزانية العادية 2.6 في المائة بمعدلات الفترة 2010-2011. |
1.5 The estimated increase in regular budgetary resources would amount to 3.4 per cent at 2008-2009 rates. | UN | 1-5 تبلغ نسبة الزيادة المقدرة في موارد الميزانية العادية 3.4 في المائة بمعدلات الفترة 2008-2009. |
The factors contributing to the estimated increase in office space costs for the next biennium were as follows: | UN | وكانت العوامل التي أسهمت في الزيادة المقدرة في تكاليف حيز المكاتب لفترة السنتين القادمة على النحو التالي: |
estimated increase in the estimated cost for the General Assembly Building relating to restrictive concrete slab, beam and column strengths, inadequate beam penetrations and ductwork replacement Allowance. | UN | مخصص احتياطي: زيادة تقديرية في التكلفة التقديرية لمبنى الجمعية العامة تتصل بصلابة البلاطات الخرسانية الحصرية والعوارض والأعمدة، وعدم كفاية اختراقات العوارض، واستبدال تمديدات قنوات توزيع الهواء. |
Overall, there was an estimated increase in total atmospheric mercury emissions from around 34 tonnes in 2000 to 50 tonnes in 2006. | UN | وعموماً، كانت هناك زيادة مقدرة في مجموع انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من حوالي 34 طناً في عام 2000 إلى 50 طناً في عام 2006. |
For sorghum, the estimated increase in treatment cost would be $3.70 to $4.69 per acre (about $386,000 for all US acreage) (USEPA, 2006). | UN | وفي حالة السرغم، تراوحت الزيادة في تكلفة المعالجة من 3.70 إلى 4.69 دولارات للفدان (نحو 000 386 دولار لكل الأراضي المستخدمة في الولايات المتحدة) (وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة، 2006). |
Noting the estimated increase in liabilities for after-service health insurance, the Board welcomed the UNDP funding plan, which would help balance funding for both programme and liabilities for the long-term financial sustainability of the organization. | UN | 122- وإذ أشار المجلس إلى الزيادة المُقدَّرة في الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، رحب بخطة تمويل البرنامج الإنمائي التي ستساعد على تحقيق التوازن في التمويل لكل من البرنامج والالتزامات من أجل تحقيق الاستدامة المالية الطويلة الأجل للمنظمة. |
18. The estimated increase in costs of the initial project can be explained by the following factors: | UN | 18 - ويمكن تفسير الزيادة المقدرة في تكاليف المشروع الأولي بالعوامل التالية: |
estimated increase in income per | UN | الزيادة المقدرة في الدخل لكل |
The estimated increase in regional per capita gross domestic product is expected to reach 10 per cent for the period 2004-2006, while a current account surplus in the balance of payments is maintained simultaneously. | UN | ومن المتوقع أن تصل الزيادة المقدرة في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة إلى 10 في المائة في الفترة 2004-2006 مع الاحتفاظ في الوقت نفسه بفائض في الحساب الجاري في ميزان المدفوعات. |
9. Sufficient resources are anticipated to fund the proposed outline, on the basis of the estimated increase in income and the reduction of the fund balance to a level considered appropriate for the operation of UNDCP. | UN | ٩ - ومن المرتقب أن موارد كافية سوف تمول المخطط اﻷولي المقترح ، على أساس أن الزيادة المقدرة في الايرادات والانخفاض في رصيد الصندوق الى مستوى يعتبر ملائما بالنسبة لتشغيل اليوندسيب . |
(d) An estimated increase in the standard costs for staff, as issued by the Programme Planning and Budget Division, has led to a net increase of Euro246,800 for established posts for 2011-2012; | UN | (د) أدت الزيادة المقدرة في التكاليف القياسية للموظفين بالشكل الصادر عن شعبة تخطيط البرامج والميزانية إلى زيادة صافية في المبلغ المخصص للوظائف الثابتة للفترة 2011-2012 قدرها 800 246 يورو؛ |
(b) 4,617,100 dollars, being the estimated increase in income from staff assessment approved by the Assembly in its resolution 62/245; | UN | (ب) مبلغ قدره 100 617 4 دولار، ويمثل الزيادة المقدرة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 62/245؛ |
(c) 45,148,000 dollars, being the estimated increase in income from staff assessment approved by the Assembly in resolution B above; | UN | (ج) مبلغ قدره 000 148 45 دولار، ويمثل الزيادة المقدرة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية في القرار باء أعلاه؛ |
(c) 127,300 dollars, being the estimated increase in income from staff assessment approved by the Assembly in its resolution 60/283; | UN | (ج) مبلغ 300 127 دولار، ويمثل الزيادة المقدرة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 60/283؛ |
(c) 127,300 dollars, being the estimated increase in income from staff assessment approved by the Assembly in its resolution 60/283; | UN | (ج) مبلغ 300 127 دولار، ويمثل الزيادة المقدرة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 60/283؛ |
(c) 45,148,000 dollars, being the estimated increase in income from staff assessment approved by the Assembly in resolution B above; | UN | (ج) مبلغ 000 148 45 دولار، ويمثل الزيادة المقدرة في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب القرار باء أعلاه؛ |
(b) 22,056,700 dollars, being the estimated increase in income from staff assessment approved by the Assembly in resolution B above; | UN | (ب) مبلغ 700 056 22 دولار، ويمثل الزيادة المقدرة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية في القرار باء أعلاه؛ |
The increased travel requirements are also attributable to the higher level of personnel deployment during the budget period, resulting in an estimated increase in within-mission-area travel requirements by $488,200 (20 per cent). | UN | وتعزى الزيادة في احتياجات السفر أيضا إلى ارتفاع مستوى نشر الموظفين خلال فترة الميزانية، مما أسفر عن زيادة تقديرية في احتياجات السفر داخل منطقة البعثة قدرها 200 488 دولار (20 في المائة). |
99. Estimated overexpenditures for 2008 reflect in the main increased airfares combined with an estimated increase in the number of Mission personnel attending training programmes outside the Mission area. | UN | 99 - والنفقات المقدرة الزائدة عن حدها لعام 2008 تعكس في المقام الأول زيادة في أسعار بطاقات السفر إضافة إلى زيادة مقدرة في عدد موظفي البعثة الذين يحضرون برامج تدريبية خارج منطقة البعثة. |
For sorghum, the estimated increase in treatment cost would be $3.70 to $4.69 per acre (about $386,000 for all US acreage) (USEPA, 2006). | UN | وفي حالة السرغم، تراوحت الزيادة في تكلفة المعالجة من 3.70 إلى 4.69 دولارات للفدان (نحو 000 386 دولار لكل الأراضي المستخدمة في الولايات المتحدة) (وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة، 2006). |
122. Noting the estimated increase in liabilities for after-service health insurance, the Board welcomed the UNDP funding plan, which would help balance funding for both programme and liabilities for the long-term financial sustainability of the organization. | UN | 122 - وإذ أشار المجلس إلى الزيادة المُقدَّرة في الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، رحب بخطة تمويل البرنامج الإنمائي التي ستساعد على تحقيق التوازن في التمويل لكل من البرنامج والالتزامات من أجل تحقيق الاستدامة المالية الطويلة الأجل للمنظمة. |
The increase is attributed to a higher opening balance and an estimated increase in income of $26,790,000, in particular, special-purpose income. | UN | وتعزى الزيادة الى رصيد افتتاحي أعلى وزيادة مقدرة في الايرادات بمبلغ ٠٠٠ ٠٩٧ ٦٢ دولار ، وبصفة خاصة في الايرادات المتعلقة باﻷغراض الخاصة . |