estimates are based on an average incumbency of 198 national staff and take into account a 10 per cent vacancy factor. | UN | وتستند التقديرات إلى متوسط لشغل الوظائف مقداره 198 موظفا وطنيا، وتأخذ في الاعتبار عامل شغور بنسبة 10 في المائة. |
As indicated in paragraph 8 of the statement, these estimates are preliminary, as consultations with all relevant implementing offices are still ongoing. | UN | وكما ورد في الفقرة 8 من البيان، تعتبر هذه التقديرات أولية في ضوء استمرار المشاورات مع جميع المكاتب المنفذة المعنية. |
The revised estimates are expected to reduce the annual requirements for the international component from $32.0 million to $26.6 million. | UN | ومن المتوقع أن تخفض التقديرات المنقحة من الاحتياجات السنوية للعنصر الدولي من 32.0 مليون دولار إلى 26.6 مليون. |
These estimates are only indicative and will require considerable refinement and consultation; | UN | وهذه التقديرات إرشادية فقط وسوف تتطلب قدرا كبيرا من التنقيح والتشاور؛ |
A sampling of records indicates that flight plans, departures and estimates are only sent by Entebbe. | UN | وتشير عينة من السجلات إلى أن خطط الرحلات الجوية والمغادرة والتقديرات لا ترسل إلا بواسطة عنتيبي. |
The initial estimates are also shown in comparison with the revised estimates. | UN | كما أن التقديرات اﻷولية مبينة الى جانب التقديرات المنقحة لغرض المقارنة. |
Some of these estimates are for benefits that were formerly considered quite intangible and not amenable to measurement. | UN | ويتعلق بعض هذه التقديرات بالفوائد التي كانت تُعتبر من قبل غير ملموسة إطلاقا وغير قابلة للقياس. |
Included in the estimates are provisions of $276,000 for contractual security services of security guards throughout the mission area. | UN | وتشمل التقديرات اعتمادات تبلغ ٠٠٠ ٢٧٦ دولار لخدمات اﻷمن التعاقدي لحراس اﻷمن في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Such estimates are by no means exhaustive, but the indicative figures clearly express the enormity of the requirements. | UN | وهذه التقديرات ليست شاملة على أي حال ولكنها أرقام توضيحية تعبﱢر بجلاء عن ضخامة تلك الاحتياجات. |
These estimates are based on a 5 per cent vacancy factor. | UN | وتستند هذه التقديرات إلى عامل شغور يبلغ ٥ في المائة. |
The Advisory Committee notes that the estimates are presented using the initial 1998 appropriation as starting point. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات مقدمة على أساس استخدام الاعتمادات اﻷولية لعام ٨٩٩١ كنقطة بدء. |
The breakdown of expenditure by object and the related variances against the approved estimates are explained below. | UN | ويُبيﱠن أدناه توزيع النفقات حسب وجه اﻹنفاق والفروق ذات الصلة في مقابل التقديرات المُوافق عليها. |
estimates are generally based on surveys of the marriage brokers. | UN | وترتكز التقديرات بصفة عامة على الدراسات الاستقصائية لسماسرة الزواج. |
Present estimates are that the immediate short-term emergency shelter needs of the country have, for the most part, been met. | UN | وتشير التقديرات الحالية إلى أنه قد أمكن تلبية الاحتياجات العاجلة للإيواء الطارئ على المدى القصير في أغلب الحالات. |
Actual numbers may not be known for years, but initial estimates are in the number of hundreds of millions. | Open Subtitles | وأعداد الناس المختفية الحقيقية ربما لا يتم معرفته لسنوات لكن التقديرات الأولية هي مئات الملايين من البشر |
These estimates are based on projected receipts and disbursements and on the Secretary-General's proposed distribution of cash balances in closed peacekeeping operations. | UN | وقد بنيت هذه التقديرات على أساس توقّعات المبالغ الداخلة والخارجة وعلى أساس التوزيع المقترح لأرصدة النقدية الموجودة في عمليات حفظ السلام المغلقة. |
Preliminary estimates are indicated in figures IV and V and tables 4 and 5. | UN | وترد التقديرات الأولية في الشكلين الرابع والخامس والجدولين 4 و 5. |
These estimates are based on projected receipts and disbursements. | UN | وتستند هذه التقديرات إلى المقبوضات والمصروفات المتوقعة. |
The estimates are based on the phased deployment of the additional staff and reflect the application of a 20 per cent delayed recruitment factor. | UN | والتقديرات الموضوعة تستند إلى النشر المتدرج للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخر في التوظيف نسبته 20 في المائة. |
Such data after the war were not published; the estimates are that the death rates of babies are increasing. | UN | ولم يتم نشر بيانات عن هذا المعدل بعد الحرب؛ ووفقاً للتقديرات فإن معدلات وفيات الأطفال في تزايد. |
Those cost estimates are based on risk assessments and probabilities and are expressed as market values. | UN | وتقوم تقديرات التكاليف المذكورة على تقييمات واحتمالات المخاطر ويُعبر عنها كقيم سوقية. |
These characteristics vary both spatially and in time and, as a result, forest valuation estimates are usually site- and time-specific. | UN | وهذه الخصائص تتفاوت في المكان والزمان على حد سواء، ونتيجة لذلك، فإن تقديرات قيم الغابات عادة ما تكون خاصة من حيث المكان والزمان. |
The related cost estimates are being issued as an addendum to the present report. | UN | ويجري إصدار إضافة لهذا التقرير تتضمن تقديرات للتكاليف ذات الصلة. |
6. The cost estimates are based on the subsistence allowances, travel, clothing and equipment allowances for 13 civilian police. | UN | 6 - وضعت تقديرات التكاليف استنادا إلى بدل الإقامة اليومي وبدل السفر وبدل الملبس والمعدات لـ 13 من أفراد الشرطة المدنية. |