ويكيبيديا

    "etched" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محفورة
        
    • محفور
        
    • محفورا
        
    • حفرت
        
    • محفوراً
        
    • بنقش
        
    • نقشوا
        
    • مَحْفُور
        
    • المحفورة
        
    • منقوش
        
    Those sentiments will for ever be etched in our national memory and will be conveyed to the Government of Nigeria. UN وستبقى هذه المشاعر محفورة في ذاكرتنا الوطنية إلى الأبد، وسيتم نقلها إلى حكومة نيجيريا.
    The man was dark as night, with images etched into his skin. Open Subtitles الرجل كان أسود كالظلام وبه صور محفورة على جسده
    It is, however, etched deeply into my memories. She won't remember, but I hope all of you will remind her. Open Subtitles لكن ذلك محفور في ذاكرتي. لن تذكر شيئاً، لكنني أتمنى أن تبقوا لتذكروها جميعاً.
    They say the past is etched in stone, but it isn't. Open Subtitles يقولون الماضي هو محفورا في الحجر، ولكن الأمر ليس كذلك.
    The war has etched into our consciousness polysyllabic names with which few were familiar before, such as Sarajevo and Srebrenica. UN ولقد حفرت هذه الحرب في ضمائرنا أسماء متعددة المقاطع لم تكن مألوفة للكثير من قبل، مثل سراييفو وسربرينيتشا.
    His legacy will forever be etched in the roads he's paved, the schools he's built, and the faces of his bastard children. Open Subtitles ارثه سيكون محفوراً للأبد في الطرق التي مهّدها والمدارس التي بناها و وجوه أطفاله اللقطاء
    I remember, her mother, she etched a trellis... Open Subtitles أتذكر أن أمها قامت بنقش تعريشة للأزهار
    Our ancestors etched the story of Gilgamesh into clay tablets, sending that epic tale into the future. Open Subtitles أسلافنا قد نقشوا قصة (جالجاماش) على ألواح من الطين مرسلين تلك القصة الملحمية إلى المستقبل
    It looks like it's etched into the wood. Open Subtitles يبدو وكأن هو مَحْفُور في الخشبِ.
    A man long of years, the scars of his master etched deep upon flesh. Open Subtitles وهو رجل كان لسنوات علامة سيده محفورة على جسده
    Beyond the haze, there are thin bands of blue etched against the night sky. Open Subtitles ما وراء الضباب، توجد حزم رقيقة زرقاء اللون محفورة على صــفحة الســــماء في اللـــيــــل.
    - Okay, but the bricks in the tattoo arch have Roman numerals etched into them, see? Open Subtitles في وشم القوس به أرقام رومانية محفورة في بعضها البعض ، أترين ذلك ؟
    foundanolddiarythat contained symbols etched into the pages. It was hidden under the loft floor. Open Subtitles عثرت على مذكرات قديمة بها رموز محفورة على الصفحات
    Iron chain etched with a spell word. Open Subtitles بواسطة سلسلة ؟ سلسلة حديدية محفور عليها كلمة سحرية
    And like you, its true treasure is etched within. Open Subtitles وهذه القطعة مثلك ، إن كنزها الحقيقي محفور بداخلها
    Allow me to read out the provisions of that resolution that is of paramount importance to my country and which will remain forever etched in the memory of my Comorian compatriots. UN وأود أن أتلو أحكام ذلك القرار الذي يكتسي أهمية بالغة بالنسبة لبلدي وسيظل محفورا إلى الأبد في ذاكرة أبناء وطني القمريين.
    It is forever etched as a shining and solemn example in the hearts and minds of the survivors of the Nazi camps and the peoples of the world. UN وسيظل إلى الأبد مثالا جليلا ساطعا محفورا في قلوب وعقول الناجين من المعسكرات النازية وفي قلوب وعقول الناس في العالم كله.
    To you, they're just a key to the code that's etched in this rail. Open Subtitles لاجلك, هم مجرد مفتاح لرمز التي حفرت في هذه السكك الحديدية.
    The copper letters were etched in so deep, they left a ridge in the back. Open Subtitles الحروفُ النحاسية حفرت بشكل عميق بحيث أنها تركت أثراً على الجهة الأخرى
    It's the girl who ripped my heart out... the girl whose face will always be etched in my mind. Open Subtitles الفتاة التي سيكون وجهها محفوراً دائماً في ذهني
    Mr. Elisaia (Samoa): The date of 29 September 2009 will be forever etched in our national memory and conscience. UN السيد اليسايا (ساموا): سيظل يوم 29 أيلول/ سبتمبر 2009 محفوراً إلى الأبد في ذاكرتنا الوطنية وفي ضميرنا.
    She etched a trellis on their air dome... Open Subtitles قامت بنقش تعريشة للأزهار على قبتهم
    The mystics etched the word emet into his forehead. Open Subtitles الصوفيون نقشوا كلمة "أميت" على جبهته
    Something etched in the glass. Open Subtitles شيء مَحْفُور في الزجاجِ.
    Maybe, but it did help me identify those weird wavy lines etched into the fragment. Open Subtitles ربما .. و لكنه ساعدني على التعرف على هذه الخطوط المتموجة الغريبة المحفورة في الشظية
    It is indelibly etched in its post-independence history. UN فهو منقوش لا يُنسى في تاريخها بعد الاستقلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد