ويكيبيديا

    "ethical principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادئ الأخلاقية
        
    • مبادئ أخلاقية
        
    • بالمبادئ الأخلاقية
        
    • للمبادئ الأخلاقية
        
    • والمبادئ الأخلاقية
        
    • من المبادئ اﻷخلاقية
        
    • لمبادئ الأخلاقيات
        
    However, in the text of my statement that has already been distributed, we consider each of those four ethical principles. UN غير أننا ننظر في كل مبدأ من تلك المبادئ الأخلاقية الأربعة في نص بياني الذي جرى توزيعه بالفعل.
    UNWTO should also continue to monitor the implementation of those ethical principles by the public and private sectors. UN وينبغي أن تواصل المنظمة رصد تنفيذ القطاعين العام والخاص لتلك المبادئ الأخلاقية.
    The Justice Sector Support Programme provided training for 40 prosecutors on ethical principles in 2006. UN ووفر برنامج دعم قطاع العدالة التدريب لعدد بلغ 40 من المدعين العامين عن المبادئ الأخلاقية في عام 2006.
    In addition, the latter Council develops ethical principles of advertising. UN وفضلا عن ذلك وضع المجلس الأخير مبادئ أخلاقية للإعلان.
    In this respect, scientific and professional associations play a leading role in determining the limits of this freedom by providing researchers with ethical principles. UN وﻷجل هذا، تقوم الرابطات العلمية والمهنية بدور رئيسي في رسم حدود هذه الحرية بوضع مبادئ أخلاقية موجهة للباحثين.
    Implementation of guidelines on ethical principles and supplier code of conduct UN تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمبادئ الأخلاقية ومدونة قواعد سلوك الموردين
    Collective approval may be withdrawn in cases where an irresolvable conflict or a clear violation of ethical principles occurs. UN ويمكن سحب الموافقة الجماعية في حالات النزاع التي لا يمكن حلها أو في حالة حدوث انتهاك واضح للمبادئ الأخلاقية.
    As such, the Global Code of Ethics has been instrumental in promoting and developing sustainable forms of tourism based upon ethical principles. UN ولقد كان للمدونة في حد ذاتها دور هام في تشجيع ووضع أشكال مستدامة للسياحة القائمة على المبادئ الأخلاقية.
    In 1995, the Federal Medical Society established a Central Commission for the Safeguarding of ethical principles in Medicine and Related Areas. UN وفي عام 1995، أنشأت الجمعية الطبية الاتحادية لجنة مركزية لحماية المبادئ الأخلاقية في مجال الطب وما يتصل به من مجالات.
    It was noted with satisfaction that UNESCO had decided not to prepare a special declaration of ethical principles relating to outer space activities. UN ولوحظ مع الارتياح أن اليونسكو قررت عدم إعداد إعلان خاص بشأن المبادئ الأخلاقية المتعلّقة بأنشطة الفضاء الخارجي.
    Implementation of guidelines on ethical principles of staff and suppliers UN تنفيذ مبادئ توجيهية بشأن المبادئ الأخلاقية للموظفين والموردين
    AMA ethical principles should be part of the education and training of all physicians involved in biomedical research UN ينبغي أن تكون المبادئ الأخلاقية جزءاً من تعليم وتدريب جميع الأطباء العاملين في مجال البحث الطبي البيولوجي
    Sport, peace, culture, humanism and respect for universal ethical principles are indeed the quintessential ideals of Olympism. UN فالرياضة والسلام والثقافة والنـزعة الإنسانية واحترام المبادئ الأخلاقية تشكل بالفعل المثُل الجوهرية للحركة الأوليمبية.
    He also advocated the need to affirm certain common ethical principles, as well as to establish a culture of transparency and integrity. UN ونادى أيضا بضرورة تأكيد بعض المبادئ الأخلاقية المشتركة، وكذلك بايجاد ثقافة قوامها الشفافية والنـزاهة.
    Training session on ethical principles of reporting on child victims of crime for 100 journalists in Gonaives UN دورة تدريبية بشأن المبادئ الأخلاقية المتعلقة للإبلاغ عن الأطفال ضحايا الجريمة شملت 100 صحفي في غوناييف
    The Council has developed a set of ethical principles for Judges, designed to assist judges in maintaining their independence, integrity and impartiality. UN وقد وضع المجلس مجموعة من المبادئ الأخلاقية للقضاة تهدف إلى مساعدة القضاة في الحفاظ على استقلالهم ونزاهتهم وعدم تحيزهم.
    At the operational level, the adoption of ethical principles can increase labour productivity and staff commitment. UN فعلى الصعيد العملي، من شأن اعتماد مبادئ أخلاقية أن يزيد من الإنتاجية في العمل ومن التزام العاملين.
    In Switzerland, the number of the top 100 leading Swiss enterprises listed in the market that have professional ethical principles in place increased by 27 per cent in the period of 2006 to 2008. UN ففي سويسرا، زاد عدد المنشآت التي لديها مدونات مبادئ أخلاقية مهنية بنسبة 27 في المائة ضمن أكبر مائة منشأة سويسرية رائدة مسجلة في السوق في الفترة من 2006 إلى 2008.
    The Forum recommended to the Convention secretariat that the global taxonomy initiative incorporate an ethical principles and social framework for the protection of indigenous peoples' rights to their lands, traditional knowledge and resources before its implementation. UN وأوصى المنتدى أمانة الاتفاقية بأن تتضمن مبادرة التصنيف العالمي مبادئ أخلاقية وإطارا اجتماعيا لحماية حقوق الشعوب الأصلية في أراضيهم ومعارفهم التقليدية ومواردهم، وذلك قبل تنفيذ المبادرة.
    One of Cameroon's priorities was to raise journalists' awareness of ethical principles. UN واختتمت كلمتها بقولها إن إحدى أولويات الكاميرون هي زيادة وعي الصحفيين بالمبادئ الأخلاقية.
    In fine, the task is one of ensuring that public policies comply with the fundamental ethical principles accepted for that purpose. UN وخلاصة القول إن المهمة تكمن في الحرص على أن تمتثل السياسات العامة للمبادئ الأخلاقية الأساسية التي تم قبولها لذلك الغرض.
    The negative consequences of globalization also place the national and cultural identities of nations and traditional ethical principles in jeopardy. UN كما أن النتائج السلبية للعولمة تعرض للخطر الهويات الوطنية والثقافية للأمم والمبادئ الأخلاقية التقليدية.
    " Based on universal ethical principles and in accordance with international norms for the protection of children, each State party shall promote awareness of the effects of sexual exploitation and see to the strengthening of measures to prevent such exploitation. " UN " انطلاقا من المبادئ اﻷخلاقية العالمية ووفقا للقواعد الدولية لحماية اﻷطفال، يجب على كل دولة طرف أن تنمّي الوعي بآثار الاستغلال الجنسي وان تعمل على تعزيز التدابير الرامية الى منع استغلال كهذا. "
    He introduced the current activities regarding the development of a global geospatial information platform, including making a road map and action plan, developing a statement of ethical principles for geospatial information, and suggested a policy proposal for capacity-building and the global interoperability of geospatial information. UN وقدم عرضا للأنشطة الحالية المتعلقة بوضع إطار عالمي للمعلومات الجغرافية المكانية، بما في ذلك خريطة طريق وخطة عمل، وبإعداد بيان لمبادئ الأخلاقيات في مجال المعلومات الجغرافية المكانية، وطَرَحَ اقتراحا سياساتيا يتعلق ببناء القدرات وبالتشغيل البيني للمعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد