At this date UNHCR will consider the situation of pre-1991 Ethiopian refugees as concluded. | UN | وعند ذلك الوقت ستعتبر المفوضية أن حالة اللاجئين اﻹثيوبيين السابقة لعام ١٩٩١ قد انتهت. |
In paragraph 215 of the report there is reference to the fact that the majority of Ethiopian refugees in the Sudan were able to return voluntarily to their homes in 1998. | UN | لقد أشار التقرير في الفقرة ٢١٥ إلى أن أغلب اللاجئين اﻷثيوبيين في السودان قد استطاعوا العودة الطوعية في عام ١٩٩٨. |
This blatant lie is nothing but a ploy to cover up the campaign of terror and intimidation that it is currently conducting against innocent Ethiopian refugees. | UN | وما هذا الكذب الصريح إلا ذريعة للتستر على حملة اﻹرهاب والترويع التي تشنها حاليا على اللاجئين اﻹثيوبيين اﻷبرياء. |
UNHCR will continue the promotion and implementation of voluntary repatriation of Ethiopian refugees in the Sudan. | UN | وسوف تواصل المفوضية تشجيع اللاجئين الاثيوبيين في السودان على العودة الطوعية إلى الوطن وعلى تنفيذ هذه العودة. |
Well over 60,000 Ethiopian refugees have returned from Kenya and repatriation of Ethiopians began from the Sudan. | UN | وعاد ما يربو على ٠٠٠ ٦٠ لاجئ اثيوبي من كينيا كما بدأت إعادة اللاجئين الاثيوبيين اﻵتين من السودان. |
Since 1991, some 1.2 million Ethiopian refugees had returned home from neighbouring countries. | UN | ومنذ عام ١٩٩١، عاد نحو ١,٢ مليون لاجئ إثيوبي من البلدان المجاورة. |
In Djibouti, all preparations have been made to repatriate 1,587 Ethiopian refugees who arrived in the country during the Ogaden war. | UN | وفي جيبوتي، جرت جميع التحضيرات لإعادة 587 1 لاجئا إثيوبيا وصلوا إلى البلد خلال حرب أوغادين. |
At this date UNHCR will consider the situation of pre-1991 Ethiopian refugees as concluded. | UN | وعند ذلك الوقت ستعتبر المفوضية أن حالة اللاجئين اﻹثيوبيين السابقة لعام ١٩٩١ قد انتهت. |
Meanwhile, the repatriation of Ethiopian refugees from the Sudan to Tigray and neighbouring provinces, which started late in 1993, continued at varying rates of return, both by road and airlift, into 1994, with 25,000 refugees having returned to date. | UN | وفي غضون ذلك، تستأنف بدرجات متفاوتة عملية إعادة اللاجئين اﻷثيوبيين من السودان الى إقليم تيغيري واﻷقاليم المجاورة له، وهي العملية التي استهلت في أواخر عام ١٩٩٣. |
43. The mass organized voluntary repatriation of Ethiopian refugees from the Sudan, which commenced in 1993, was concluded in May 1998. | UN | ٤٣ - بدأت العودة المنظمة لجمهور اللاجئين اﻹثيوبيين من السودان في عام ١٩٩٣ وانتهت في أيار/ مايو ١٩٩٨. |
93. The census also determined the remaining number of Ethiopian refugees in the camps. | UN | ٣٩ - وحدد أيضا تعداد السكان المذكور العدد المتبقي من اللاجئين اﻷثيوبيين في المخيمات. |
93. The census also determined the remaining number of Ethiopian refugees in the camps. | UN | ٣٩- وحدد أيضاً تعداد السكان المذكور العدد المتبقي من اللاجئين اﻷثيوبيين في المخيمات. |
While committing atrocities against innocent Ethiopian refugees in its territory, the regime in the Sudan is at the same time actively engaged in a propaganda campaign by levelling false accusations against Ethiopia and its defence forces. | UN | وبينما يقوم نظام السودان بارتكاب المجازر ضد اللاجئين اﻹثيوبيين اﻷبرياء في أراضيه، فإنه يشن في الوقت ذاته حملة إعلامية نشطة من خلال توجيه اتهامات باطلة ضد إثيوبيا وقواتها الدفاعية. |
Close to one million Ethiopian refugees had returned since 1991. | UN | وقد عاد إلى إثيوبيا منذ عام ١٩٩١ عدد يقارب مليونا من اللاجئين الاثيوبيين. |
It is anticipated that an additional 24,000 Ethiopian refugees will be repatriated from the Sudan by the end of the first quarter of 1995. | UN | ومن المتوقع أن يقوم ٠٠٠ ٢٤ لاجئ اثيوبي إضافي بالعودة الطوعية من السودان بنهاية الربع اﻷول من عام ١٩٩٥. |
During the summer of 1993 and in the following months, UNHCR registered about 10,000 Ethiopian refugees who expressed the wish to be repatriated to their country of origin. | UN | وخلال صيف عام ١٩٩٣ والشهور التالية له، سجلت المفوضية نحو ٠٠٠ ١٠ لاجئ اثيوبي أعربوا عن رغبتهم في إعادتهم الى بلدهم اﻷصلي. |
It also includes 1,300 Ethiopian refugees, who fled to Yemen in 1991, and some 180 refugees of different nationalities from various Arab countries. | UN | وتشمل أيضاً 300 1 لاجئ إثيوبي فروا إلى اليمن في عام 1991، ونحو 180 لاجئاً يحملون جنسيات عربية مختلفة. |
In addition, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Asmara registered 77 Ethiopian refugees and 1,896 asylum seekers, and approximately 14,500 Eritrean refugees at the Shimelba camp in Ethiopia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سجلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أسمرة 77 لاجئا إثيوبيا و 896 1 من ملتمسي اللجوء، وما يقرب من 500 14 لاجئ إريتري في مخيم شميلبا في إثيوبيا. |
The Najd Qasim camp in the governorate of Ta`izz, which hosted 534 Ethiopian refugees who fled to Yemen after the fall of the Mengitsu Haile Mariam regime in 1991. | UN | - مخيم نجد قصيم بمحافظة تعز استقبل عدداً من اللاجئين الإثيوبيين الذين نزحوا إلى اليمن عند سقوط نظام منجستو هيلا مريام عام 1991 وعددهم 534 لاجئاً. |
During 1992, some 250 Ethiopian refugees either repatriated under UNHCR auspices or spontaneously moved to other countries in the region. | UN | وخلال عام ٢٩٩١، عاد حوالي ٠٥٢ لاجئا اثيوبيا الى وطنهم تحت اشراف المفوضية، أو انتقلوا من تلقاء أنفسهم الى بلدان أخرى في المنطقة. |
WFP, together with UNHCR, is making plans to assist the voluntary repatriation of Ethiopian refugees in the Sudan and Somali refugees in Kenya. | UN | ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي، بالاشتراك مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بوضع خطط للمساعدة على العودة الطوعية للاجئين اﻹثيوبيين في السودان واللاجئين الصوماليين في كينيا إلى وطنهم. |
56. Since the start of the voluntary repatriation programme of Ethiopian refugees from the Sudan in June 1993, a total of 25,331 Ethiopians returned to their home country up to June 1994, primarily to the Gondar and Tigray areas. | UN | ٥٦ - منذ بدء برنامج العودة الطوعية للاجئين الاثيوبيين من الســودان في حزيران/يونيه ١٩٩٣، عاد ما يبلغ مجموعه ٣٣١ ٢٥ من اللاجئين الاثيوبيين الى بلدهم حتى حزيران/يونيه ١٩٩٤، وذلك أساسا الى غوندار ومناطق التغراي. |
Ethiopian refugees | UN | اللاجئون الإثيوبيون |
Although on a relatively modest scale, successful results were achieved in a number of situations: Ethiopian refugees were able to return from the Sudan; refugees returned from Ethiopia to north-west Somalia, indicating some degree of peace and stability returning to certain parts of the Horn of Africa. | UN | ولقد أحرزت بعض النجاحات في عدد من الحالات وإن كان ذلك بقدر بسيط نسبياً: فقط تمكن لاجئون إثيوبيون من العودة من السودان؛ وعاد لاجئون من إثيوبيا إلى شمال غرب الصومال، ما يشير إلى عودة قدر من السلم والاستقرار إلى بعض أجزاء القرن الأفريقي. |