ويكيبيديا

    "ethnic and religious minority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأقليات الإثنية والدينية
        
    • الأقليات العرقية والدينية
        
    Measures in place to address the low participation of ethnic and religious minority women in politics and public life UN التدابير المتخذة لمعالجة انخفاض مشاركة نساء الأقليات الإثنية والدينية في الحياة السياسية والحياة العامة.
    President Rouhani had appointed a special assistant for ethnic and religious minority affairs. UN ٥٨- وعين الرئيس روحاني مساعداً خاصاً لشؤون الأقليات الإثنية والدينية.
    What specific measures are in place to address the low participation of ethnic and religious minority women in politics and public life? UN ويرجى بيان التدابير المحددة المطبّقة لمعالجة انخفاض مشاركة نساء الأقليات الإثنية والدينية في الحياة السياسية والحياة العامة.
    The Committee is particularly concerned that ethnic and religious minority women continue to have limited access to health, education and employment. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ لأن نساء الأقليات العرقية والدينية ما زلن يعانين محدودية الحصول على خدمات الصحة والتعليم والعمل.
    What specific measures are in place to address the low participation of ethnic and religious minority women in politics and public life? UN وما هي التدابير الخاصة المطبقة لمعالجة انخفاض مشاركة نساء الأقليات العرقية والدينية في الحياة السياسية والعامة؟
    Among these people are: students, lawyers, teachers, folk artists, writers, cultural groups, and ethnic and religious minority groups. UN وكان من بين أولئك الأشخاص: طلبة ومحامون ومعلمون وفنانون شعبيون، وكتاب ومجموعات ثقافية، ومجموعات من الأقليات العرقية والدينية.
    What specific measures are in place to address the low participation of ethnic and religious minority women in politics and public life? UN ويرجى بيان التدابير المحددة المطبقة لمعالجة انخفاض مشاركة نساء الأقليات الإثنية والدينية في الحياة السياسية والحياة العامة.
    In this regard, he previously highlighted systematic and endemic discrimination faced by ethnic and religious minority groups. UN وفي هذا الصدد، فقد سلط المقرر الخاص الضوء من قبل على التمييز المنتظم والمستوطن الذي تواجهه مجموعات الأقليات الإثنية والدينية.
    In his previous reports, the Special Rapporteur highlighted concerns regarding the systematic and endemic discrimination faced by ethnic and religious minority groups, in particular in northern Rakhine and Chin States. UN وكان المقرر الخاص، في تقاريره السابقة، قد أعرب عن مخاوفه إزاء ما تواجهه الأقليات الإثنية والدينية من تمييز منهجي ومتجذّر، وخصوصا في ولايتي راخين وشين الشماليتين.
    Please also provide information on measures taken to address the specific situation of ethnic and religious minority women, women with disabilities and older women in rural and remote areas who face multiple forms of discrimination. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة الحالة المحددة المتعلقة بنساء الأقليات الإثنية والدينية والنساء ذوات الإعاقة والمسنات في المناطق الريفية والمناطق النائية اللائي يتعرضن لأشكال متعددة للتمييز.
    47. The independent expert on minority issues recommended the collection of data regarding the socio-economic status of the population disaggregated by ethnic and religious identities, as well as along gender lines, as a tool to reveal the extent of social problems experienced by different ethnic and religious minority groups. UN 47- وأوصت الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بتجميع بيانات متصلة بوضع السكان الاجتماعي - الاقتصادي، مصنفة حسب الهويتين الإثنية والدينية، وكذلك حسب الجنس، كأداة لإظهار أهمية المشاكل الاجتماعية التي تواجهها مختلف مجموعات الأقليات الإثنية والدينية.
    Engage in open-ended consultations with the full range of ethnic and religious minority groups on measures to improve respect for all human rights of persons belonging to minorities (Canada); UN 103-3 الدخول في مشاورات مفتوحة العضوية مع الأقليات الإثنية والدينية بكامل أطيافها بشأن التدابير اللازمة لتحسين احترام جميع الحقوق الإنسانية للأشخاص المنتمين إلى أقليات (كندا)؛
    (b) Ensure that its programmes address the situation of discrimination against children in marginalized and disadvantaged situations, including children belonging to ethnic and religious minority groups, Roma children, children living in poverty, children with malignant or rare diseases and foreign children. UN (ب) ضمان أن تتناول برامجها مسألة التمييز ضد الأطفال المهمّشين والمحرومين، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الأقليات الإثنية والدينية وأطفال الروما والأطفال الفقراء والأطفال المصابون بأمراض نادرة أو أورام خبيثة والأطفال الأجانب.
    On the basis of data collected, the EUMC has studied the extent and development of manifestations of racism, xenophobia, anti-Semitism, Islamophobia and related intolerance, designed strategies to combat racism and highlighted examples of good practices regarding the integration of migrants and ethnic and religious minority groups in the EU member States. UN واستناداً إلى البيانات المجمعة، درس هذا المركز مدى تطور مظاهر العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية وكراهية الإسلام وما يتصل بذلك من تعصب، ووضع استراتيجيات لمكافحة العنصرية، وسلّط الضوء على أمثلة على الممارسات الجيدة فيما يعلق بإدماج المهاجرين وجماعات الأقليات الإثنية والدينية في مجتمعات الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    In addition, a comprehensive national integration strategy and action plan is being developed by the Government to further civil integration and the protection of ethnic and religious minority rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجرى وضع استراتيجية وخطة عمل للانصهار الوطني الشامل من جانب الحكومة لتعزيز الانصهار المدني وحماية حقوق الأقليات العرقية والدينية.
    (o) Ensure that the 2014 census includes all ethnic and religious minority communities in Myanmar and is conducted in accordance with international standards. UN (س) كفالة أن يشمل تعداد عام 2014 جميع الأقليات العرقية والدينية في ميانمار وأن يتم وفقا للمعايير الدولية.
    32. UNAMI continued to support the article 125 committee of the Council of Representatives to ensure that the law on the protection of the rights of ethnic and religious minority communities meets international standards. UN 32 - وواصلت البعثة تقديم الدعم للجنة المادة 125 التابعة لمجلس النواب لضمان استيفاء القانون المتعلق بحماية حقوق الأقليات العرقية والدينية المعايير الدولية.
    37. While his Government welcomed the recent release of some political prisoners in Burma, the Burmese Government continued to hold many others and to subject ethnic and religious minority populations to discrimination and attacks, which had resulted in thousands of displaced persons over the past five decades. UN 37 - وأشار إلى أن حكومته بين ما ترحب بالإفراج مؤخرا عن بعض السجناء السياسيين في بورما، ولكن حكومة بورما تواصل احتجاز كثيرين آخرين، وإخضاع الأقليات العرقية والدينية للتمييز والهجمات، التي أسفرت عن تشريد الآلاف على مدى العقود الخمسة الماضية.
    (e) To ensure the implementation of the National Human Rights Action Plan (2012-2015) through the adoption of specific measures to promote and facilitate the participation of ethnic and religious minority women. UN (هـ) كفالة تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان من خلال اعتماد تدابير محددة لتعزيز وتيسير مشاركة نساء الأقليات العرقية والدينية.
    JS2 noted that ethnic and religious minority activists accused of terrorism, acting against national security, and even treason without concrete evidence were sentenced in closed hearings, often after harsh torture. UN 74- لاحظت الورقة المشتركة 2 أن الناشطين من الأقليات العرقية والدينية المتهمين بالإرهاب وبالعمل ضد الأمن القومي، وحتى الخيانة دون وجود أدلة ملموسة، يحكم عليهم في جلسات استماع مغلقة، بعد ما يذوقون مرارة التعذيب في أغلب الأحيان(133).
    47. The Committee calls upon the State party to vigorously pursue efforts aimed at eliminating the multiple and intersecting forms of discrimination experienced by ethnic and religious minority women and women with disabilities, which affect their access to health, education, employment and participation in public life and the enjoyment of their cultural identity and practices. UN 47 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تواصل بقوة الجهود الرامية إلى القضاء على أشكال التمييز المتعددة والمتشابكة التي تتعرض لها نساء الأقليات العرقية والدينية والنساء ذوات الأعاقة، مما يؤثر في إمكانية حصولهن على خدمات الصحة والتعليم والعمل والمشاركة في الحياة العامة، وكذلك التمتع بهويتهن وممارساتهن الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد