These courses will be attended by all ethnic groups together and are supposed to enhance social cohesion. | UN | وسوف تحضر هذه الدروس كافة المجموعات الإثنية مجتمعة، ومن المفترض أن يعزز ذلك الوئام الاجتماعي. |
ethnic groups in the Lao PDR live in peace and harmony; they are equal before the law. | UN | وتعيش المجموعات الإثنية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في سلام ووئام وهي متساوية أمام القانون. |
The Committee further recommends that the State party take further measures to promote tolerance among ethnic groups. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف مزيدا من التدابير لتعزيز التسامح بين الجماعات الإثنية. |
Among several distinct ethnic groups living in Afghanistan are the Pashtoons, Tajiks, Hazaras, Uzbeks, Turkmens, Kirghiz and Kazakhs. | UN | ومن بين أبرز الجماعات العرقية التي تعيش في أفغانستان الباشتون والطاجيك والهزارة والأوزبك والتركمان والقيرغيز والكازاخ. |
Women, youth and various racial and ethnic groups played strong roles in successive Governments of the country. | UN | والنساء والشباب ومختلف المجموعات العرقية والإثنية لعبت دوراً هاماً في حكومات البلد المتعاقبة على الحكم. |
Croatia is a multi-ethnic country, and all ethnic groups are represented fairly in its Government, commerce and public life. | UN | وكرواتيا بلد متعدد اﻷعراق، وجميع الفئات العرقية ممثلة تمثيلا عادلا في الحكومة والنشاط التجاري والحياة العامة الكرواتية. |
Seventy-two young women, drawn from all ethnic groups, completed three-year legal training in a Ministry of Justice project specially designed for women. | UN | وأكملت 72 شابة من جميع الفئات الإثنية تدريبا قانونيا مدته ثلاث سنوات في إطار مشروع لوزارة العدل أُعـدّ خصيصا للنساء. |
It is an indivisible country belonging to all ethnic groups comprising the Lao people as a whole. | UN | وهي بلد لا يتجزأ ينتمي إلى كل المجموعات الإثنية التي يتألف منها شعب لاو بأسره. |
Proportion of ethnic groups in the population, beginning of 2007 | UN | نسب المجموعات الإثنية بين السكان، في بداية عام 2007 |
For instance, there seems to be a high level of domestic violence within some ethnic groups in certain countries. | UN | وعلى سبيل المثال، يبدو أن هناك درجة عالية من العنف المنـزلي داخل بعض المجموعات الإثنية في بلدان معينة. |
Kazakhstan has approximately 130 different ethnic groups, many of which have lived on the territory of Kazakhstan for generations. | UN | تعدّ كازاخستان نحو 130 من الجماعات الإثنية المختلفة، يعيش عدد كبير منها على أراضي كازاخستان لأجيال عديدة. |
Dialogue between different ethnic groups is considered the primary means to link diversities and develop tolerance in society. | UN | ويعتبر الحوار بين مختلف الجماعات الإثنية الوسيلة الأولية للربط بين أوجه التنوع وتنمية التسامح في المجتمع. |
This is in recognition of the influence and power of the media in shaping opinions and attitudes on ethnic groups. | UN | وما ذلك إلاّ اعترافاً بما لوسائط الإعلام من تأثير ونفوذ فيما يتعلق بتشكيل الآراء والمواقف بشأن الجماعات الإثنية. |
Distribution of ethnic groups by sex is presented in Table 7. | UN | وتوزيع الجماعات العرقية حسب نوع الجنس معروض في الجدول ٧. |
At the same time, we should follow the principle that our responsibility is the same for all ethnic groups. | UN | في الوقت نفسه، ينبغي أن نتبع المبدأ القائل بأن مسؤوليتنا هي نفس المسؤولية تجاه جميع الجماعات العرقية. |
A culture of peace encompasses a dialogue between ethnic groups as well as between religions and cultures. | UN | هذه الثقافة المروجة للسلم تشمل قيام حوار بين المجموعات العرقية وكذلك بين المجموعات الدينية والثقافية. |
Additionally, a number of cultural events took place in the northern region of Kosovo and brought different ethnic groups together. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أقيم عدد من الأحداث الثقافية في المنطقة الشمالية لكوسوفو، فأتيح بذلك لقاء بين المجموعات العرقية. |
Books were published and workshops, celebrations and cultural activities were organized to acknowledge and give visibility to the contributions of ethnic groups in the construction of the nation. | UN | ونشرت كتب ونظمت حلقات عمل واحتفالات وأنشطة ثقافية للإقرار بمساهمات الفئات العرقية في بناء الأمة وإبرار هذه المساهمات. |
In 2001, a law to ensure inclusion of ethnic groups in the general social security system and the public-health system was adopted. | UN | وفي عام 2001، اعتُمد قانون لضمان إدماج الفئات الإثنية في النظام العام للضمان الاجتماعي ونظام الصحة العمومية. |
Thirty-seven political parties, including 19 parties from different national ethnic groups, contested in the elections. | UN | وتنافس في هذه الانتخابات 37 حزباً سياسياً، من بينها 19 حزباً من مجموعات إثنية وطنية مختلفة. |
South Africa is a very diverse society but different ethnic groups are located in specific parts of the country. | UN | فجنوب أفريقيا مجتمع جد متنوع ولكن توجد جماعات إثنية مختلفة في أجزاء بعينها من البلد. |
At school, children hardly ever came into contact with children from ethnic groups other than their own. | UN | وفي المدرسة، يكاد لا يلتقي الأطفال أبداً مع أطفال من مجموعات عرقية أخرى غير مجموعتهم. |
Suriname is a multicultural society comprised of almost eight ethnic groups. | UN | وسورينام مجتمع متعدد الثقافات، يتألف من نحو ثماني جماعات عرقية. |
With over 250 ethnic groups, the Government is rightly proud of the country's diversity and stability. | UN | ومع وجود 250 مجموعة إثنية في الكاميرون تفخر الحكومة عن جدارة بالتعددية والاستقرار اللذين يسِمان البلد. |
There are 56 ethnic groups in China and all are equal. | UN | ويوجد في الصين 56 مجموعة عرقية. وكل هذه القوميات متساوية. |
But language requirements are also used for the sole purpose of discriminating against ethnic groups. | UN | ولكن الشروط اللغوية تستعمل أيضا لمجرد التمييز ضد فئات إثنية. |
The law does not recognize the marriage of children which, however, is still being practised by some ethnic groups. | UN | ومن الناحية القانونية، فإن زواج الأطفال باطل. ومع ذلك، فإنه ما زال قائماً في فئات من الإثنيات. |
It was also reported that strong reactions were expressed by the receiving community of all ethnic groups against their relocation in their villages. | UN | وأفيد أيضا بأن ردود فعل قوية صدرت عن جميع الطوائف العرقية في المجتمع المضيف ضد توطينهم في القرى التابعة لهذه الطوائف. |