ويكيبيديا

    "euro-mediterranean partnership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكة الأوروبية المتوسطية
        
    For example, with the objective of strengthening the EU relationship with the countries in the Mashriq and Maghreb regions, the Euro-Mediterranean Partnership was established in 1995. UN فعلى سبيل المثال، أقيمت الشراكة الأوروبية المتوسطية في عام 1995، بهدف تعزيز العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وبلدان منطقتي المشرق العربي والمغرب العربي.
    The Euro-Mediterranean Partnership provides an opportunity for this, given its specific provisions for technology transfer. UN وتوفر الشراكة الأوروبية المتوسطية فرصا لتحقيق ذلك الغرض، إذ أن اتفاقات الشراكة المتصلة بالموضوع تتضمن أحكاما محددة لنقل التكنولوجيا.
    The amount of financing allocated, with the credits made available to partners by the European Investment Bank, reflects the importance the European Union attaches to the Euro-Mediterranean Partnership and the expectations of partner countries. UN ويعكس ما وضعه مصرف الاستثمار الأوروبي من تمويل وقروض تحت تصرف الشركاء الأهمية التي يعلقها الاتحاد الأوروبي على الشراكة الأوروبية المتوسطية وعلى تطلعات البلدان الشريكة.
    It is for all those reasons that Morocco believes that strengthening security and cooperation between the countries of the Euro-Mediterranean Partnership requires committed and effective solidarity at the regional and international levels. UN ولهذه الأسباب جميعها، يعتقد المغرب أن تعزيز الأمن والتعاون بين بلدان الشراكة الأوروبية المتوسطية يقتضي التزاما وتضامنا فعالا على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Finally, Lebanon supported all efforts intended to promote mutual understanding and foster dialogue between cultures and civilizations, such as the initiatives being promoted in the framework of the Euro-Mediterranean Partnership. UN وأخيرا، قال إن لبنان يؤيد كل الجهود الرامية إلى تشجيع الفهم المتبادل وتعزيز الحوار، من قبيل المبادرة التي يجري القيام بها في إطار الشراكة الأوروبية المتوسطية.
    Third, regional coordination arrangements that are currently being negotiated or implemented (the Euro-Mediterranean Partnership and the Great Arab Free Trade Area) need to be driven by a deep process of true economic integration in order to gain their full potential. UN ثالثا، يجب دعم ترتيبات التنسيق الإقليمية التي يجري التفاوض حولها أو تنفيذها حاليا، بما في ذلك الشراكة الأوروبية المتوسطية ومنطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، بعملية شاملة للتكامل الاقتصادي الحقيقي إذا أرادت البلدان الأعضاء تحقيق إمكانياتها التجارية الكاملة.
    19. During the period covered by this report, the Governments of Morocco and Spain took part in the work of the European Commission within the framework of the Euro-Mediterranean Partnership, which was launched at the Euro-Mediterranean Conference held at Barcelona in 1995. UN 19 - أثناء فترة التقرير، شاركت حكومتا إسبانيا والمغرب في أعمال اللجنة الأوروبية المتعلقة بالمشروع في إطار الشراكة الأوروبية المتوسطية التي أرساها مؤتمر برشلونة في سنة 1995.
    To that end, I organized an expert seminar on the role of the media in the framework of the Euro-Mediterranean Partnership in June of this year. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، قمت بتنظيم حلقة دراسية متخصصة عن دور وسائط الإعلام في إطار الشراكة الأوروبية المتوسطية في حزيران/يونيه من هذا العام.
    During the conference, a position paper reflecting the proposals of Mediterranean NGOs was prepared mentioning the necessity of strengthening the relations between Euro-Mediterranean Partnership and United Nations Environmental Program -- Mediterranean Action Plan and the necessity of the creation of funds. UN وأعدت في المؤتمر ورقة عمل تعكس مقترحات المنظمات غير الحكومية في منطقة الشرق الأوسط، جرت الإشارة فيها إلى ضرورة تعزيز العلاقات التي تربط الشراكة الأوروبية المتوسطية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار خطة العمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، وضرورة إيجاد سبل للتمويل.
    B. The Euro-Mediterranean Partnership UN (ب) الشراكة الأوروبية المتوسطية
    193.7 The Economic and Social Fund for Development (ESFD), set up by the Presidency of the Council of Ministers (represented by the Council for Development and Reconstruction) in 2000, within the framework of the Euro-Mediterranean Partnership, supported 78 development enterprises at a cost of EUR 10.5 million in 2003-2013. UN 193-7 قام صندوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية ESFD - المنشأ لدى رئاسة مجلس الوزراء (صندوق الإنماء والإعمار) في العام 2000، وضمن إطار الشراكة الأوروبية المتوسطية - بدعم 78 مشروعاً للتنمية المحلية بقيمة 10.5 مليون يورو، خلال فترة 2003-2013.
    The Foundation is located in the Alexandria Library in tandem with the Swedish Institute in Alexandria, and is the first common institution jointly established and financed by all 35 members of the Euro-Mediterranean Partnership (25 EU Member States, Morocco, Algeria, Tunisia, Egypt, Israel, Palestinian Authority, Jordan, Lebanon, Syria, Turkey). UN ويقع مقر المؤسسة في مكتبة الإسكندرية بالترادف مع المعهد السويدي بالإسكندرية، وهي أول مؤسسة مشتركة أُنشِئت ومُولِت بطريقة مشتركة من قبل جميع الأعضاء الـ 35 في الشراكة الأوروبية المتوسطية (الدول الـ 25 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إضافة للمغرب والجزائر وتونس ومصر وإسرائيل والسلطة الفلسطينية والأردن ولبنان وسوريا وتركيا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد