ويكيبيديا

    "european union's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للاتحاد الأوروبي
        
    • بالاتحاد الأوروبي
        
    • بها الاتحاد الأوروبي
        
    • توجيه الاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي المتعلق
        
    • يقدمه الاتحاد الأوروبي
        
    • الذي يتبعه الاتحاد الأوروبي
        
    • الذي فرضه الاتحاد الأوروبي
        
    • سياسة الاتحاد الأوروبي بشأن
        
    • لدى الاتحاد
        
    • المقدم من الاتحاد الأوروبي
        
    • وضعها الاتحاد الأوروبي
        
    • جانب الاتحاد الأوروبي
        
    Let me conclude by reiterating the European Union's full engagement in this process. UN وأود أن أختتم بياني بتأكيد المشاركة الكاملة للاتحاد الأوروبي في هذه العملية.
    Support to microfinance is part of the European Union's development cooperation. UN إن دعم التمويل البالغ الصغر جزء من التعاون الإنمائي للاتحاد الأوروبي.
    The Treaty of Lisbon had incorporated the Charter of Fundamental Rights into the European Union's legal framework. UN وقد أدرجت معاهدة لشبونة ميثاق الحقوق الأساسية في الإطار القانوني للاتحاد الأوروبي.
    Current annual consumption in the European Union's photographic industry is 1 tonne. UN ويبلغ الاستخدام السنوي الحالي في صناعة التصوير بالاتحاد الأوروبي طناً واحداً.
    The Territory has yet to establish its relation to the European Union's Economic Partnership Agreement. UN ولا يزال يتعين على الإقليم إنشاء علاقات مع اتفاق الشراكة الاقتصادية للاتحاد الأوروبي.
    The classification system is based on the European Union's integrated list. UN ويستند نظام التصنيف إلى القائمة المتكاملة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Sixteen per cent of the European Union's territorial waters are within the Irish economic zone. UN ويقع 16 في المائة من المياه الإقليمية للاتحاد الأوروبي داخل المنطقة الاقتصادية الأيرلندية.
    The European Union's contribution to international cooperation is substantial. UN إن للاتحاد الأوروبي مساهمة كبيرة في التعاون الدولي.
    Those priorities also constituted the guidelines for the European Union's international cooperation in the fight against drug trafficking. UN وإن هذه الأولويات تشكل أيضاً المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي في تعاونه الدولي على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Africa is at the heart of the European Union's development policy. UN إن أفريقيا في صلب السياسة الإنمائية للاتحاد الأوروبي.
    Meeting the challenge of proliferation risks constitutes a key element in the European Union's external relations. UN وتشكل مواجهة تحدي مخاطر الانتشار عنصرا أساسيا في العلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي.
    Africa is at the heart of the European Union's external relations and development agenda. UN وأفريقيا في صميم العلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي وجدول أعماله الإنمائي.
    Africa is one of the main points of focus of the European Union's development policy. UN إن أفريقيا تمثل إحدى النقاط الرئيسية لتركيز السياسة الإنمائية للاتحاد الأوروبي.
    Africa is at the heart of the European Union's development policy, and rightly so. UN وتقع أفريقيا في مركز سياسة التنمية للاتحاد الأوروبي وذلك عن جدارة.
    The Council noted the European Union's expressed readiness to take over military operations in the country under appropriate conditions. UN ولاحظ المجلس أن للاتحاد الأوروبي استعدادا صريحا لتولي العمليات العسكرية في البلد حسب شروط مناسبة.
    Those efforts have contributed to the establishment of the European Union's own mediation support capacity in the European External Action Service. UN وقد ساهمت تلك الجهود في إنشاء القدرات الخاصة بالاتحاد الأوروبي في دعم مجال الوساطة في إطار الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Among the European Union's demands was that the Government of Liberia submit to a financial audit of its public finances. UN ومن المطالب التي تقدم بها الاتحاد الأوروبي أن تُخضع حكومة ليبريا ماليتها العامة لمراجعة مالية.
    For example, the European Union's mining waste directive covers the management of waste from the mining industry. UN فعلى سبيل المثال، يغطي توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن نفايات التعدين إدارة النفايات الناجمة عن صناعة التعدين.
    39. As reported in the previous working paper, in July 2005, the European Union's savings tax directive was brought into Turks and Caicos law. UN 39 - وكما ذُكر في ورقة العمل السابقة، أُدرج توجيه الاتحاد الأوروبي المتعلق بضرائب المدخرات في قانون جزر تركس وكايكوس() في تموز/يوليه 2005.
    At the outset, I would like to thank you, Sir, for your opening remarks and take this opportunity to reaffirm the European Union's strong support to the United Nations in the field of peacekeeping. UN وأود، بادىء ذي بدء، أن أشكركم، سيدي، على ملاحظاتكم الافتتاحية، وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجددا الدعم القوي الذي يقدمه الاتحاد الأوروبي للأمم المتحدة في ميدان حفظ السلام.
    That corresponds very closely to the European Union's comprehensive approach to conflict prevention, development and peacebuilding. UN وذلك يتماشى تماما مع النهج الشامل الذي يتبعه الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات، وتحقيق التنمية، وبناء السلام.
    With regard to productivity, technology and competitiveness, he said that, following the European Union's ban on Tanzanian exports of Nile perch, UNIDO had undertaken a comprehensive programme on quality management and certification. UN 30- وقال فيما يتعلق بالإنتاجية والتكنولوجيا والقدرة التنافسية، إنه عقب الحظر الذي فرضه الاتحاد الأوروبي على صادرات تنـزانيا من سمك فرخ النيل، وضعت اليونيدو برنامجا شاملا خاصا بإدارة الجودة وشهادات الاعتماد.
    I wish to reiterate the European Union's full support for the basic principles and political priorities addressed by NEPAD, which coincide with the values and objectives of the European Union external relations policy. UN وأود أن أؤكد مجددا دعم الاتحاد الأوروبي الكامل للمبادئ الأساسية والأولويات السياسية التي تتصدى لها الشراكة الجديدة، وهي تتفق مع قيم وأهداف سياسة الاتحاد الأوروبي بشأن العلاقات الخارجية.
    In Norway the requirements for certification of personnel and companies are in line with those of the European Union's F-gas regulations. UN وفي النرويج تتمشى اشتراطات اعتماد الموظفين والشركات مع نظيراتها الخاصة باللوائح التنظيمية للغاز المفلور لدى الاتحاد الأوروبي.
    Mr. President, before I proceed further on Conference matters, please allow me to discuss recent developments regarding the European Union's proposal for a code of conduct for outer space activities. UN سيدي الرئيس، قبل أن استرسل في المسائل المتعلقة بالمؤتمر، اسمحوا لي أن أناقش التطورات الأخيرة المتعلقة بالاقتراح المقدم من الاتحاد الأوروبي بشأن وضع مدونة لقواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    The European Union's Code of Conduct on Arms Exports, adopted in 1998, has ushered in a new degree of transparency between Governments in arms transactions, not only by building upon common criteria for arms exports but also through the establishment of an information exchange and consultation mechanism. UN أما مدونة قواعد السلوك التي وضعها الاتحاد الأوروبي عام 1998 بشأن صادرات الأسلحة، فهي تبشر بدرجة جديدة من الشفافية بين الحكومات في ما يتعلق بالمعاملات الخاصة بالأسلحة، ليس عن طريق البناء على معايير مشتركة لصادرات الأسلحة فحسب، وإنما أيضا عن طريق إنشاء آلية لتبادل المعلومات وللتشاور.
    The emphasis placed on the European Union's deepening commitment to Bosnia and Herzegovina appears to have been well received. UN وفيما يبدو، لقى التأكيد على الالتزام العميق من جانب الاتحاد الأوروبي بالبوسنة والهرسك قبولا طيبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد