The allowance for the costs of childcare facilities, babysitters, and daycare is four euros per day, per child. | UN | والمساهمة في نفقات مرفق الاستقبال والرعاية النهارية ودار الأطفال تصل إلى 4 يورو في اليوم للطفل الواحد. |
The allowance for the cost of kindergarten is two euros per day, per child. | UN | أما المساهمة في نفقات الحضانة المدرسية فتصل إلى 2 يورو في اليوم للطفل الواحد. |
The federal government is spending a total of one billion euros on the pension entitlements of women, taking into account a maximum four years of childcare per child and an income of 1,350 euros per month. | UN | وتنفق الحكومة الاتحادية ما مجموعه بليون يورو على المعاشات التقاعدية للمرأة، مع مراعاة أن يكون الحد الأقصى لمدة رعاية الطفل 4 سنوات عن كل طفل والحد الأقصى للدخل 650 1 يورو في الشهر. |
In this letter, they suggest the payment of 3,000 euros per person for moral damages, and 5,000 euros for legal costs. | UN | واقترحوا في هذه الرسالة دفع 000 3 يورو لكل شخص عن الأضرار المعنوية، و000 5 يورو عن التكاليف القانونية؛ |
Support for emergency accommodation facilities and women's shelters is substantially higher, approximately on the level of half a million euros per self-governing region, i.e. EUR 4 million per year. | UN | ويبلغ حجم الدعم المقدم إلى مرافق الإيواء العاجل ودور رعاية النساء أكبر من ذلك بكثير، إذ يبلغ نحو نصف مليون يورو لكل منطقة من مناطق الحكم الذاتي، أي 4 ملايين يورو في السنة. |
The European Union mandates that its sugar farmers get paid 50 euros per tonne -- or five times the world market price. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يقضي بأن يتقاضى زارعو قصب السكر التابعون له 50 يورو عن كل طن - أي خمسة أمثال سعر السوق العالمية. |
And the end of that stage for idiot, 489 euros per month. | Open Subtitles | ونهاية تلك المرحلة لاحمق, 489 يورو في الشهر |
18,000 euro, 83 days to live, 200 euros per day, and the rest for food. | Open Subtitles | لدي 18 ألف يورو و83 يوم لأعيشها أي 200 يورو في اليوم والبقية لشراء الطعام |
He submitted that he was a pensioner, received a pension equivalent to 200 euros per month and he was supporting his underage son. He was not financially able to travel to Moscow to represent himself or to hire a lawyer to represent him. | UN | وقال إنه متقاعد ويحصل على معاش تقاعدي يساوي 200 يورو في الشهر وإنه يعول ابنه القاصر، وليس باستطاعته من الناحية المالية السفر إلى موسكو للمثول بنفسه أمام المحكمة أو الاستعانة بمحام ليمثله. |
The support provided to such organisations depends on the possibilities available to the self-governing region and it is estimated that the total volume of such support in Slovakia is in the range of 300,000 to 500,000 euros per year. | UN | ويتوقف الدعم المقدم إلى تلك المنظمات على الإمكانات المتاحة لمنطقة الحكم الذاتي، ويقدر أن يصل الحجم الكلي لهذا الدعم في سلوفاكيا إلى ما بين 000 300 و 000 500 يورو في السنة. |
These measures, totalling 35 million euros per annum, include, inter alia, free medical and pharmaceutical care and other social benefits for the Turkish Cypriots. | UN | وتشتمل هذه التدابير التي تبلغ كلفتها 35 مليون يورو في السنة على أمور منها توفير الرعاية الطبية والأدوية بالمجان وغيرها من الاستحقاقات الاجتماعية التي يستفيد منها القبارصة الأتراك. |
The floor exchange rate of 1.0719 euros to the dollar resulted in a currency floor of 14,292 euros per month and the ceiling exchange rate of 1.16122 euros to the dollar resulted in a currency ceiling of 15,483 euros per month. | UN | ونتج عن سعر الصرف الأدنى البالغ 1.0719 يورو مقابل الدولار حد أدنى للعملة قدره 14.292 يورو في الشهر، ونتج عن سعر الصرف الأقصى البالغ 1.16122 يورو مقابل الدولار حد أقصى قدره 15.483 يورو في الشهر. |
The floor exchange rate of 1.0272 euros to the dollar resulted in a currency floor of 13,696 euros per month and the ceiling exchange rate of 1.1128 euros to the dollar, resulted in a currency ceiling of 14,837 euros per month. | UN | ونتج عن سعر الصرف الأدنى البالغ 1.0272 يورو مقابل الدولار حد أدنى للعملة قدره 13.696 يورو في الشهر، ونتج عن سعر الصرف الأقصى البالغ 1.1128 يورو مقابل الدولار حد أقصى قدره 14.837 يورو في الشهر. |
The floor exchange rate of 1.0272 euros to the dollar results in a currency floor of 13,696 euros per month and the ceiling exchange rate of 1.1128 euros to the dollar results in a currency ceiling of 14,837 euros per month. | UN | وينتج عن سعر الصرف الأدنى البالغ 1.0272 يورو مقابل الدولار حد أدنى للعملة قدره 13.696 يورو في الشهر، وينتج عن سعر الصرف الأقصى البالغ 1.1128 يورو مقابل الدولار حد أقصى قدره 14.837 يورو في الشهر. |
Financial transfers such as the family allowance, and non-cash benefits such as free textbooks and free transport for school children amount to de facto benefits of 3,400 euros per family per year. | UN | والتحويلات المالية مثل العلاوة العائلية والفوائد غير النقدية مثل الكتب المدرسية ووسائل النقل المجانية ﻷطفال المدارس تقدر واقعيا ﺑ ٤٠٠ ٣ يورو لكل أسرة كل عام. |
Elektrokosmet, a related Serbian power company, began distributing electricity bills to those receiving electricity supplies in northern Kosovo, with a proposed billing range of between 40 and 60 euros per household. | UN | وبدأت إلكتروكوسميت، وهي شركة كهرباء صربية ذات صلة، بتوزيع فواتير الكهرباء على الذين يتلقون إمدادات الكهرباء في شمال كوسوفو، وتضمنت الفواتير الموزعة مبالغ تتراوح بين 40 و 60 يورو لكل أسرة معيشية. |
165. The employers were compensated the funds paid for contributions on salaries in the fixed amount of 69 euros per employee for each newly employed person. | UN | 165- ويعوض أرباب العمل عن الأموال المدفوعة للمساهمات في الرواتب بمبلغ محدد قدره 69 يورو لكل موظف عن كل شخص معين حديثاً. |
L. Resource mobilization for the preparatory process for the Conference 44. Support has been offered from the European Union, which has in principle granted 80,000 euros per least developed country for the country-level preparatory process. | UN | 44 - جاء عرض بالدعم من الاتحاد الأوروبي الذي منح، من حيث المبدأ، مبلغ 000 80 وحدة نقد أوروبية (يورو) لكل بلد من أقل البلدان نموا يضطلع بالعملية التحضيرية على الصعيد القطري. |
For this reason a figure of damages of 700 euros per year of court proceedings undergone plus an award of court costs of 3,500 euros would be appropriate compensation. | UN | ولهذا السبب، اعتُبِر أن دفع تعويض قدره 700 يورو عن كل سنة من السنوات التي استغرقتها إجراءات المحكمة بالإضافة إلى مبلغ قدره 500 3 يورو تعويضاً عن مصاريف المحكمة يشكلان تعويضاً منساباً. |
Men's corresponding average pensions were 1 359 euros and 1 368 euros per month. | UN | ومتوسط المعاش المناظر للرجل يبلغ 359 1 يورو و 368 1 يورو كل شهر. |