ويكيبيديا

    "evaluation contained in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقييم الوارد في
        
    We are also encouraged by the evaluation contained in the most recent report of the Secretary-General that UN ويشجعنا التقييم الوارد في التقرير الأخير للأمين العام:
    UNCTAD's analysis, as well as the evaluation contained in the Istanbul Programme of Action, suggests that the productive structure of the LDCs has remained almost static, even during the high economic growth of the 2000s. UN وتفيد تحاليل الأونكتاد وكذلك التقييم الوارد في برنامج عمل اسطنبول بأن الهيكل الإنتاجي لأقل البلدان نمواً ظل شبه ثابت حتى أثناء فترة النمو الاقتصادي المرتفع في العقد الأول من هذه الألفية.
    1. Decides, in accordance with paragraph 4 (a) of Article 8 of the Convention, that it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled for PentaBDE, as set out in the evaluation contained in the annex to the present decision; UN 1 - تقرر، أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز بشأن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، وذلك على النحو المبين في التقييم الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Takes note of the annual report on evaluation contained in document DP/2011/24 and commends the Evaluation Office on the increased informativeness in the reporting; UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي عن التقييم الوارد في الوثيقة DP/2011/24، ويثني على مكتب التقييم لزيادة ما ينطوي عليه التقرير من معلومات؛
    Takes note of the annual report on evaluation contained in document DP/2011/24 and commends the Evaluation Office on the increased informativeness in the reporting; UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي عن التقييم الوارد في الوثيقة DP/2011/24، ويثني على مكتب التقييم لزيادة ما ينطوي عليه التقرير من معلومات؛
    Takes note of the annual report on evaluation contained in document DP/2011/24 and commends the Evaluation Office on the increased informativeness in the reporting; UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي عن التقييم الوارد في الوثيقة DP/2011/24، ويثني على مكتب التقييم لزيادة ما ينطوي عليه التقرير من معلومات؛
    12. The spokesman for the Latin American and Caribbean Group (Peru) said that the Group agreed with the evaluation contained in the document that the UNCTAD secretariat had prepared on agenda item 3. UN ٢١- وقال المتحدث باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي )بيرو( إن المجموعة توافق على التقييم الوارد في الوثيقة التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد بشأن البند ٣ من جدول اﻷعمال.
    1. Decides, in accordance with paragraph 4 (a) of Article 8 of the Convention, that it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled for chlordecone, as set out in the evaluation contained in the annex to the present decision; UN 1 - تقرر، أنه استقر في علمها أنه، تم الوفاء بمعايير الفرز بشأن الكلورديكون وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، وذلك على النحو المبين في التقييم الوارد في مرفق هذا التقرير،
    1. Decides, in accordance with paragraph 4 (a) of Article 8 of the Convention, that it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled for hexabromobiphenyl, as set out in the evaluation contained in the annex to the present decision; UN 1 - تقرر، إنها راضية لأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، وذلك على النحو المبين في التقييم الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    1. Decides, in accordance with paragraph 4 (a) of Article 8 of the Convention, that it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled for perfluorooctane sulfonate, as set out in the evaluation contained in the annex to the present decision; UN 1 - تقرر، أنها، وطبقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، راضية عن معايير الفرز التي استوفيت بالنسبة لسلفونات الأوكتين المشبع الفلورة على النحو المبين في التقييم الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Nonetheless, the screening criteria were considered fulfilled by POPRC for beta-HCH as set out in the evaluation contained in the annex to its decision POPRC2/10. UN ومع ذلك، فإن لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة تعتبر أن معايير الفحص كما هي مبينة في التقييم الوارد في المرفق لمقررها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/10 استوفيت لسداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا.
    1. Decides, in accordance with paragraph 4 (a) of Article 8 of the Convention, that it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled for dicofol as described in the evaluation contained in the annex to the present decision; UN 1 - تقرر، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، أنها مقتنعة باستيفاء الدايكوفول لمعايير الفرز، كما جاء في التقييم الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    1. Decides, in accordance with paragraph 4 (a) of Article 8 of the Convention, that it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled for pentachlorophenol and its salts and esters, as set out in the evaluation contained in the annex to the present decision; UN تُقرر، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت بالنسبة للفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته، كما يظهر في التقييم الوارد في مرفق هذا المقرر.
    1. Decides, in accordance with paragraph 4 (a) of Article 8 of the Convention, that it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled for decabromodiphenyl ether as described in the evaluation contained in the annex to the present decision; UN 1 - تقرر، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت بالنسبة للإيثرر الثنائي الفينيل العشاري البروم، على النحو المبين في التقييم الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    [1. Decides, in accordance with paragraph 4 (a) of Article 8 of the Convention, that it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled for dicofol as described in the evaluation contained in the annex to the present decision; UN [1 - تقرر، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، أنها مقتنعة باستيفاء الديكوفول لمعايير الفرز، كما جاء في التقييم الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    [1. Decides, in accordance with paragraph 4 (b) of Article 8 of the Convention, that it is not satisfied that the screening criteria have been fulfilled for dicofol, as set out in the evaluation contained in the annex to the present decision; UN [1 - تقرر، وفقاً للفقرة 4 (ب) من المادة 8 من الاتفاقية، أنها لم تقتنع باستيفاء الديكوفول لمعايير الفرز، كما جاء في التقييم الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Decided, in accordance with paragraph 4 (a) of Article 8 of the Convention, that it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled for pentachlorophenol and its salts and esters, as set out in the evaluation contained in the annex to the present decision. UN 1 - تُقرر، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت بالنسبة للفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته، كما يظهر في التقييم الوارد في مرفق هذا المقرر.
    The Commission may wish to take note of the findings and recommendations of the in-depth evaluation of UNDCP contained in the note by the Secretary-General (E/AC.51/1998/2) and the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination on the evaluation contained in its report. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علما بالنتائج والتوصيات التي تم التوصل إليها في التقييم المتعمﱢق لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات والواردة في المذكرة من إعداد اﻷمين العام (E/AC.51/1998/2) والاستنتاجات والتوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التقييم الوارد في تقريرها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد