ويكيبيديا

    "even further" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أبعد من ذلك
        
    • أكثر من ذلك
        
    • بدرجة أكبر
        
    • أكثر فأكثر
        
    • بصورة أكبر
        
    • حتى أكثر
        
    • إلى أبعد من
        
    • مزيداً
        
    • أكثر حتى
        
    • أكثر وأكثر
        
    • أقل من ذلك
        
    • إلى ما هو أبعد
        
    • المزيد
        
    • حتى على نحو اضافي
        
    • حتى أبعد
        
    We would like to go even further in the case of the global partnership for agriculture and food. UN ونود أن نذهب حتى إلى أبعد من ذلك في حالة الشراكة العالمية في مجالي الزراعة والأغذية.
    We must step up our efforts to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) and go even further. UN علينا أن نعزز جهودنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والمضي إلى ما هو أبعد من ذلك.
    They're gonna want to sensationalize this story even further. Open Subtitles إنهم يريدون الإثارة، وهــذا سيحقق أكثر من ذلك
    If Yugoslavia fulfils its obligations during the initial 100-day period, the possibility could be considered of easing the sanctions even further. UN وإذا وفت يوغوسلافيا بالتزاماتها خلال فترة اﻟ ١٠٠ يوم البدئية، فسيمكن عندئذ النظر في امكانية تخفيف الجزاءات بدرجة أكبر.
    If the political and security situation in Iraq is not improved over the coming months, there is a danger that its several crises may escalate even further. UN فإذا لم يتحسن الوضع السياسي والأمني في العراق خلال الأشهر المقبلة فهناك خطر من أن تتفاقم أزماته المتعددة أكثر فأكثر.
    In our view, the proposed changes take the draft even further away from the original focus on nuclear disarmament. UN ونحن نرى أن التغييرات المقترحة تبعد مشروع القرار بصورة أكبر عن التركيز الأصلي على نزع السلاح النووي.
    We believe, however, that the draft articles would benefit from an even further focusing of this definition. UN ومع ذلك فنحن نعتقد بأن مشاريع المواد يمكن أن تستفيد حتى أكثر من ذلك من زيادة التركيز في هذا التعريف.
    Given his inability to prove that he's not a total head case, he could fall even further. Open Subtitles نظراً لعدم قدرته على إثبات أنه لاعب جيد يُمكنه الفشل لما هو أبعد من ذلك
    And we must go even further by making this halt to fissile material production irreversible. UN ويجب أن نذهب أبعد من ذلك من خلال جعل هذا الوقف لإنتاج المواد الانشطارية أمرا غير قابل للرجعة فيه.
    But in the Congo, the complex operation he designed went even further. UN ولكن في الكونغو، ذهبت العملية المعقدة التي صممها إلى أبعد من ذلك.
    I have called climate change the defining issue of our time. Indeed, we must go even further. UN لقد وصفت تغير المناخ بأنه المسألة الحاسمة في زمننا، بل علينا في الواقع أن نمضي إلى ما هو أكثر من ذلك.
    We have gone even further by creating a single market with a supporting institutional framework, and we are making good progress towards establishing a single economy. UN بل ذهبنا إلى أكثر من ذلك بإنشاء سوق واحدة بإطار مؤسسي داعم، ونحن نحرز تقدما طيبا نحو إنشاء اقتصاد واحد.
    The Alliance profile will be raised even further in the coming months through the creation of a new website by the end of 2010. UN وسيزداد ظهور التحالف أكثر من ذلك خلال الأشهر المقبلة بفضل إنشاء موقع إلكتروني جديد بحلول نهاية عام 2010.
    With the massive means of destruction available in World War II, the desuetude of the doctrine was even further established. UN ومع وسائل التدمير الواسع النطاق التي توفرت في الحرب العالمية الثانية، ازداد رسوخ بطلان هذا المبدأ بدرجة أكبر.
    We are willing to strengthen our diversity even further in order to make my country successful and whole once again, rejuvenated and rebuilt. UN ونحن على استعداد لتعزيز تنوعنا بدرجة أكبر لجعل بلادي ناجحة وكاملة مرة أخرى ومنتعشة ومعاد بنائها.
    Less output would undermine authority even further. UN بل أن النواتــج اﻷقل ستقوض السلطة أكثر فأكثر.
    Its cooperation with the Council has been strengthened even further in the last few years. UN وتعزَّز تعاونها مع مجلس أوروبا بصورة أكبر في السنوات الأخيرة.
    We have become well known as a rainbow society and at present we are seeking to create the institutions and the legal framework to even further deepen our world-renowned harmony. UN ولقد أصبحنا معروفين كمجتمع قوس قزح، ونحن نسعى حاليا لخلق المؤسسات والإطار القانوني لتعميق انسجامنا المشهور حتى أكثر مما هو عليه.
    It is foreseen that the shipbreaking industry will increase even further, given the impending phase-out of single-hulled oil tankers, which will result in thousands of ships being dismantled over the next 10 years. UN ومن المتوقع أن يعرف قطاع تكسير السفن مزيداً من النمو بسبب سحب ناقلات النفط الوحيدة الهيكل تدريجياً من الخدمة، مما سيؤدي إلى تفكيك آلاف السفن على مدى السنوات العشر المقبلة.
    If more countries in the region would participate in those projects, awareness would be raised even further. UN وإذا شاركت بلدان أخرى في المنطقة في هذين المشروعين فإن الوعي سيزداد أكثر حتى من ذلك.
    As technology advances, basic training premises must evolve even further to embrace new, bold options. UN ومع ما تحرزه التكنولوجيا من أوجه تقدم، ينبغي للمنطلقات اﻷساسية في مجال التدريب أن تتطور أكثر وأكثر لكي تتبنى الخيارات الجديدة والجسورة.
    In sudden onset crises, the processing time for the approval of grants can be even further reduced. UN بل ويمكن، في حالات الأزمات المباغتة، تقليص هذه المدة التي يستغرقها تجهيز الموافقة على المنح إلى أقل من ذلك.
    Some delegations encouraged management to strengthen consultations even further, and to make greater use of statistics compiled by national partners. UN وشجعت وفود أخرى الإدارة على المزيد من تعزيز المشاورات وأن تزيد من استخدام الإحصاءات التي جمعها الشركاء الوطنيون.
    4. The practice of exchanging liaison officers in the field of law enforcement is commendable, as it serves to facilitate and strengthen cooperation even further. UN 4- مما هو جدير بالثناء الممارسة المتبعة في تبادل ضباط الاتصال في ميدان انفاذ القوانين من حيث انه يخدم الغرض في تيسير وتعزيز التعاون حتى على نحو اضافي.
    Will this put you even further behind in the polls? Open Subtitles سَيَضِعُ هذا أنت حتى أبعد وراء في الإنتخاباتِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد