Even if he hears you, you'll be a little speck on the horizon by the time he gets outside. | Open Subtitles | حتى لو كان يسمع لك، عليك أن تكون بقعة صغيرة في الأفق بحلول الوقت الذي يحصل خارج. |
Even if he has lost his memory, Sensei trusts him too much. | Open Subtitles | حتى لو كان الصبي قد فقد ذاكرته, المعلمة تثق به بسهولة. |
We probably couldn't get to see him Even if he was home. | Open Subtitles | من الأرجح اننا لن نستطيع رؤيته حتى لو كان في بيته |
Section 7 of the law provides that the spouse of a person who has applied for Israeli citizenship through the naturalization process may thus be granted citizenship Even if he or she does not meet all of the statutory requirements for naturalization. | UN | فينص القسم 7 من القانون على أن زوج الشخص الذي تقدم بطلب الحصول على الجنسية بطريق التجنس يمكن له أن يحصل على الجنسية حتى إذا كان لا يستوفي جميع الشروط القانونية اللازمة للتجنس، رجلا كان أم امرأة. |
Even if he's doing it for the wrong reasons, that doesn't mean it's not the truth. | Open Subtitles | حتى إن كان يقوم بالامر لأسباب خاطئة هذا لا يعني أنها ليست الحقيقة |
Even if he had 10 mouths, he'd have nothing to say. | Open Subtitles | حتى لو كان لديه 10 أفواه فلا يوجد مايمكنه قوله |
Julian, Even if he's from the enemy cartel, he has all the skills required for this mission. | Open Subtitles | جوليان, حتى لو كان من كارتل العدو, وقال انه لديه كل المهارات اللازمة لهذه المهمة. |
Even if he looks good, , he is a vain peacock. | Open Subtitles | حتى لو كان يبدو جيدا، ، فهو الطاووس دون جدوى. |
These trees are the giraffe's salvation, Even if he has to stretch to his very tallest to get a mouthful. | Open Subtitles | هذه الأشجار هي طوف نجاة ذكر الزرافة حتى لو كان عليه الإمتداد لأقصى طوله للحصول على لقمة غذاء |
Even if he loves me, how can we pull as team? | Open Subtitles | حتى لو كان يحبني، كيف يمكن لنا تشكيل فريق متماسك؟ |
Even if he is suffering, he won't reach out for help. | Open Subtitles | حتى لو كان يعاني، وقال انه لن تصل إلى المساعدة. |
It supported the Commission's view that a State could not lawfully expel a national, Even if he or she also possessed a second nationality. | UN | وذكر أن وفده يؤيد ما ارتأته اللجنة من أنه لا يجوز للدولة قانونا أن تطرد مواطنا، حتى لو كان يحمل جنسية ثانية. |
Contrary to the State party's observations, the authors explain that a person may have a political opinion, Even if he or she no longer lives in Burkina Faso, and is not involved in politics. | UN | فعلى العكس مما ذهبت إليه الدولة الطرف في ملاحظاتها، يوضح أصحاب البلاغ أنه بإمكان أي شخص أن يكون له رأي سياسي حتى لو كان يعيش خارج بوركينا فاسو وغير ضالع في الحياة السياسية. |
The system will also allocate a Director Identification Number (DIN), a number unique to an individual Even if he/she is a director in more than one company. | UN | ويسند النظام أيضا رقم تعريف للمدير، وهو رقم وحيد يعطاه شخص ما حتى إذا كان مديرا في أكثر من شركة. |
Even if he's an illegitimate son, you can tell that you shouldn't mess with him. | Open Subtitles | يجعلك تعرفين أنه لا يجدر بك العبث معه حتى إن كان ابن غير شرعي |
..Even if he could, he couldn't fight against the Pakistanis. | Open Subtitles | . . حتى إذا هو يُمْكِنُه ذلك، هو لا يَستطيعُ أَنْ يحارب ضدّ الباكستانيين. |
The accused may designate a lawyer by any means whatsoever, Even if he is being held incommunicado. | UN | يمكن للمتهم أن يعين محاميا حتى ولو كان في حبس الانفراد وبأي طريقة كانت. |
Even if he found her somehow, these abusers have a pattern. | Open Subtitles | حتّى لو وجدها بطريقة أو بأخرى، فهؤلاء المعتدون لديهم نمط |
Even if he did not make the statements in his official capacity, the State party should be obliged to prohibit such statements. | UN | حتى وإن لم يُدل بهذه التصريحات بصفته الرسمية، فإن الدولة الطرف يتعين أن تكون ملزمة بحظر هذا النوع من التصريحات. |
Even if he enjoys freedom of speech and assembly, a young man dying of hunger is not truly free. | UN | والشاب، حتى وإن كان يتمتع بحرية التعبير والتجمع، ولكنه يموت جوعاً، فهو ليس حراً بحق. |
Look, Even if he was here, he's probably long gone. | Open Subtitles | انظر، حتى لو أنه كان هنا ربما ذهب منذ فترة طويلة |
But Even if he does, I'll make sure he can't put his hands on you. | Open Subtitles | لكن حتى اذا كان يعرف سأحرص على ان الا يلمسكِ .. |
Even if he doesn't like something... you'll think he does. | Open Subtitles | حتى لو انه لا يبدوا كذلك فسوف تغيرين رأيك |
He would, moreover, accept an invitation to visit any country, Even if he had to fund such visits himself. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقبل الدعوة لزيارة أي بلد، حتى لو قام بدفع تكاليف تلك الزيارات بنفسه. |
I really want a free iPad, so I guess you'll have to be nice to that nerd, Even if he is a customer. | Open Subtitles | أنا اريد آيباد مجاني حقاً لذا اعتقد انك ستضطرين للتعامل مع ذلك الأحمق بلطف حتى و إن كان زبوناً |
Even if he was a bit drunk when he said so. | Open Subtitles | حتى و لو كان مخموراً بعض الشئ عندما قال هذا. |
Don't you worry, cos Even if he gets blown to bits, he's gonna die smiling. | Open Subtitles | لا تقلق فحتى لو أراد تفجير نفسه فسيموت مبتسماً |