ويكيبيديا

    "even in countries where" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحتى في البلدان التي تكون فيها
        
    • حتى في البلدان التي تكون فيها
        
    • حتى في البلدان التي يكون فيها
        
    • بل وحتى في البلدان التي
        
    • فحتى في البلدان التي
        
    • حتى في البلدان التي لا
        
    even in countries where UNICEF has ongoing operations, some advance emergency funding to strengthen UNICEF operational capacity may be required when a complex emergency occurs. UN وحتى في البلدان التي تكون فيها لليونيسيف عمليات جارية، قد يلزم توفير بعض التمويل الطارئ مسبقا من أجل تعزيز القدرة التشغيلية لليونيسيف في حالة نشوء حالة طارئة تتسم بالتعقيد.
    even in countries where specific controls are set out in legislation, a manager has no less a responsibility for implementing and monitoring those controls. UN وحتى في البلدان التي تكون فيها الضوابط المحددة مبينة في التشريع، فإن المدير مسؤول بنفس الدرجة عن تنفيذ تلك الضوابط ورصدها.
    Their social isolation and dependence also makes them vulnerable to female genital mutilation and cutting, even in countries where such practices are banned. UN وتؤدي عزلتهن الاجتماعية وتبعيتهن أيضاً إلى تعريضهن لممارسة تشويه وبتر الأعضاء التناسلية الأنثوية حتى في البلدان التي تكون فيها هذه الممارسات ممنوعة.
    50. WFP was committed to educating girls and women and had undertaken to provide 50 per cent of its education resources to girls, even in countries where the gender gap was greatest and the task was the most difficult. UN ٥٠ - وأعلن أن البرنامج يلتزم بتعليم الفتيات والنساء، وأنه تعهد بتخصيص نسبة ٥٠ في المائة من موارده التعليمية للفتيات، حتى في البلدان التي تكون فيها الفجوة بين الجنسين على أوسعها والمهمة على أصعبها.
    Therefore, even in countries where the reporting of abuse is mandatory, underreporting is likely to be substantial. UN ولهذا، من المرجَّح أن يكون الإبلاغ عن هذه الحالات أدنى بكثير من أعدادها الفعلية حتى في البلدان التي يكون فيها الإبلاغ عن حالات إساءة المعاملة إلزاميًّا.
    even in countries where economic growth has been maintained, large numbers of people have not partaken of its benefits. UN بل وحتى في البلدان التي حافظت على نموها الاقتصادي، ثمة أعداد كبيرة من الناس لم ينلها نصيب من فوائد هذا النمو.
    even in countries where boys are underachieving and dropping out earlier, women are not in an advantaged situation when it comes to income and competition for jobs at the decision-making level. UN فحتى في البلدان التي يكون الصبيان فيها ناقصي الإنجاز وينقطعون عن الدراسة في مرحلة مبكرة لا تخطي فيها المرأة بميزة نسبية فيما يتعلق بالدخل والمنافسة على الوظائف التي هي على صعيد صنع القرار.
    The Special Representative notes with concern that these trends are now noticeable even in countries where the political or institutional arrangements are not implicitly or explicitly undemocratic. UN وتلاحظ المقررة الخاصة مع القلق أن هذه الاتجاهات أصبحت واضحة في الوقت الراهن حتى في البلدان التي لا تعتبر ترتيباتها السياسية أو المؤسسية غير ديمقراطية ضمنا أو صراحة.
    even in countries where the ratio of arable land to rural population is relatively low, if the distribution of land ownership is highly skewed, it would be possible to redistribute land to the landless poor without drastically affecting the holdings of big land owners. UN وحتى في البلدان التي تكون فيها نسبة اﻷراضي القابلة للزراعة الى سكان الريف منخفضة نسبيا فسيكون من الممكن، إذا كان توزيع ملكية اﻷراضي فيه انحراف كبير، أن يعاد توزيع اﻷراضي على الفقراء الذين لا يمتلكون أراضي دون أن يؤثر ذلك تأثيرا كبيرا على حيازات كبار ملاك اﻷراضي.
    The extent of engagement depends on the ownership of the public/private structure; however, even in countries where the Government owns the forest resources there is an outsourcing of forest management to private entities. UN ويعتمد مدى هذه المشاركة على تقاسم الملكية بين القطاع العام والقطاع الخاص؛ ومع ذلك وحتى في البلدان التي تكون فيها موارد الغابات ملكاً للحكومة فعادة ما تتم الاستعانة بكيانات من القطاع الخاص لإدارة الغابات.
    even in countries where due process safeguards existed in principle, including in specific laws, they often did not apply in practice. UN وحتى في البلدان التي تكون فيها ضمانات الإجراءات القانونية الواجبة موجودة من حيث المبدأ، بما في ذلك في قوانين محددة، فإنها غالباً ما لا تنفذ عملياً().
    even in countries where due process safeguards exist in principle, including in specific laws, they often do not apply in practice. UN وحتى في البلدان التي تكون فيها ضمانات اتباع الإجراءات القانونية الواجبة موجودة من حيث المبدأ، بما في ذلك ضمن قوانين محددة، فإن هذه الضمانات كثيرا ما لا تطبق على أرض الواقع().
    14. Challenges faced in achieving equality of opportunity in education were also described in reports submitted by States regarding implementation of the UNESCO Convention against Discrimination in Education - even in countries where educational opportunities are in general widely available, inequalities remain in the ability of all social groups to fully avail themselves of such opportunities. UN 14- كما يرد توصيف لتحديات تحقيق تكافؤ الفرص في التعليم في التقارير المقدمة من الدول بشأن تنفيذ اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم() - وحتى في البلدان التي تكون فيها الفرص التعليمية متاحة على نطاق واسع بشكل عام، لا تزال هناك تفاوتات في قدرة جميع الفئات الاجتماعية على الاستفادة استفادة كاملة من هذه الفرص.
    The Act repeals and re-enacts previous legislation and closes a loop-hole by making it an offence for UK nationals or permanent residents to carry out FGM abroad or to aid, abet, counsel or procure the carrying out of FGM abroad, even in countries where the practice is legal. UN وهذا القانون يلغي ويعيد سن التشريعات السابقة ويسد ثغرة بأن يعتبر في حكم الجريمة بالنسبة لمواطني المملكة المتحدة والمقيمين فيها بصفة دائمة إجراء عملية ختان الإناث خارج البلاد أو المساعدة أو التحريض أو النصح أو الاشتراك في إجراء ختان الإناث في الخارج، حتى في البلدان التي تكون فيها هذه العملية قانونية.
    The Act repeals and re-enacts previous legislation and closes a loop-hole by making it an offence for UK nationals or permanent residents to carry out FGM abroad or to aid, abet, counsel or procure the carrying out of FGM abroad, even in countries where the practice is legal. UN وهذا القانون يلغي التشريعات السابقة ويعيد فرضها ويسد ثغرة بأن يعتبر في حكم الجريمة بالنسبة لمواطني المملكة المتحدة والمقيمين فيها بصفة دائمة إجراء عملية ختان للإناث خارج البلاد أو المساعدة أو التحريض أو النصح أو الاشتراك في إجراء ختان الإناث في الخارج، حتى في البلدان التي تكون فيها هذه العملية قانونية.
    The expanded site is also designed for easy access in all countries, even in countries where Internet connection is less sophisticated. UN وأعد الموقع الموسع أيضا لكي يكون سهلا في الوصول إليه في جميع البلدان، حتى في البلدان التي يكون فيها الربط بشبكة الانترنت أقل تطورا.
    Research by the World Health Organization and other organizations has reminded us that even in countries where abortion is legal, women suffer from the risks of unsafe procedures. UN وذكّرتنا البحوث التي أجرتها منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات أنه حتى في البلدان التي يكون فيها الإجهاض قانونيا، فإن النساء يعانين من مخاطر الإجراءات غير المأمونة.
    The high scenario, in particular, suggests that even in countries where fertility has already declined markedly from 1950 levels but remains above replacement level, additional reductions are necessary to avoid large population increases over the long run. UN ويوحي السيناريو المرتفع، على وجه الخصوص، بأنه حتى في البلدان التي يكون فيها معدل الخصوبة قد انخفض بالفعل بشكل ملحوظ عن مستويات عام 1950، ولكنه لا يزال فوق مستوى الإحلال، فإنه يلزم إجراء تخفيضات إضافية لتجنب الزيادات الكبيرة في عدد السكان على المدى الطويل.
    However, in more established democracies and even in countries where hard-won democratic transitions took place barely a generation or two ago, youth disenchantment and low participation are often prevalent. UN ولكن في الديمقراطيات الأكثر رسوخا، بل وحتى في البلدان التي تحققت فيها عمليات الانتقال الديمقراطي بجهود شاقة منذ جيل أو اثنين على الأكثر، كثيرا ما تسود خيبة الأمل وانخفاض مستوى المشاركة في صفوف الشباب.
    Heroin abuse also has a disproportionate impact on drug abuse treatment services and even in countries where the prevalence of heroin abuse is low, the number of treatment admissions for heroin abuse often exceeds the number for the abuse of other drug types. UN وتعاطي الهيروين له أيضا تأثير على خدمات معالجة تعاطي المخدرات لا يتناسب مع حجمه. فحتى في البلدان التي تتميز بانخفاض انتشار تعاطي الهيروين فيها، كثيرا ما يفوق عدد من يدخلون المستشفى لعلاج تعاطي الهيروين عدد من يتلقون العلاج لتعاطي أنواع أخرى من المخدرات.
    UNICEF competency in this area is a valuable resource for governments and partners even in countries where UNICEF has no significant ongoing WASH programme. UN وتعتبر كفاءة اليونيسيف في هذا المجال مورداً قيماً للحكومات والشركاء حتى في البلدان التي لا يوجد فيها برنامج كبير جار لتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد