In the event that a United Nations typewriter requires repair, delegates are requested to advise the responsible official (ext. 3.3157). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، إذا وجدوا أن إحدى هذه الآلات تحتاج إلى إصلاح إبلاغ الموظف المسؤول (الهاتف الفرعي (3-3157. |
In the event that a United Nations typewriter requires repair, delegates are requested to advise the responsible official (ext. 3.3157). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، إذا وجدوا أن إحدى هذه الآلات تحتاج إلى إصلاح إبلاغ الموظف المسؤول (الهاتف الفرعي (3-3157. |
In the event that a United Nations typewriter requires repair, delegates are requested to advise the responsible official (ext. 36262). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، إذا وجدوا أن إحدى هذه اﻵلات تحتاج إلى إصلاح أن يتصلوا بالموظف المسؤول )الفرع الهاتفي (36262. |
In the event that a report exceeding the established word limit is submitted, the State party will be asked to shorten the report in accordance with the above-mentioned resolution. | UN | وفي حال تقديم الدولة الطرف تقريراً يتجاوز عدد كلماته العدد المحدد، سيطلب إليها تقصير تقريرها وفقاً للقرار المشار إليه أعلاه. |
Thus, in the event that a university applies temporary special measures for the duration of less than two years the Ministry may not be privy to information regarding the given measure. | UN | وبالتالي، ففي حال قيام جامعة ما بتطبيق تدبير خاص مؤقت لمدة تقل عن سنتين، فإن الوزارة قد لا تكون على علم بالمعلومات المتعلقة بهذا التدبير المعين. |
(f) It may also be recalled that, in the event that a matter of high urgency and priority subsequently emerges that would qualify as a theme for the high-level segment, the Council may, as appropriate, consider that theme as an additional topic for discussion at its high-level segment (see General Assembly resolution 50/227, annex I, para. 53). | UN | (و) ومما يذكر أيضا أنه يجوز للمجلس، إذا ما نشأت في وقت لاحق مسألة عاجلة للغاية وذات أولوية عليا تصلح كموضوع للجزء الرفيع المستوى، أن ينظر في هذا الموضوع، حسب الاقتضاء، بوصفه موضوعا إضافيا للمناقشة في الجزء الرفيع المستوى من دورته (انظر قرار الجمعية العامة 50/227، المرفق الأول، الفقرة 53). |
In the event that a United Nations typewriter requires repair, delegates are requested to advise the responsible official (ext. 36262). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، إذا وجدوا أن إحدى هذه اﻵلات تحتاج إلى إصلاح أن يتصلوا بالموظف المسؤول )الفرع الهاتفي (36262. |
In the event that a United Nations typewriter requires repair, delegates are requested to advise the responsible official (ext. 36262). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، إذا وجدوا أن إحدى هذه اﻵلات تحتاج إلى إصلاح أن يتصلوا بالموظف المسؤول )الفرع الهاتفي (36262. |
In the event that a United Nations typewriter requires repair, delegates are requested to advise the responsible official (ext. 3.3157). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، إذا وجدوا أن إحدى هذه الآلات تحتاج إلى إصلاح أن يتصلوا بالموظف المسؤول (الهاتف الفرعي (3-3157. |
In the event that a United Nations typewriter requires repair, delegates are requested to advise the responsible official (ext. 3.6262). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، إذا وجدوا أن إحدى هذه الآلات تحتاج إلى إصلاح أن يتصلوا بالموظف المسؤول (الهاتف الفرعي (3-6262. |
In the event that a United Nations typewriter requires repair, delegates are requested to advise the responsible official (ext. 36262). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، إذا وجدوا أن إحدى هذه اﻵلات تحتاج الى اصلاح أن يتصلوا بالموظف المسؤول )الفرع الهاتفي (36262. |
In the event that a United Nations typewriter requires repair, delegates are requested to advise the responsible official (ext. 36262). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، إذا وجدوا أن إحدى هذه اﻵلات تحتاج إلى إصلاح أن يتصلوا بالموظف المسؤول )الفرع الهاتفي (36262. |
In the event that a United Nations typewriter requires repair, delegates are requested to advise the responsible official (ext. 36262). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، إذا وجدوا أن إحدى هذه اﻵلات تحتاج الى اصلاح أن يتصلوا بالموظف المسؤول )الفرع الهاتفي (36262. |
In the event that a United Nations typewriter requires repair, delegates are requested to advise the responsible official (ext. 3.3157). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، إذا وجدوا أن إحدى هذه الآلات تحتاج إلى إصلاح إبلاغ الموظف المسؤول (الهاتف الفرعي (3-3157. |
In the event that a United Nations typewriter requires repair, delegates are requested to advise the responsible official (ext. 3.3157). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، إذا وجدوا أن إحدى هذه الآلات تحتاج إلى إصلاح إبلاغ الموظف المسؤول (الهاتف الفرعي (3-3157. |
In the event that a report exceeding the page limitations is submitted, the State party will be asked to review and resubmit the report in accordance with the above-mentioned guidelines. | UN | وفي حال تقديم تقرير يتجاوز حجمه عدد الصفحات المحدد، سيُطلَب من الدولة الطرف مراجعة التقرير وإعادة تقديمه وفقاً للمبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه. |
In the event that a report exceeding the page limitation is submitted, the State party will be asked to review and resubmit the report in accordance with the above-mentioned guidelines. | UN | وفي حال تقديم تقرير يتجاوز عدد الصفحات المحدد، سيُطلَب من الدولة الطرف أن تراجعه وتعيد تقديمه وفقاً للمبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه. |
In the event that a report exceeding the page limitations is submitted, the State party will be asked to review and resubmit the report in accordance with the above-mentioned guidelines. | UN | وفي حال تقديم تقرير يتجاوز الحد الأقصى لعدد الصفحات، سيُطلب إلى الدولة الطرف إعادة النظر في التقرير وإعادة تقديمه مع مراعاة المبادئ التوجيهية المشار إليها. |
In the event that a vessel flying the flag of Norway were to fish contrary to such provisions, Norwegian authorities were by statute empowered to take actions against such a vessel upon its return to a Norwegian port. | UN | وفي حال قيام سفينة تحمل علم النرويج بالصيد خلافا لتلك اﻷحكام، فإن السلطات النرويجية مخولة بموجب أحكام تشريعية باتخاذ اجراءات ضد هذه السفينة عند عودتها إلى ميناء نرويجي. |
(f) It may also be recalled that, in the event that a matter of high urgency and priority subsequently emerges that would qualify as a theme for the high-level segment, the Council may, as appropriate, consider that theme as an additional topic for discussion at its high-level segment (see General Assembly resolution 50/227, annex I, para. 53). | UN | (و) ومما يذكر أيضا أنه يجوز للمجلس، إذا ما نشأت في وقت لاحق مسألة عاجلة للغاية وذات أولوية عليا تصلح كموضوع للجزء الرفيع المستوى، أن ينظر في هذا الموضوع، حسب الاقتضاء، بوصفه موضوعا إضافيا للمناقشة في الجزء الرفيع المستوى من دورته (انظر قرار الجمعية العامة 50/227، المرفق الأول، الفقرة 53). |
(e) In the event that a matter of high urgency and priority subsequently emerges that would qualify as a theme for the high-level segment, the Council may, as appropriate, consider that theme as an additional topic for discussion at its high-level segment (General Assembly resolution 50/227, annex I, para. 53). | UN | (هـ) إذا ما برز في وقت لاحق موضوع عاجل للغاية وذو أولوية عالية يصلح أن يكون موضوعا للجزء الرفيع المستوى، للمجلس أن ينظر، حسب الاقتضاء، في ذلك الموضوع بوصفه موضوعا إضافيا للمناقشة في الجزء الرفيع المستوى (انظر قرار الجمعية العامة 50/227، المرفق الأول، الفقرة 53). |
" 13.2 In the event that a negotiable transport document or negotiable electronic record is issued, the holder is entitled to assert rights under the contract of carriage against the carrier or a performing party, without having to prove that it itself has suffered loss or damage. | UN | " 13-2 في حال اصدار مستند نقل قابل للتداول أو سجل إلكتروني قابل للتداول، يحق للحائز أن يتمسك بحقوقه المندرجة في اطار عقد النقل تجاه الناقل أو الطرف المنفذ، دون أن يثبت أنه تكبد هو نفسه خسارة أو ضررا. |
Most applicants also expressed interest in being on the roster in the event that a vacancy should arise prior to the expiration of the regular terms of any of the judges during the term of the current members of the Council. | UN | وأعرب معظم مقدمي الطلبات أيضا عن اهتمامهم بأن يُدرجوا على القائمة في حال نشوء وظيفة شاغرة قبل انتهاء الفترة العادية لولاية أي من القضاة أثناء فترة ولاية الأعضاء الحاليين في المجلس. |