ويكيبيديا

    "events and meetings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناسبات والاجتماعات
        
    • الأحداث والاجتماعات
        
    • أحداث واجتماعات
        
    • الأنشطة والاجتماعات
        
    • أنشطة واجتماعات
        
    All events and meetings held through the treaty bodies should be open to representatives of all stakeholders. UN وينبغي أن تكون جميع المناسبات والاجتماعات التي تعقد من خلال هيئات المعاهدات مفتوحة لممثلي جميع أصحاب المصلحة.
    All events and meetings held through the treaty bodies should be open to representatives of all stakeholders. UN وينبغي أن تكون جميع المناسبات والاجتماعات التي تعقد من خلال هيئات المعاهدات مفتوحة لممثلي جميع أصحاب المصلحة.
    As a champion of the youth voice, the organization provides accreditation and logistical support to young people attending United Nations events and meetings. UN تقوم المنظمة بتزويد الشباب الذين يحضرون المناسبات والاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة بوثائق التفويض والدعم اللوجستي بوصفها من المتحمسين لإعلاء صوتهم.
    We believe that these events and meetings demonstrate the readiness and steadiness of the international community in support of the journey to resolution in the Middle East. UN ونعتقد أن هذه الأحداث والاجتماعات توضح استعداد وثبات المجتمع الدولي في دعمه لرحلة الحسم في الشرق الأوسط.
    The organization attended the following events and meetings: UN حضرت المنظمة الأحداث والاجتماعات التالية:
    IJO has participated in various United Nations events and meetings. UN وشاركت منظمة القانونيين الدولية في عدة أحداث واجتماعات للأمم المتحدة.
    The Ethics Office has used these events and meetings as opportunities to conduct training sessions and will continue to do so. UN واستغل مكتب الأخلاقيات هذه الأنشطة والاجتماعات لتنظيم دورة تدريبية، وسيواصل فعل ذلك.
    The Initiative actively participates in events and meetings organized within the framework of the Carpathian Convention, and especially the Conferences of the Parties. UN وتشارك المبادرة بنشاط في المناسبات والاجتماعات التي تنظم في إطار اتفاقية الكاربات، وخصوصا في مؤتمرات الأطراف في الاتفاقية.
    The Initiative actively participates in events and meetings organized within the framework of the Carpathian Convention, and especially the Conferences of the Parties. UN وتشارك المبادرة بنشاط في المناسبات والاجتماعات التي تنظَّم في إطار اتفاقية الكاربات، وخصوصاً في مؤتمرات الأطراف في الاتفاقية.
    Earthcorps would like to encourage the United Nations to continue sending us notices of events and meetings in our area so that if funding becomes available we would be able to attend. UN وتود منظمتنا أن تحث الأمم المتحدة على مواصلة موافاتنا بالإعلانات عن المناسبات والاجتماعات المنظمة في مجالنا حتى نتمكن من حضورها عندما يصبح التمويل متوافرا.
    He hopes to participate in at least one of the multi-stakeholder consultations to be organized by the Financing for Development Office in 2005 and in other pertinent events and meetings and to report to the Commission thereon in 2006. UN ويأمل أن يشارك في مشاورة واحدة على الأقل من المشاورات الجامعة لأصحاب مصلحة متعددين والتي سينظمها مكتب تمويل التنمية في عام 2005 وفي المناسبات والاجتماعات الأخرى المتصلة بالموضوع وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في عام 2006.
    As Chair of the NGO Committee on Human Rights, the Federation actively collaborated with Member States, other NGOs, the Department of Information, and OHCHR in organizing several events and meetings during the reporting period. UN تعاون الاتحاد خلال الفترة المشمولة بالتقرير بوصفه رئيسا للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، تعاونا فعالا مع الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية الأخرى، وإدارة شؤون الإعلام، ومفوضية الأمم المتحدة حقوق الإنسان على تنظيم العديد من المناسبات والاجتماعات.
    7. ENDORSES the organization of the following events and meetings: UN 7 - يؤيد تنظيم الأحداث والاجتماعات التالية:
    Events: information (date, place, title, contact details, etc.) about related events and meetings at national level. UN - الأحداث: معلومات (تواريخ، أماكن، عناوين، تفاصيل اتصال، الخ) بشأن الأحداث والاجتماعات ذات الصلة على الصعيد الوطني.
    136. The ITU continued to foster international and regional cooperation with other international organisations through a series of events and meetings in 2009. UN 136- واصل الاتحاد الدولي للاتصالات تعزيز التعاون الدولي والإقليمي مع سائر المنظمات الدولية من خلال سلسلة من الأحداث والاجتماعات في عام 2009.
    The organization was also represented at parallel events and meetings of other nongovernmental organizations, on concerns such as the age of representatives, bringing young women's voices inside the United Nations and having more young men and boys on the side of women to avoid and prevent violence against women. UN وكانت المنظمة ممثلة أيضاً في الأحداث والاجتماعات الموازية التي تعقدها المنظمات غير الحكومية بشأن اهتمامات أخرى كأعمار الممثلين ليتسنى إدخال أصوات الشابات داخل الأمم المتحدة والحصول على تأييد مزيد من الرجال صغار السن والأولاد لقضايا المرأة لتجنب ومنع العنف ضد المرأة.
    Invitations have also been extended to the secretariat to participate in and provide briefings at events and meetings organized by the associations. UN كما قدمت دعوات إلى الأمانة للمشاركة في أحداث واجتماعات نظمتها هذه الجمعيات ولتقديم إحاطات فيها.
    Invitations have also been extended to the secretariat to participate in and provide briefings at events and meetings organized by the associations. UN كما قدمت دعوات إلى الأمانة للمشاركة في أحداث واجتماعات نظمتها هذه الجمعيات ولتقديم إحاطات فيها.
    Since its establishment in August 1997, the UN-HABITATUN-Habitat Regional Office for Asia and the Pacific has collaborated closely with ESCAP the Economic and Social Commission and the two offices have attended and contributed to each other's events and meetings. UN ويتعاون المكتب الإقليمي للموئل لآسيا والمحيط الهادئ منذ إنشائه في آب/أغسطس 1997 بصورة وثيقة مع اللجنة وحضر المكتبان وساهما في أحداث واجتماعات كل منهما.
    The members of the Working Group believe that their participation at events and meetings concerning people of African descent would provide them with opportunities to gather and exchange information as well as to make the mandate and initiatives of the Working Group known to various strategic partners. UN 20- ويعتقد أعضاء الفريق العامل أن من شأن مشاركتهم في الأنشطة والاجتماعات المتعلقة بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي أن يتيح أمامهم فرص جمع المعلومات وتبادلها وكذلك تعريف مختلف الشركاء الاستراتيجيين بولاية الفريق العامل ومبادراته.
    52. JS2 also explained that under the Law on Public Associations the Government through the Ministry of Justice and regional ministerial branches, could insert a ministerial representative into PA events and meetings. UN 52- وأوضحت الورقة المشتركة 2 أيضاً أنه بموجب القانون المتعلق بالجمعيات العامة، يمكن للحكومة أن تقوم عن طريق وزارة العدل والفروع الوزارية الإقليمية بإيفاد ممثل وزاري لها إلى أنشطة واجتماعات الجمعيات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد