ويكيبيديا

    "events as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستجدات حسب
        
    • الأمور حسب
        
    • الأحداث كما
        
    • للأحداث كما
        
    • اﻷحداث الوارد
        
    • وقوع أحداث
        
    • أحداث من قبيل
        
    • مناسبات من
        
    9. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 1 June 2010 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 1 حزيران/يونيه 2010، ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    9. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 1 June 2010 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 1 حزيران/يونيه 2010، ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    9. Requests the SecretaryGeneral to submit a report on the implementation of the present resolution by 1 June 2009 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 حزيران/يونيه 2009 ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    7. Requests the SecretaryGeneral to submit a report on the implementation of the present resolution by 1 December 2008 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2008 ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على مستجدات الأمور حسب الاقتضاء؛
    Many ideologies presume a strong historical determinism, presenting events as predetermined and unavoidable. UN فكثير من الأيديولوجيات تفترض نية تاريخية قوية، تعرض الأحداث كما لو كانت حتمية ولا يمكن تجنبها.
    Unfortunately, while the current report of the Council opens with an analytical segment, we had hoped for a more substantive, rather than a historical, recounting of the events as they happened in the Council during the year. UN ولسوء الحظ، بينما يبدأ التقرير الحالي للمجلس بجزء تحليلي، فقد كنا نأمل أن يتضمن استعراضا أكثر موضوعية، عوضا عن استعراض تاريخي، للأحداث كما جرت في المجلس أثناء السنة.
    9. Requests the SecretaryGeneral to submit a report on implementation of the present resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 1 December 2009 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار يتضمن التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    11. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 10 July 2014 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن معلومات عن التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 10 تموز/يوليه 2014، وأن يواصل إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    11. Requests the SecretaryGeneral to submit a report on the implementation of the present resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 10 July 2013 and to keep the Council updated on events as necessary; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن التخطيط لما قد يحدث في المستقبل فيما يتعلق بالتسوية، بحلول 10 تموز/يوليه 2013، وأن يواصل إطلاع المجلس على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    11. Requests the Secretary-General to submit a report on the implementation of the present resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 10 January 2014 and to keep the Council updated on events as necessary; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن التخطيط لما قد يحدث في المستقبل فيما يتعلق بالتسوية، بحلول 10 كانون الثاني/يناير 2014، وأن يواصل إطلاع المجلس على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    11. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 10 July 2014 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن معلومات عن التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 10 تموز/يوليه 2014، وأن يواصل إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    11. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 10 January 2015 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن معلومات عن التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 10 كانون الثاني/يناير 2015، وأن يواصل إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    11. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 10 January 2014 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 10 كانون الثاني/يناير 2014، وأن يواصل إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    11. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 10 July 2013 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 10 تموز/يوليه 2013، وأن يواصل إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    11. Requests the SecretaryGeneral to submit a report on the implementation of the present resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 1 July 2012 and to keep the Council updated on events as necessary; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن التخطيط لما قد يحدث في المستقبل فيما يتعلق بالتسوية، في موعد لا يتجاوز 1 تموز/يوليه 2012، وأن يواصل إطلاع المجلس على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    7. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution by 1 December 2008 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2008 ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على مستجدات الأمور حسب الاقتضاء؛
    9. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution by 1 June 2009 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 حزيران/ يونيه 2009 ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على مستجدات الأمور حسب الاقتضاء؛
    4.1 On 22 February 2006, the State party contested the sequence of events as presented by the author. UN 4-1 في 22 شباط/فبراير 2006، اعترضت الدولة الطرف على تتابع الأحداث كما قدمها صاحب البلاغ.
    Although the report of the Council opens with an analytical segment, we had expected more substantive information rather than a historical recounting of the events as they happened in the Council during the year. UN ومع أن تقرير المجلس يبدأ بجزء تحليلي، فقد توقعنا معلومات موضوعية أكثر، بدلا من سرد تاريخي للأحداث كما وقعت في مجلس الأمن خلال العام.
    The Special Rapporteur understands, however, that all of the material is available for those interested in learning more about the events as described in the Juba report. UN ولكن المقرر الخاص يفهم أن المادة متاحة للراغبين في الوقوف على المزيد من المعلومات عن اﻷحداث الوارد وصفها في تقرير جوبا.
    We must work to ensure that such events as the Nazi genocide do not happen again. UN يجب علينا أن نعمل من أجل أن نكفل عدم وقوع أحداث مثل الإبادة الجماعية النازية مرة أخرى.
    The realization that sport can be used as a tool for reconstruction and development has been occasioned by the spirit of unity that prevailed during such events as the Rugby World Cup, the African Nations Cup, the Cricket World Cup and the recent Soccer World Cup. UN والإدراك بأن الرياضة التي يمكن أن تسخَّر كأداة لإعادة الإعمار والتنمية أثبتته روح الوحدة التي سادت خلال أحداث من قبيل كأس العالم للرغبي، وكأس الأمم الأفريقية، وكأس العالم للكريكيت، ومؤخراً كأس العالم لكرة القدم.
    In addition, the federal government has also staged such events as special computer camps for girls within the context of the " 2006 - Year of Information Technology " , demonstrating clearly that it devotes continuing attention to overcoming traditional stereotypes in terms of interests and vocational choices. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الحكومة الاتحادية أيضا بإعداد مناسبات من قبيل معسكرات الحوسبة الخاصة بالبنات، وذلك في سياق " 2006 - عام تكنولوجيا المعلومات " ، مما يثبت بوضوح أنها تكرس اهتماما مستمرا لمسألة التغلب على الأدوار النمطية التقليدية من حيث الاهتمامات والخيارات المهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد