While there were attacks on journalists, painstaking investigations were conducted in every case and those found guilty were punished appropriately. | UN | وفي حين أنه وقعت اعتداءات على صحفيين، جرت تحقيقات مضنية في كل حالة وعوقب المذنبون على النحو المناسب. |
In every case, however, it is essential that workshops and training courses be made available to teach these methodologies. | UN | ومع ذلك ينبغي في كل حالة من هذه الحالات إتاحة حلقات عمل ودورات تدريبية لتدريس هذه المنهجيات. |
That result may not ensue in all cases, but the risk that it can inheres in every case. | UN | إذ ربما لا تتحقق تلك النتيجة في كل الحالات، ولكن خطورة تحقﱡقِها أصيلة في كل حالة. |
No, we're both a little busy what with the U.S. Attorney going through every case I've ever worked. | Open Subtitles | كلا، كلانا كان مشغولاً بما يحدث من تفحص المدعي العام الأمريكي كل قضية عملت عليها قط |
Every lawyer, at least once in every case, feels himself crossing a line he doesn't really mean to cross. | Open Subtitles | كل محامي, علي الأقل مرّة في كل قضية يشعر بنفسه يجتاز خطّاً لم يعني حقّاً أن يجتازه |
In every case, it has been found that the provisions of those agreements are complied with fully. | UN | وقد شهد في جميع الحالات على أن المنشآت تمتثل امتثالا دقيقا للأحكام الواردة في الاتفاقات. |
In nearly every case, the root cause of the recent crisis had been political and not just economic. | UN | وإنه في كل حالة من الحالات تقريبا، كان السبب اﻷساسي لﻷزمة اﻷخيرة سياسيا وليس اقتصاديا فحسب. |
However, the articles on State responsibility were not automatically applicable in every case to the responsibility of international organizations. | UN | ومع ذلك، فإن المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة لا تنطبق تلقائيا في كل حالة على مسؤولية المنظمات الدولية. |
Dig up every case of it you can find. | Open Subtitles | ابحثوا عن كل حالة لها تستطيعون العثور عليها. |
He underlined that he was not of the view that every group claiming to be indigenous should be recognized as such, but that every case should be considered on its merits. | UN | وأكد أنه لا يرى أن كل جماعة تزعم أنها من الشعوب الأصلية ينبغي الاعتراف بها على هذا الأساس، وإنما ينبغي النظر في كل حالة في ضوء أسسها الموضوعية. |
15. Not every case brought to the attention of the Secretary-General results in disciplinary or other measures being taken. | UN | 15 - ولا تسفر كل حالة تعرض على الأمين العام عن اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى. |
Operating strictly within its terms of reference, IAAC had issued 7 reports containing 29 recommendations, adopted unanimously in every case. | UN | ولقد أصدرت اللجنة، التي تعمل بدقة ضمن حدود اختصاصاتها، 7 تقارير تتضمن 29 توصية، اتُخذت بالإجماع في كل حالة. |
In the past, every case in which a Palestinian not participating in hostilities was killed was subject to criminal investigation. | UN | 1406- وفي الماضي، كانت كل حالة تنطوي على قتل فلسطيني غير ضالع في الأعمال العدائية تخضع للتحقيق الجنائي. |
Start putting up on the board every case that he has sentenced in the last six months. | Open Subtitles | أبدوا بوضعهم على اللوحة كل قضية من القضايا التي حكم بها في الأشهر الستة الماضية |
15. Not every case brought to the attention of the Secretary-General results in disciplinary or other measures being taken. | UN | 15 - ولا تؤدي كل قضية تعرض على الأمين العام إلى اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى. |
The Attorney General's Office must act with transparency, impartiality and in a timely manner in every case, regardless of whether a human rights defender is a victim or accused of a crime. | UN | ويجب على مكتب المدعي العام العمل بضمان الشفافية وعدم التحيز والتوقيت المناسب في كل قضية بصرف النظر عما إذا كان أحد المدافعين عن حقوق الإنسان ضحية أو متهماً بارتكاب جريمة. |
In every case registration fees amount to at least 6,200 CFA francs for the first and second cycles, and to 51,200 CFA francs for the third cycle. | UN | وفي جميع الحالات تصل رسوم القيد إلى 200 6 فرنك أفريقي على الأقل للدورة الأولى و الثانية، وإلى 200 51 فرنك أفريقي للدورة الثالثة. |
While recognizing that they would not be possible in every case, the view was expressed that it was necessary to provide for appropriate assurances and guarantees of non-repetition. | UN | واعترف بأن توفير تأكيدات وضمانات ملائمة بعدم التكرار لن يكون ممكناً في جميع الحالات ولكن رئي أنه لا بد من النص عليها. |
Peaceful settlement of conflicts through dialogue and negotiations among the parties concerned should be the main remedy in every case. | UN | ويجب في كل الحالات أن تكون التسويه السلمية للصراعات عن طريق الحوار والمفاوضات بين الأطراف المعنية هو العلاج الرئيسي. |
He shall in every case be removed from his post. " | UN | ويحكم في جميع الأحوال بعزل الموظف من منصبه " . |
Generally, the Committee would have a recommendation for every case presented. | UN | وعموما، ستصدر لجنة العقود بالمقر توصية لكل حالة تعرض عليها. |
I have this habit where I like to give every case a good once-over before putting it to bed. | Open Subtitles | لديّ هذه العادة حيث أحبّ أن أعطي كلّ قضيّة نظرة فاحصة سريعة قبل إغلاقها. |
Appeals can be expected in every case from one or both parties as judgements are issued. | UN | ومع صدور اﻷحكام، يتوقع اللجوء إلى الاستئناف في جميع القضايا من جانب أحد الطرفين أو كليهما. |
To that end, the Political Constitution of the Plurinational State of Bolivia is merely proclaiming a right whose realization is always, and in every case, linked to peaceful procedures. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الدستور السياسي لدولة بوليفيا المتعددة القوميات ينص على حق يرتبط إعماله دائما وفي كل الأحوال بالطرق السلمية. |
The organ of inquiry shall be bound to give the procurator notice in writing within 24 hours of every case in which a person suspected of having committed an offence is detained. | UN | ويتوجب على هيئة التحري أن تخطر ممثل الادعاء خطياً وفي غضون ٢٤ ساعة بكل حالة يتم فيها حبس شخص يشتبه بارتكابه جريمة. |
Judicial inquiries are instituted in every case after such incidents. | UN | ويجري كل مرة فتح تحقيق قضائي بعد وقوع هذه الحوادث. |
The hearing of every case is conducted as guided by these instruments and this was the situation in Mr. Sobhraj's case. | UN | وتجري جلسات الاستماع لكل قضية بالاسترشاد بهذه الصكوك، وهذه هي الحالة في قضية السيد صوبهراج. |
Oh, we just review the evidence on every case after a couple of weeks. | Open Subtitles | نحن فقط نراجع الأدلة الخاصة بكل قضية كل بضعة أسابيع |
Does the secret service investigate every case | Open Subtitles | هل الاستخبارات السرية تحقق في كل قضيه |
every case of clandestine weapons of mass destruction must be urgently dealt with. | UN | يجب عدم التهاون في التعامل مع أي قضية من قضايا أسلحة الدمار الشامل السرية. |