The Committee recommends that the State party use the outcome of this regional consultation as a tool for taking action, in partnership with civil society, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and mental violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستخدم نتائج هذه المشاورة الإقليمية كأداة لاتخاذ خطوات، بالشراكة مع المجتمع المدني، لضمان حماية كل طفل من جميع أشكال العنف الجسدي والجنسي والنفسي، ولإحداث زخم يسمح باتخاذ خطوات ملموسة ومحددة الآجال، عند الاقتضاء، للوقاية من هذا العنف والإيذاء والتصدي لهما. |
The Committee recommends that the State party use the outcome of these regional consultations as a tool for taking action, in partnership with civil society, to ensure that every child is protected from all forms of physical or mental violence, and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستخدام نتائج هذه المشاورات الإقليمية كأداة لاتخاذ الإجراءات، بالاشتراك مع المجتمع المدني، لضمان حماية كل طفل من جميع أشكال العنف الجسدي أو العقلي، وتوليد الزخم لاتخاذ إجراءات ملموسة، وعند الاقتضاء محددة زمنياً، لمنع العنف والاستغلال والتصدي لهما. |
The Committee recommends that the State party use the outcome of this regional consultation as a tool for taking action, in partnership with civil society, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual or mental violence, and for generating momentum for concrete and, where appropriate, timebound actions to prevent and respond to such violence and abuse. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاستفادة من نتيجة هذا الاجتماع كأداة للعمل، في شراكة مع المجتمع المدني، من أجل ضمان حماية كل طفل من جميع أشكال العنف الجسدي أو الجنسي أو العقلي ولإحداث زخم يدفع باتجاه أعمال ملموسة ومحددة زمنياً، كلما كان ذلك مناسباً لمنع ذلك العنف والاعتداء والرد عليه. |
(b) Use these recommendations as a tool for action in partnership with civil society and, in particular, with the involvement of children to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and mental violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse; | UN | (ب) تستخدم هذه التوصيات كأداة للعمل بالشراكة مع المجتمع المدني وبمشاركة الأطفال، على وجه الخصوص، لكفالة تمتع كل طفل بالحماية من جميع أشكال العنف الجسدي والجنسي والذهني وللإسراع في اتخاذ إجراءات ملموسة ومحددة زمنياً، عند الاقتضاء، لمنع أشكال العنف والاعتداء هذه ومواجهتها؛ |
The Committee recommends that the State party use the outcome of these regional consultations as a tool for taking action, in partnership with civil society, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual or mental violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, timebound actions to prevent and respond to such violence and abuse. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستخدم نتائج تلك المشاورات الإقليمية كأداة لاتخاذ الإجراء بالاشتراك مع المجتمع المدني، وكفالة الحماية لكل طفل من جميع أشكال العنف البدني أو الجنسي أو المعنوي، وخلق زخم يدفع إلى اتخاذ إجراءات ملموسة، وعند الاقتضاء، محددة زمنياً لمنع العنف وإساءة المعاملة والتصدي لهما. |
(c) That every child is protected from all forms of violence without discrimination of any kind, irrespective of the child's or his or her parent's or legal guardian's race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability, birth or other status; | UN | (ج) وجوب حماية كل طفل من الأطفال من كل أشكال العنف دون تمييز من أي نوع، بغض النظر عن عنصر الطفل أو والديه أو الوصي عليه، أو لونهم، أو جنسهم، أو لغتهم، أو دينهم، أو آرائهم السياسية أو غير السياسية، أو أصلهم القومي أو الاثني أو الاجتماعي، أو ثروتهم، أو إعاقتهم، أو مولدهم، أو أي وضع آخر؛ |
The Committee recommends that the State party use the outcome of this regional consultation as a tool for taking action, in partnership with civil society, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual or mental violence, and for generating momentum for concrete and, where appropriate, timebound actions to prevent and respond to such violence and abuse. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستخدم نتائج تلك المشاورة الإقليمية كأداة لاتخاذ الإجراءات بالشراكة مع المجتمع المدني، لكفالة حماية كل طفل من جميع أشكال العنف البدني أو الجنسي أو المعنوي، ولخلق زخم لاتخاذ إجراءات ملموسة، وعند الاقتضاء، محددة زمنياً لمنع ذلك العنف وإساءة المعاملة والتصدي لهما. |
The State party should use these recommendations as a tool for action in partnership with civil society and in particular with the involvement of children, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and mental violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse. | UN | ويتعيّن على الدولة الطرف أن تستخدم هذه التوصيات كأداة للعمل على أساس الشراكة مع المجتمع المدني، ولا سيما بمشاركة الأطفال، لضمان حماية كل طفل من جميع أشكال العنف البدني والجنسي والنفسي وكسب الزخم لاتخاذ إجراءات ملموسة، وعند الاقتضاء، محددة زمنياً لمنع حدوث مثل هذا العنف والاعتداء والتصدي له. |
(c) Ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and psychological violence; | UN | (ج) ضمان حماية كل طفل من جميع أشكال العنف الجسدي والجنسي والنفسي؛ |
The Committee recommends that the State party use the outcome of these regional consultations as a tool for taking action, in partnership with civil society, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and mental violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, timebound actions to prevent and respond to such violence and abuse. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستخدام النتائج التي تمخضت عنها هاتان المشاورتان الإقليميتان كأداة لاتخاذ إجراءات يشارك فيها المجتمع المدني، وضمان حماية كل طفل من جميع أشكال العنف البدني أو الجنسي أو النفسي، وبناء قوة دافعة لاتخاذ إجراءات ملموسة، وذات أطر زمنية محددة حيثما يكون ذلك مناسباً، من أجل منع حالات العنف والإساءة هذه والتصدي لها. |
(b) Use these recommendations as a tool for action, in partnership with civil society and in particular with the involvement of children, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and psychological violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse; | UN | (ب) استخدام هذه التوصيات كأداة للعمل في شراكةٍ مع المجتمع المدني مع إشراك الأطفال بصورة خاصة بغية ضمان حماية كل طفل من جميع أشكال العنف الجسدي والجنسي والنفسي وبغية استجماع القدرة على اتخاذ إجراءات ملموسة ومحددة زمنياً، عند الاقتضاء، لمنع هذا العنف والتجاوز والتصدي لهما؛ |
Use these recommendations as a tool for action in partnership with civil society and, in particular, with the involvement of children to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and psychological violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse; | UN | (ب) استخدام هذه التوصيات كأداة للعمل في شراكةٍ مع المجتمع المدني مع إشراك الأطفال بصورة خاصة بغية ضمان حماية كل طفل من جميع أشكال العنف الجسدي والجنسي والنفسي وبغية استجماع القدرة على اتخاذ إجراءات ملموسة ومحددة زمنياً، عند الاقتضاء، لمنع هذا العنف والتجاوز والتصدي لهما؛ |
(b) Use these recommendations as a tool for action, in partnership with civil society and in particular with the involvement of children, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and psychological violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse. | UN | (ب) استخدام هذه التوصيات كأداة للعمل بشراكة مع المجتمع المدني، ولا سيما بمشاركة الأطفال، لضمان حماية كل طفل من جميع أشكال العنف البدني والجنسي والنفسي وكسب الزخم لاتخاذ إجراءات ملموسة وذات إطار زمني محدد، حسب الاقتضاء، لمنع ممارسات العنف والاعتداء والتصدي لها. |
(b) Use these recommendations as a tool for action in partnership with civil society and in particular with the involvement of children to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and mental violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, timebound actions to prevent and respond to such violence and abuse; | UN | (ب) استخدام هذه التوصيات كأداة للعمل بالاشتراك مع المجتمع المدني وبمشاركة الأطفال، على وجه الخصوص، لضمان حماية كل طفل من جميع أشكال العنف الجسدي والجنسي والعقلي وللإسراع في اتخاذ إجراءات ملموسة ومحددة زمنياً، عند الاقتضاء، لمنع أشكال العنف والاعتداء هذه ومواجهتها؛ |
The Committee recommends that the State party use the outcome of this regional consultation as a tool for taking action, in partnership with civil society, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual or mental violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, timebound actions to prevent and respond to such violence and abuse. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستخدام نتائج هذه المشاورة الإقليمية كأداة لاتخاذ إجراءات، بالشراكة مع المجتمع المدني، لضمان حماية كل طفل من جميع أشكال الاعتداء البدني أو الجنسي أو النفسي لاكتساب الزخم اللازم لتنفيذ إجراءات ملموسة، ومحددة زمنياً، عند الاقتضاء، لمنع حدوث مثل هذه الأشكال من العنف والاعتداء والتصدي لها. |
(d) Use these recommendations as a tool for action, in partnership with civil society and in particular with the involvement of children, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and psychological violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse; | UN | (ج) استخدام التوصيات الواردة في الدراسة كأداة للعمل بالشراكة مع المجتمع المدني، ولا سيما بمشاركة الأطفال لضمان حماية كل طفل من جميع أشكال العنف الجسدي والجنسي والنفسي واستجماع القدرة على اتخاذ إجراءات ملموسة ومحددة زمنياً، عند الاقتضاء، لمنع هذا العنف والإيذاء والتصدي لهما؛ |
(e) To use the recommendations as a tool for action, in partnership with civil society and in particular with the involvement of children, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and psychological violence and abuse and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse; | UN | (ﻫ) استخدام التوصيات كأداة للعمل، بالشراكة مع المجتمع المدني ولا سيما بمشاركة الأطفال، لضمان حماية كل طفل من جميع أشكال العنف البدني والجنسي والنفسي والإساءة ولكسب الزخم لإجراءات ملموسة، وعند الاقتضاء، لإجراءات محدَّدة الآجال تكفل منع مثل هذا العنف وتلك الإساءة والتصدِّي لهما؛ |
(b) Use these recommendations as a tool for action, in partnership with civil society and in particular with the involvement of children, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and psychological violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse; and | UN | (ب) الاستفادة من هذه التوصيات كأداة للعمل في شراكة مع المجتمع المدني، مع إشراك الأطفال خصوصاً، بغية ضمان حماية كل طفل من جميع أشكال العنف البدني والجنسي والنفسي والدفع باتجاه اتخاذ إجراءات ملموسة، ضمن أجل زمني محدد كلّما اقتضى الأمر، من أجل منع ذلك العنف والاعتداء والتصدي لهما؛ |
(c) Use these recommendations as a tool for action, in partnership with civil society and in particular with the involvement of children, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and psychological violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse; | UN | (ج) استخدام توصيات الدراسة كأداة لاتخاذ الإجراءات بالشراكة مع المجتمع المدني، وخاصة بمشاركة الأطفال، لكفالة حماية كل طفل من جميع أشكال العنف الجسدي والجنسي والنفسي، ولاكتساب قوة دافعة لاتخاذ إجراءات ملموسة ومحددة بمهلة زمنية، حسب الاقتضاء، لمنع هذه الأشكال من العنف وسوء المعاملة والتصدي لها؛ |
(b) Use these recommendations as a tool for action in partnership with civil society and, in particular, with the involvement of children to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and mental violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse; | UN | (ب) تستخدم هذه التوصيات كأداة للعمل بالشراكة مع المجتمع المدني وبمشاركة الأطفال، على وجه الخصوص، لكفالة تمتع كل طفل بالحماية من جميع أشكال العنف الجسدي والجنسي والذهني وللإسراع في اتخاذ إجراءات ملموسة ومحددة زمنياً، عند الاقتضاء، لمنع أشكال العنف والاعتداء هذه ومواجهتها؛ |
The Committee recommends that the State party use the outcome of these regional consultations as a tool for taking action, in partnership with civil society, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual or mental violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستخدام نتائج هاتين العمليتين التشاوريتين الإقليميتين كأداة لاتخاذ إجراءات بالاشتراك مع المجتمع المدني من أجل ضمان توفير الحماية لكل طفل من جميع أشكال العنف البدني أو الجنسي أو النفسي، واكتساب قوة دافعة لاتخاذ إجراءات ملموسة - ومحدَّدة زمنياً حيثما يكون ذلك مناسباً - من أجل منع حالات العنف والإساءة هذه والتصدي لها. |
(c) That every child is protected from all forms of violence without discrimination of any kind, irrespective of the child's or his or her parent's or legal guardian's race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability, birth or other status; | UN | (ج) وجوب حماية كل طفل من الأطفال من كل أشكال العنف دون تمييز من أيِّ نوع، بغض النظر عن عنصر الطفل أو والديه أو الوصي عليه، أو لونهم، أو جنسهم، أو لغتهم، أو دينهم، أو آرائهم السياسية أو غير السياسية، أو أصلهم القومي أو الإثني أو الاجتماعي، أو ثروتهم، أو عجزهم، أو مولدهم، أو أيِّ وضع آخر؛ |