ويكيبيديا

    "every corner of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل ركن من أركان
        
    • كل زاوية من
        
    • جميع أرجاء
        
    • كل أرجاء
        
    • جميع أركان
        
    • كل زوايا
        
    • كل أركان
        
    • كل بقاع
        
    • كل مكان من
        
    • كلّ زاوية من
        
    • كل جزء من
        
    • كل ركن في
        
    • بكل ركن من أركان
        
    • كُلّ زاوية
        
    • كل ركن فى
        
    As long as there is no peace in every corner of the world, our job here is not yet finished. UN وما دام السلام لم يستتب في كل ركن من أركان العالم، فلن تكون مهمتنا هنا قد أنجزت بعد.
    They're coming in from every corner of the country and everything points to a ridiculous Karzai victory. Open Subtitles انهم يأتون من كل ركن من أركان البلاد وكل شيء يشير إلى انتصار كرزاي سخيف.
    There are regional structures in almost every corner of the globe. UN إنّ هناك هياكل إقليمية في كل زاوية من العالم تقريباً.
    Those mines, and mines from previous conflicts, continue to claim victims each day in every corner of the globe. UN وهذه الألغام، والألغام المتبقية من الصراعات السابقة، ما زالت تحصد الضحايا كل يوم في جميع أرجاء العالم.
    In conclusion, my Government acknowledges with full confidence that globalization and its impact in every corner of the globe cannot be denied. UN في الختام، تدرك حكومتي بثقة كاملة أن لا مجال لإنكار العولمة وآثارها في كل أرجاء العالم.
    Finally, only one year ago we were struck by a financial crisis that shook every corner of the world. UN وأخيرا، قبل عام واحد فقط أصابتنا أزمة مالية ارتجت لها جميع أركان العالم.
    Cape Town, a product of its colonial past, has citizens who bring their own genetic stories from every corner of the planet. Open Subtitles كيب تاون، نتاج ماضيها الإستعماري، مواطينيها جلبوا قصصهم الوراثية من كل زوايا الكوكب
    You have allowed me to be a firsthand witness to historic changes in every corner of the globe. Open Subtitles لقد سمحت لي بأن أكون شاهدة عن كثب لتغييرات تاريخية في كل ركن من أركان الدولة
    In every corner of the world, including our region, this issue has become a part of every country's security. UN وفي كل ركن من أركان العالم، بما في ذلك منطقتنا، أصبحت هذه المسألة جزءا من أمن جميع البلدان.
    However, the logic fades somewhat in the face of a crisis that has spread rapidly and comprehensively to every corner of the globe. UN بيد أن ذلك المنطق يتلاشى نوعاً ما إزاء أزمة انتشرت بسرعة وشمولٍ إلى كل ركن من أركان المعمورة.
    With many promising signs in every corner of the globe, we need to redouble our efforts to ensure that they lead to tangible results. UN ومع ظهور مؤشرات واعدة في كل ركن من أركان العالم، يتعين علينا أن نضاعف جهودنا لكفالة أن تسفر عن نتائج ملموسة.
    Therefore, we need to repeat that endeavour and come form every corner of the world and work with each other. UN لذا، علينا أن نكرّر ذلك المسعى، ونأتي من كل زاوية من العالم، ونعمل كل واحد منّا مع الآخر.
    I've looked in every corner of this very beautiful, strange big house. Open Subtitles لقد بحثت في كل زاوية من هذا المنزل الجميل الغامض الكبير
    Japan strongly hopes to see such universal values as democracy and human rights realized in every corner of the world and the systems enabling the realization of such values developed. UN وتأمل اليابان بشدة في أن ترى قيم عالمية كالديمقراطية وحقوق الإنسان وقد عمت جميع أرجاء العالم وأن ترى النظم التي تمكِّن من إعمال هذه القيم قد تطورت.
    It is not just those of us closest to the fire who will get burnt; the heat will spread to every corner of the globe. UN فالنار لن تحرق من هم قريبون منها فحسب، إنما الحرارة ستنتشر إلى جميع أرجاء العالم.
    Today, armed insurgency has virtually come to an end in almost every corner of the country. UN وقد انتهت الآن حركات التمرد المسلحة في كل أرجاء البلد تقريبا.
    Today, when the proliferation of terrorism threatens everyone in every corner of the globe, the international community must stand firm against the individuals and groups responsible. UN واليوم حيث يهدد انتشار الإرهاب كل واحد في جميع أركان العالم، يجب أن يقف المجتمع الدولي بحزم ضد من يكون مسؤولا عن ذلك من أفراد وجماعات.
    The lads are in every corner of the club for me. Open Subtitles الفتيان في كل زوايا النادي بالنسبة لي.
    In my delegation's view, the most important task in order to eliminate chemical weapons from every corner of the earth is to achieve full universality. UN ويرى وفد بلدي أن أهم عمل لإزالة الأسلحة الكيميائية من كل أركان العالم هو تحقيق عالميتها الكاملة.
    But we are against the occupiers who came from every corner of the Earth to occupy Palestine. UN لكننا ضد المحتلين الذين جاءوا من كل بقاع الأرض ليحتلوا فلسطين.
    The massive influx of American money allowed them to extend their networks of bribery and corruption to every corner of Afghan society. Open Subtitles التدفقات الكبيرة للأموال الأمريكية مكنتهم من توسيع شبكتهم لتشمل تلقي الرشاوى والفساد في كل مكان من المجتمع الأفغاني
    Shake the bottles to build up pressure, and then release the corks at every corner of the windows. Are you ready? Open Subtitles هزّوا القوارير لزيادة الضغط، ومن ثمّ افتحوا السدادات على كلّ زاوية من النوافذ.
    We now have the operational capacity to follow your every move, dig through every corner of your empty life. Open Subtitles لدينا قاعدة بيانات واسعة ونستطيع أن نتبع كل تحركاتــُــكِ وندقق في كل جزء من أجزاء حيـاتـُـكِ
    I still want to see every corner of the world but with your hand in mine! Open Subtitles لازلت اريد رؤية كل ركن في العالم لكن مع ان تكون يدي في يدك
    Likewise, my country would like also to extend its appreciation for the very positive initiative taken by His Excellency Mr. Ernesto Zedillo, the President of Mexico, which offers us an opportunity to take a global and comprehensive approach to this scourge, which affects every corner of the globe. UN وبالمثل، يود بلدي أن يعبر عن تقديره للمبادرة اﻹيجابية جدا التي اتخذها فخامة السيد إرنستو زيديو، رئيس المكسيك، التي تتيح لنا فرصة لاتباع نهج عالمي شامل إزاء هذه اﻵفة، التي تلحق الضرر بكل ركن من أركان المعمورة.
    There are secrets in every corner of this village. Open Subtitles هناك أسرار في كُلّ زاوية من هذه القريةِ،
    And even though his body... was stuck over the living room mantle... his spirit haunted every corner of my life. Open Subtitles ...منذ ان جسده كان محشوراً فى فى ...غرفة معيشتنا روحه كانت تطارد كل ركن فى حياتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد