ويكيبيديا

    "every entity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل كيان
        
    The Board endorsed and recognized the need for every entity to adopt the policies that best suit its business and circumstances. UN وقد أقر المجلس بحاجة كل كيان إلى اعتماد سياسات تلائم أعماله وظروفه على أفضل وجه، كما سلّم بتلك الحاجة.
    The qualitative and quantitative role given to ICT in support of the core mission is a strategic decision for every entity. UN والدور الكمي والكيفي المسند إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دعم المهمة الأساسية هو قرار استراتيجي يتخذه كل كيان بنفسه.
    These scorecards provide a candid assessment of evaluation capacity and practice of every entity in the Secretariat for the 2010‐2011 biennium. UN وتوفر تلك البطاقات تقييما صريحا لقدرات وممارسات كل كيان في الأمانة العامة في مجال التقييم في فترة السنتين 2010-2011.
    every entity to which UNFPA entrusts funds for the implementation of activities assumes responsibility for implementing these activities and achieving expected results by formally signing a contractual agreement. UN ويتحمل كل كيان يعهد إليه الصندوق بأموال لتنفيذ الأنشطة مسؤولية تنفيذ هذه الأنشطة، وتحقيق النتائج المتوقعة، من خلال التوقيع رسميا على اتفاق تعاقدي.
    every entity to which UNFPA entrusts funds for the implementation of activities assumes responsibility for implementing these activities and achieving expected results by formally signing a contractual agreement. UN ويتحمل كل كيان يعهد إليه الصندوق بأموال لتنفيذ أنشطة مسؤولية تنفيذ هذه الأنشطة، وتحقيق النتائج المتوقعة، من خلال التوقيع رسميا على اتفاق تعاقدي.
    This obligation was considered to be a logical consequence of the fact that every entity claiming statehood must have a population. UN واعتبر هذا الالتزام نتيجة منطقية نابعة من أن كل كيان يدعي لنفسه كيان الدولة يجب أن يكون لديه سكان)٧٨(.
    This arrangement strives to balance representation and productivity, as running a Steering Committee with members from every entity across the Secretariat would not be practicable. UN وتسعى هذه الترتيبات جاهدة إلى إيجاد توازن بين تحقيق التمثيل والقدرة على الإنتاجية، حيث إن إدارة لجنة توجيهية تضم أعضاء من كل كيان من كيانات الأمانة العامة برمتها ليس بالأمر العملي.
    In this regard, the following are the reports that every entity must prepare for inclusion in its SIPLA. UN وترد في هذا الصدد التقارير التي يتعين على كل كيان أن يعدها لكي يدرجها في نظامه الموحد لمنع غسل الأموال، وهي على النحو التالي:
    Given the multifaceted and multidimensional nature of poverty, virtually every entity of the United Nations system contributes to its eradication. UN وفي ضوء ما يتسم به الفقر من طابع متعدد الأوجه والأبعاد، فإن كل كيان من كيانات منظومة الأمم المتحدة، يساهم في واقع الأمر في القضاء على الفقر.
    But companies cannot be held responsible for the human rights impacts of every entity over which they may have some influence, becausethis would include cases in which they were not a causal agent, direct or indirect, of the harm in question. UN لكن الشركات لا يمكن أن تعد مسؤولة عما يحدثه كل كيان قد يكون لها بعض النفوذ عليه من آثار على حقوق الإنسان، لأن هذا قد يشمل حالات لم تشكل فيها عاملاً مسبباً للضرر المعني، سواء كان هذا العامل مباشراً أو غير مباشر.
    That obligation was considered to be a logical consequence of the fact that every entity claiming statehood must have a population.See the statement by the delegation of Austria (A/C.6/50/SR.23, para. 31). UN واعتبر هذا الالتزام نتيجة منطقية نابعة من أن كل كيان يدعي لنفسه كيان الدولة يجب أن يكون لديه سكان)١٠٤(.
    Under the Code, the Government considers that every entity or person carrying on financial services business in the British Virgin Islands has a responsibility to ensure that his or its business is conducted in compliance with the relevant regulatory and money-laundering laws, rules and regulations. UN وبموجب المدونة، فإن الحكومة تعتبر أن كل كيان أو شخص يقوم بإجراء خدمات مالية في جزر فرجن البريطانية مسؤول عن كفالة إدارة شركته بشكل يمتثل للقوانين والقواعد واللوائح التنظيمية ذات الصلة وما يتعلق منها بغسل الأموال.
    75. The existence of a wide variety of responses, from the very simple to the highly complex, allows every entity to assess its problems and resources and decide what approaches to take. UN ٧٥ - ونظرا لوجود تشكيلة عريضة من الاستجابات، تتراوح من الاستجابة البسيطة جدا الى تلك التي تكون زائدة التعقد، فإن بإمكان كل كيان أن يقيم مشاكله وموارده ويقرر أي النهج يتوخى.
    The point was made that a successor State had an obligation to grant its nationality to persons residing in its territory and possessing the nationality of the predecessor State - an obligation which derived from the fact that every entity claiming statehood must have a population. UN ١٧ - أوضح البعض أن الدولة الخلف ملزمة بمنح جنسيتها إلى اﻷشخاص المقيمين في إقليمها ويحملون جنسية الدولة السلف ـ وهو التزام نابع من واقع أن كل كيان يدعي لنفسه كيان الدولة يجب أن يكون لديه سكان.
    every entity to which UNFPA entrusts funds for the implementation of activities assumes responsibility for implementing these activities and achieving expected results by formally signing a contractual agreement. UN 11 - ويتحمل كل كيان يعهد إليه الصندوق بأموال لتنفيذ أنشطة معينة مسؤولية تنفيذ هذه الأنشطة، من خلال التوقيع رسمياً على اتفاق تعاقدي.
    17. The Board's long-standing approach under regulation 7.5 has served to integrate its work with the business of the legislative bodies and to provide the General Assembly, Member States and donors with a report on every entity for which they have to make decisions on budget allocations and funding. UN 17 - وقد أفاد النهج، الذي درج المجلس منذ أمد بعيد على اتباعه بموجب البند 7-5، في إدماج عمل المجلس مع أعمال الهيئات التشريعية وتزويد الجمعية العامة والدول الأعضاء والجهات المانحة بتقرير عن كل كيان يتعين عليها اتخاذ قرارات بشأن مخصصاته من الميزانية وتمويله.
    (d) Producing a long-form report on every entity regardless of size and risk may not represent the most cost-effective way to focus limited external audit resources. UN (د) قد لا يمثل إعداد تقرير طويل عن كل كيان بصرف النظر عن حجمه ومخاطره أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة لتخصيص الموارد المحدودة المتاحة للمراجعة الخارجية للحسابات.
    12. In a review of the evaluation capacity and practices of every entity in the United Nations Secretariat, the Office of Internal Oversight Services concluded that UNCTAD had all the components and practices in place for the conduct of credible and reliable evaluation. UN 12- وفي استعراض لقدرات كل كيان في الأمانة العامة للأمم المتحدة وممارساته في مجال التقييم()، استنتج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأونكتاد لديه كل المكونات والممارسات اللازمة لإجراء تقييمات ذات مصداقية وموثوقية.
    8. The Board states that its long-standing approach under regulation 7.5 has served to integrate its work with that of the legislative bodies and to provide the General Assembly, Member States and donors with a report on every entity (ibid., para. 17). UN 8 - يوضح المجلس أن النهج الذي درج منذ أمد بعيد على اتباعه بموجب البند 7-5، أفاد في إدماج عمل المجلس مع أعمال الهيئات التشريعية وتزويد الجمعية العامة والدول الأعضاء والجهات المانحة بتقرير عن كل كيان (المرجع نفسه، الفقرة 17).
    (d) The Board expresses the view that producing a long-form report on every entity regardless of size and risk may not represent the most cost-effective way to focus limited external audit resources, and that a better external audit service could be delivered by focusing in more depth on the most critical issues for management. UN (د) يعرب المجلس عن رأي مفاده بأن إعداد تقرير طويل عن كل كيان بغض النظر عن حجمه ومخاطره قد لا يمثل أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة لتخصيص الموارد المحدودة المتاحة لمراجعة الحسابات الخارجية، وبأنه من الممكن توفير خدمات أفضل في مجال المراجعة الخارجية للحسابات بالتركيز بشكل أكثر تعمقا على أهم المسائل للإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد