These martyrs include Palestinian men, women and children from every sector and every generation of our society. | UN | ومن بين هؤلاء الشهداء رجال ونساء وأطفال من كل قطاع ومن كل جيل في مجتمعنا. |
every generation has to define its own answer to that question. | UN | وعلى كل جيل أن يحدد بنفسه جوابه عن ذلك السؤال. |
every generation requires a reminder that our safety is fragile. | Open Subtitles | كل جيل يحتاج إلى تذكرة بأن سلامتنا هشة للغاية. |
every generation of humans has proven this to be true. | Open Subtitles | كلّ جيل من البشر قد أثبت أنّ هذا صحيح |
We lived in remoteness and isolation by respecting the environment and managing our natural resources for the benefit of every generation. | UN | لقد عشنا في العزلة والبعد، عن طريق احترام البيئة وإدارة مواردنا الطبيعية، لمصلحة كل جيل. |
Not every generation is fortunate enough to witness the emergence of a figure of unique international standing who has a profound impact on the lives of people across the world. | UN | لا يحالف كل جيل الحظ بأن يشهد بروز شخصية تتمتع بمكانة دولية فريدة لها تأثير كبير على حياة الناس في أنحاء العالم. |
In every generation tyrants rise up to test the will of the world. | UN | وفي كل جيل يظهر الطغاة ليختبروا إرادة العالم. |
Environmental issues were taken into account in her country's development plans and in its Constitution, which devoted an entire title to the right and the duty of every generation to protect the environment. | UN | والبُعد البيئي يحظى بالاعتبار الواجب في خطط التنمية، والدستور يتضمن بابا عن حق وواجب كل جيل في ميدان حماية البيئة. |
every generation, a new warrior went into the gate and fought the Eater Of Light so it couldn't break through. | Open Subtitles | في كل جيل يدخل محارب جديد إلى البوابة ليقاتل آكل الضياء حتى لا يعبر إلى هنا |
I find it fascinating how every generation believes in different things. | Open Subtitles | من المدهش كيف يعتقد كل جيل بأشياء مختلفة. |
You wanna be one of those artists that every generation waits for that concert to come to town. | Open Subtitles | أنتَ تريد أن تكون واحداّ من هؤلاء الفنّانين الذين ينتظرهم كل جيل. وينتظرون هذه الحفلة لتُقام فى المدينة. |
But every generation believes that they're witnessing the end of the world... | Open Subtitles | ولكن كل جيل, يعتقد بأنه يشهد نهاية العالم |
It runs in my family, but it doesn't show up In every generation, or in every girl. | Open Subtitles | إنه يسري في عائلتي لكنه لا يظهر في كل جيل أو في كل فتاة. |
And every generation of kids born after 1980 has grown up surrounded by these highly addictive foods. | Open Subtitles | كل جيل من الأطفال بعد عام 1980 كبروا محاطين بكل هذه الأطعمة عالية الإدمان |
He also said that every generation needs a revolution, Jimmy. | Open Subtitles | وقال أيضا أن كل جيل يحتاج إلى ثورة، يا جيمي |
every generation likes to think they're improving upon the last, that progress is inevitable, that the future holds less misery and suffering than the past. | Open Subtitles | كل جيل يحب أن يعتقد بأنهم تطورا عن الجيل الذي سبقهم هذا التطور حتمي |
And because of that betrayal, every generation, the piper | Open Subtitles | و بسبب تلك الخيانة , في كل جيل |
In every generation, there is a Chosen One, | Open Subtitles | في كلّ جيل يوجد شخص مُختار |
In every generation, there is a Chosen One, | Open Subtitles | في كلّ جيل يوجد شخص مُختار |
In every generation, there is a Chosen One, | Open Subtitles | في كلّ جيل يوجد شخص مُختار |
A celebration to be passed on and retold through every generation, to be known as Purim, or the casting of the Pur that determined its time. | Open Subtitles | إحتفالاً يتم إقراره وتذكره كل الأجيال وسيعرف بعيد البوريم أو قرعة البور ، التي حددت موعده |
Let us today promise a better tomorrow for the precious children of every nation, every family and every generation. | UN | ولنعد اليوم بغد أفضل للأطفال النفيسين لكل أمة، وكل عائلة، وكل جيل. |