ويكيبيديا

    "every item of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل بند من
        
    The representative of UNIDO concurred, observing that although preliminary clearance had been obtained, every item of equipment needed to be double-checked to ensure that it did not appear on the list of banned imports. UN ووافق ممثل اليونيدو على ذلك، ملاحظاً أنه على الرغم من الحصول على الإذن الأولي فإنه يلزم فحص كل بند من المعدات مجدداً للتأكد من أنه ليس وارداً على قائمة الواردات المحظورة.
    32. Lastly, every item of expenditure in the Organization should be subject to close scrutiny. UN 32 - وأخيراً، قال إنه ينبغي أن يخضع كل بند من بنود الإنفاق إلى تدقيق وثيق.
    Focus on interconnectedness. A holistic approach does not imply re-examination of every item of the (development) agenda. UN :: التركيز على تحقيق الترابط - لا يعني النهج المتكامل إعادة دراسة كل بند من بنود خطة التنمية.
    (ii) In cases of major equipment loss or damage resulting from a single hostile action or forced abandonment, troop-contributing countries will assume liability for each and every item of equipment with a generic fair market value below the threshold; UN ' ٢ ' في حالات فقد أو تلف معدات رئيسية من جراء عمل عدائي وحيد أو التخلي القسري عنها، تتحمل البلدان المساهمة بقوات المسؤولية عن كل بند من المعدات تكون سعر السوق المجزي بالنسبة له أقل من هذه العتبة؛
    (ii) For major equipment lost or damaged as a result of a single hostile action or forced abandonment, the United Nations will assume liability for each and every item of major equipment whose generic fair market value equals or exceeds $250,000 or for the major equipment lost or damaged when the collective generic fair market value of such equipment equals or exceeds $250,000. UN ' 2` في حالات المعدَّات الرئيسية التي تتعرض للفقد أو التلف نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري وحيد تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات الرئيسية عندما تكون القيمة السوقية المجزية العامة الكلية مساوية للحدّ البالغ 000 250 دولار أو تزيد عنه.
    99. At its fortyseventh session, in its resolution 1995/26 the SubCommission decided to consider the human rights of women and the girl child under every item of its agenda, as well as in all relevant studies undertaken by the SubCommission. UN 99- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها 1995/26 الذي اعتمدته في دورتها السابعة والأربعين، النظر في حقوق الإنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    100. At its forty-seventh session, in its resolution 1995/26 the Sub-Commission decided to consider the human rights of women and the girl child under every item of its agenda, as well as in all relevant studies undertaken by the Sub-Commission. UN 100- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين، في قرارها 1995/26، النظر في حقوق الإنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    The claims should show every item of expense, except where such expenses are to be covered by a subsistence allowance, and every advance drawn from any United Nations source, and must, as far as possible, be supported by receipts showing the service to which the payment is related. UN وينبغي أن يبين في طلب الاسترداد كل بند من بنود اﻹنفاق إلا في الحالات التي تكون فيها هذه النفقات مشمولة ببدل إقامة، وكل سلفة سحبت من أي مصدر من مصادر اﻷمم المتحدة، ويجب، قدر اﻹمكان، أن يكون معززا بإيصالات تبين الخدمة التي يتصل بها المبلغ المدفوع.
    Recalling in particular that in its resolution 1995/26 of 24 August 1995 the Sub-Commission decided to consider the human rights of women and the girl child under every item of its agenda, as well as in all relevant studies undertaken by the Sub-Commission, UN وإذ تشير خصوصا إلى أن اللجنة الفرعية في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المؤرخ ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، قد قررت النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة،
    In its resolution 1995/26, the Sub-Commission decided to consider the issue of human rights of women and the girl child under every item of its agenda, as well as in all relevant studies undertaken by the Sub-Commission. UN ٧ - وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    (ii) For major equipment lost or damaged as a result of a single hostile action or forced abandonment, the United Nations will assume liability for each and every item of major equipment whose generic fair market value equals or exceeds $250,000 or for the major equipment lost or damaged when the collective generic fair market value of such equipment equals or exceeds $250,000. UN ' 2` في حالات المعدَّات الرئيسية التي تتعرض للفقد أو التلف نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري وحيد تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات الرئيسية عندما تكون القيمة السوقية العادلة العامة الكلية مساوية للحدّ البالغ 000 250 دولار أو تزيد عنه.
    (ii) For major equipment lost or damaged as a result of a single hostile action or forced abandonment, the United Nations will assume liability for each and every item of major equipment whose generic fair market value equals or exceeds $250,000 or for the major equipment lost or damaged when the collective generic fair market value of such equipment equals or exceeds $250,000. UN ' 2` في حالات المعدَّات الرئيسية التي تتعرض للفقد أو التلف نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري وحيد تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات الرئيسية عندما تكون القيمة السوقية العادلة العامة الكلية مساوية للحدّ البالغ 000 250 دولار أو تزيد عنه.
    85. At its forty-seventh session, in its resolution 1995/26 the Sub-Commission decided to consider the human rights of women and the girl child under every item of its agenda, as well as in all relevant studies undertaken by the Sub-Commission. UN ٥٨- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المعتمد في دورتهـا السابعـة واﻷربعيـن، النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    In its resolution 1995/26, entitled " Implementation of the human rights of women and the girl child " , the Sub-Commission decided to consider the human rights of women and the girl child under every item of its agenda, as well as in all relevant studies undertaken by the Sub-Commission. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المعنون " إعمال حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة، النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    In its resolution 1995/26, entitled “Implementation of the human rights of women and the girl child”, the Sub-Commission decided to consider the human rights of women and the girl child under every item of its agenda, as well as in all relevant studies undertaken by the Sub-Commission. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المعنون " إعمال حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة " ، النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها، وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    151. At its forty-seventh session, in its resolution 1995/26 the Sub-Commission decided to consider the human rights of women and the girl child under every item of its agenda, as well as in all relevant studies undertaken by the Sub-Commission. UN 151- وقد قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1995/26 الذي اعتمدته في دورته السابعة والأربعين، النظر في مسألة حقوق الإنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    (i) In cases of loss or damage resulting from a single hostile action or forced abandonment, troop/police contributors will assume liability for each and every item of equipment when the collective generic fair market value is below the threshold value of $250,000; UN ' 1` في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو تخل قسري وحيد يتحمل البلد المساهم بالقوات/بالشرطة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات عندما تكون القيمة السوقية المجزية العامة الكلية أقل من الحدّ البالغ 000 250 دولار؛
    Today, people all around the world can go online and see every item of DFID spending over Pound500 " UN أما الآن فيستطيع الناس في جميع أنحاء العالم الاطلاع إلكترونيا على كل بند من بنود إنفاق إدارة التنمية الدولية يفوق 500 جنيه استرليني " .
    (i) In cases of loss or damage resulting from a single hostile action or forced abandonment, troop/police contributors will assume liability for each and every item of equipment when the collective generic fair market value is below the threshold value of $250,000; UN ' 1` في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو تخل قسري وحيد يتحمل البلد المساهم بالقوات/بالشرطة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات عندما تكون القيمة السوقية العادلة العامة الكلية أقل من الحدّ البالغ 000 250 دولار؛
    (i) In cases of loss or damage resulting from a single hostile action or forced abandonment, troop/police contributors will assume liability for each and every item of equipment when the collective generic fair market value is below the threshold value of $250,000; UN ' 1` في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو تخل قسري وحيد يتحمل البلد المساهم بالقوات/بالشرطة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات عندما تكون القيمة السوقية العادلة العامة الكلية أقل من الحدّ البالغ 000 250 دولار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد