You just have to let it loose every once in a while. | Open Subtitles | عليك فقط أن ندعه فضفاضة كل مرة واحدة في كل حين. |
Well, every once in a while is not gonna hurt you. | Open Subtitles | حسنا، كل مرة واحدة في حين لا ستعمل آذاك. |
Feels good to rough it every once in a while. | Open Subtitles | أشعر بالأرتياح لإنّه خشت من وقت إلى آخر. |
I'll only call you four-eyes every once in a while. | Open Subtitles | لن أدعوك ذا الأربع أعين إلا من حين لآخر. |
Uh, it's, you know, just got to... Recharge the old short-term every once in a while. | Open Subtitles | علي فقط أن أعيد شحن الذاكرة المؤقتة مرة كل حين |
Since every once in a while everyone needs a helping hand. | Open Subtitles | لأن كل شخص يحتاج إلى المساعدة ما بين الحين والآخر. |
Well, we believe in splurging every once in a while. | Open Subtitles | حسناً، نحن نؤمن بالإنفاق ببذخ بين الفينة و الأخرى |
every once in a while, I'd have to take a beating. But by then, I didn't care. | Open Subtitles | كان علي أن أتحمل ضربه بين وقت والأخر، لكن في ذلك الوقت لم أكن أبالي |
I thought I could get high every once in a while, | Open Subtitles | أعتقد أنه كان يمكن الحصول على ارتفاع كل مرة واحدة في حين، |
Well, we all have to sin every once in a while as long as Father approves. | Open Subtitles | حسنا، علينا جميعا أن يخطئ كل مرة واحدة في حين ل طالما يوافق الأب. |
Feels nice to be able to deliver good news every once in a while. | Open Subtitles | يشعر لطيف لتكون قادرة على تقديم الخبر السار كل مرة واحدة في كل حين. |
Well, I would appreciate if every once in a while, you could show Boyd a movie where conflict is settled through diplomacy. | Open Subtitles | حسنا، سأكون ممتنا إذا كل مرة واحدة في حين، هل يمكن أن تظهر بويد فيلم حيث تسوية النزاع من خلال الدبلوماسية. |
It is nice to let the girls out every once in a while. | Open Subtitles | ومن الجميل للسماح للفتيات من كل مرة واحدة في كل حين. |
It wouldn't kill you to not go out every once in a while. | Open Subtitles | لن تذهب إلي أي مكان الليلة لن يقتلك عدم الخروج من وقت لآخر |
every once in a while, it's nice to be on the receiving end of a frittata. | Open Subtitles | من حين لآخر , من اللطيف أن تكون في طرف المتلقي لطبق الفريتاتا |
Is it really that hard to help me out every once in a while? | Open Subtitles | هل الأمر حقًا بالغ الصّعوبة إن ساعدّتني مرة كل فترة؟ |
I still watch porn every once in a while. | Open Subtitles | أنا لازلت أشاهد اللقطات الإباحية بين الحين والآخر |
I just want to make sure you stop and catch your breath every once in a while. | Open Subtitles | أريد فقط التحقق أن ترتاح و تأخذ نفساً بين الفينة و الأخرى |
And I know every once in a while, there's an opening. | Open Subtitles | واعلم ان بين وقت واخر,هناك مقابلات مفتوحة |
every once in a while, we find a pair of men's boxers in there. | Open Subtitles | بين الحين و الأخر , نحن نجد . زوج من الملابس الداخلية الرجالية هنا |
Pretend to listen tme every once in a while. | Open Subtitles | أن تتظاهري انكِ تستمعين لكلامي بين الفينة والأخرى |
You need to touch somebody alive every once in a while. | Open Subtitles | إنّك بحاجة أن تلمس شخص .حي مرة بين حين وآخر |
Well, most of the time they're blonde, and they are soft, but every once in a while, | Open Subtitles | حسناً, معظم الوقت انهم شقر, و ناعمين لكن مره واحده كل فتره |
Nobody's getting any sleep, but you are allowed to smile every once in a while. | Open Subtitles | لا أحد يحصل على أيّ نوم لكنّه مسموح لك للإبتسام مرّات على فترات |
See,after the war was over, my father continued to fight. every once in a while, he would go out to a bar. | Open Subtitles | أنظر , بعدما إنتهت الحرب الكورية ، واصل أبيّ قتاله، كانَ يقاتل الجميع سوياً ، ودّ أن يخرج إلى الحانة. |
I'm saying you could let us take care of you every once in a while. | Open Subtitles | ما أعنيه أنه يمكنك أن تسمحي لنا بأن نعتني بك كل فينة و الأخرى |