ويكيبيديا

    "every organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل منظمة
        
    • كل مؤسسة
        
    • لكل منظمة
        
    • بكل منظمة
        
    • وكل منظمة
        
    Also, every organization needed from time to time to redefine its own comparative advantage and determine where a niche for added value existed. UN كما أن كل منظمة تحتاج من حين إلى آخر إلى توضيح ميزتها النسبية، وتحديد الجهة التي يمكن فيها تحقيق القيمة المضافة.
    Nevertheless, today every organization has to go through this process. UN ورغم ذلك، على كل منظمة أن تجتاز هذه العملية.
    It would be impossible to track all the other recommendations since they implied actions by every organization involved in development. UN ومن غير الممكن متابعة جميع التوصيات اﻷخرى ﻷنها تنطوي على إجراءات تتخذها كل منظمة تشترك في التنمية.
    Taking them all into account, the Inspector considers that the following recommendation should enhance effectiveness, efficiency and accountability in the transition of each and every organization of the United Nations system to IPSAS implementation. UN ومراعاة لجميع هذه الممارسات، يرى المفتش أن التوصية التالية ستحسن من الفعالية والكفاية والمساءلة في عملية انتقال كل مؤسسة في منظومة الأمم المتحدة إلى تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Taking them all into account, the Inspector considers that the following recommendation should enhance effectiveness, efficiency and accountability in the transition of each and every organization of the United Nations system to IPSAS implementation. UN ومراعاة لجميع هذه الممارسات، يرى المفتش أن التوصية التالية ستحسن من الفعالية والكفاية والمساءلة في عملية انتقال كل مؤسسة في منظومة الأمم المتحدة إلى تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Although every organization has its own independent programme, there is coordination between them. UN ورغم أن لكل منظمة برامجها المستقلة الخاصة بها، فإن هناك تنسيقا بينها.
    As a first step, the Committee's experts will, by 31 May 2003, contact every organization involved in monitoring such codes and standards to explore avenues of cooperation and information exchange. UN وكخطوة أولى، سيقوم خبراء اللجنة بحلول 31 أيار/مايو 2003 بالاتصال بكل منظمة تشترك في عملية رصد هذه القوانين والمعايير لاستكشاف الطرق الكفيلة بالتعاون وتبادل المعلومات.
    Finally, every organization should have a strong mechanism for monitoring and reviewing the utilization of TCDC. UN وأخيرا، أن يكون لدى كل منظمة آلية قوية لرصد واستعراض استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    We believe that every organization with the capacity to help should do so. UN ونعتقد أن كل منظمة لديها قدرة على تقديم المساعدة ينبغي لها أن تفعل ذلك.
    every organization had at its disposal detailed reports, findings and recommendations, and should act on them. UN فتحت تصرف كل منظمة تقارير مفصـَّـلة ونتائج وتوصيات، وينبغي أن تتخذ إجراء بشـأنها.
    To function well over time, every organization must be prepared to adapt to change. UN وحتى نـؤدي أعمالنا أداء حسنا في جميع اﻷوقات، ينبغي أن تكون كل منظمة مستعدة للتكيف مع التغيرات.
    Every security system I ever cracked, every organization I ever compromised, every dollar I ever stole, they all got your fingerprints on them now. Open Subtitles كلُّ نظام حماية قد إخترقتُه كل منظمة قد إخترقتها وكل دولا قمتُ بسرقتِه
    22. It was intended to place a statutory obligation on every organization working with children to protect and safeguard those children when in their care - including statutory, private, community and voluntary organizations. UN 22- ويُعتزم فرض التزام قانوني على كل منظمة تتعامل مع الأطفال بأن تكفل حمايتهم وسلامتهم أثناء وجودهم تحت رعاية هذه المنظمات - بما في ذلك المنظمات القانونية والخاصة والمجتمعية والطوعية.
    every organization has some form of risk management. UN 28 - وتُعمل كل منظمة شكلاً من أشكال إدارة المخاطر.
    86. There is no single model for ICT governance that can be applied to every organization. UN 86 - ليس ثمة نموذج واحد لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن تطبيقه في كل منظمة.
    There did not seem to be any practice in that area, but it did not seem appropriate to grant every organization the right to make claims in such a case; the problem would be to establish criteria in that regard. UN وقالت إنه لا يبدو أن ثمة أية ممارسة في ذلك المجال، ولكن لا يبدو من الملائم منح كل منظمة الحق في تقديم المطالبات في مثل هذه الحالة؛ والمشكلة هي وضع معايير في هذا الصدد.
    The Framework has achieved gains for most female employees and some male employees in most organizations, and has narrowed the wage gap in every organization in which it has been implemented. UN وحقق إطار العمل مكاسب لمعظم الموظفات وبعض الموظفين في معظم المنظمات، وأدى إلى تضييق الفرق في الأجر في كل منظمة نُفذ فيها.
    84. At Geneva and Vienna, every organization keeps and stores its own records. UN ٨٤ - وفي جنيف وفيينا، تتولى كل منظمة حفظ السجلات الخاصة بها وتخزينها.
    every organization in the United Nations system strongly supported it, as did the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA). UN وذكر أن كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تؤيدها تأييدا قويا، بالإضافة إلى اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين.
    Inevitably, the introduction of IPSAS will come at some price for every organization. UN 44 - ينطوي الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حتماً على ثمن يتعيَّن على كل مؤسسة أن تدفعه.
    ICSC might wish to lay down some general policies about how organizations approached change, bearing in mind that every organization had its own needs and culture. UN وقد تود لجنة الخدمة المدنية الدولية رسم بعض السياسات العامة حول الكيفية التي تواجه بها المنظمات التغيير، واضعة في الاعتبار أن لكل منظمة احتياجاتها وثقافتها الذاتية.
    The Committee will, through its experts, by 31 May 2003, contact every organization involved in monitoring international best practices, codes and standards to explore avenues of cooperation and information exchange; UN وبحلول 31 أيار/مايو 2003، ستتصل اللجنة، من خلال خبرائها، بكل منظمة تقوم برصد أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الدولية لاستكشاف أساليب التعاون وتبادل المعلومات؛
    He emphasized that continuous consideration should be given about local capacity-building in every programme, every project and every organization. UN وركز على ضرورة إيلاء اهتمام مستمر لبناء القدرات المحلية في كل برنامج وكل مشروع وكل منظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد