ويكيبيديا

    "every project" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل مشروع
        
    • لكل مشروع
        
    • بأي مشروع
        
    These include a need to ensure that every project comprises an exit strategy to follow the strengthening of State capabilities. UN وهذه تشمل ضرورة التأكد من أن كل مشروع يشتمل على استراتيجية ارتحال لمتابعة تعزيز قدرات الدولة.
    UNOPS has improved controls by implementing a quarterly online assurance process for every project in UNOPS. UN وقام المكتب بتحسين الضوابط عن طريق تنفيذ عملية إلكترونية فصلية لضمان جودة كل مشروع في المكتب.
    Capacity-building is an integral aspect of every project within each of the four divisions. UN ويُعد بناء القدرات جانباً هاماً في كل مشروع داخل كل شعبة من الشعب الأربعة.
    They should be involved in the planning, implementation and monitoring of every project and program governments undertake on their behalf and on behalf of their communities. UN فينبغي إشراكهم في تخطيط وتنفيذ ورصد كل مشروع وبرنامج تضطلع به الحكومات بالنيابة عنهم وعن مجتمعاتهم المحلية.
    UNOPS has improved controls by implementing a quarterly online assurance process for every project in UNOPS. UN وأَدخَل المكتب تحسينات على الضوابط من خلال تنفيذ عملية ضمان الجودة الإلكترونية الفصلية لكل مشروع في المكتب.
    every project is screened by the government prior to its submission for approval. UN وتقوم الحكومة المعنية بفحص كل مشروع قبل تقديمه للاعتماد.
    UNOPS has made a firm commitment to integrate social, environmental, economic and national capacity considerations in every project that it delivers. UN وقد أخذ المكتب على عاتقه التزاماً مؤكداً بإدماج الاعتبارات الاجتماعية والبيئية، والقدرات الوطنية في كل مشروع ينفذه.
    In general, network building and capacity building are two practical approaches the Foundation takes in every project. UN وعموما، تُعدُّ إقامة الشبكات وبناء القدرات نهجين عمليين تتبعهما المؤسسة في كل مشروع.
    I remember him quitting every project early... and handing me a to-do list to finish the job for him. Open Subtitles ... أتذكر أنه كان يقطع عمله في كل مشروع يستلمه ويسلمني لائحة مهام أفعلها لأنجز له أعماله
    More than 80 per cent of the projects were submitted directly by indigenous organizations, and every project involved direct community participation. UN وأضاف أن أكثر من 80 في المائة من المشاريع تقدم مباشرة من منظمات الشعوب الأصلية، وأن هذه الشعوب تشارك مشاركة مباشرة في كل مشروع.
    During 2010, the quarterly online assurance process, using UNOPS success criteria, was implemented for every project. UN وخلال عام 2010، خضع كل مشروع من المشاريع لعملية ضمان الجودة الإلكترونية الفصلية، باستخدام معايير النجاح التي وضعها المكتب.
    In terms of gender, UNDP is launching a system-wide initiative to incorporate gender indicators into every project it takes part in. UN وفيما يخص نوع الجنس، يطلق البرنامج الإنمائي حالياً مبادرة على نطاق المنظومة لإدماج المؤشرات الجنسانية في كل مشروع يشارك فيه.
    The terms of reference on nationally executed projects require that every project be audited each year in which project expenditure is equal to or greater than $50,000 and at least once in its lifetime. UN وتشترط المرجعية المتعلقة بالمشاريع أن تراجع حسابات كل مشروع من هذه المشاريع في كل سنة تبلغ فيها نفقات المشروع المتكبدة 000 50 دولار أو أكثر، وأن تراجع مرة واحدة على الأقل في فترة تنفيذه.
    The traditional approach to construction carries the biggest risk, because the cost of every project is determined during design, not in bidding. UN وينطوي النهج التقليدي في البناء على أكبر المخاطر، وذلك لأن تكلفة كل مشروع يجري تحديدها أثناء التصميم وليس عند تقديم العطاءات.
    Key messages have been created for urban and rural audiences, and every project now incorporates this component as part of sustainability, contributing directly to changes in behaviour. UN واجتذبت الرسائل الأساسية لهذه الحملات جماهير ريفية، وأصبح كل مشروع يشتمل بصفة مستدامة على عنصر التعليم المتعلق بالصحة والبيئة، مما أسهم بصورة مباشرة في تغيير السلوكيات.
    14. United Nations agencies are required to provide a financial statement for every project that they undertake on behalf of UNDP. UN 14 - ويطلب من وكالات الأمم المتحدة أن تقدم بيانا ماليا عن كل مشروع تضطلع به نيابة عن البرنامج الإنمائي.
    I declare that the Republic of Croatia will support and be actively involved, within the context of the efforts taken by the United Nations, in every project focused on improving the status of children in the world. UN وإني أعلن أن جمهورية كرواتيا ستدعم، في سياق الجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة كل مشروع يركز على تحسين حالة الأطفال في العالم، وستشارك فيه بفعالية.
    13. The Board examines every project separately and takes into consideration the different situations particular to each case. UN 13 - ويحلل المجلس كل مشروع على حدة ويأخذ في الاعتبار مختلف الظروف والملابسات الخاصة بكل حالة.
    14. United Nations agencies are required to provide a financial statement for every project that they undertake on behalf of UNDP. UN ٤١ - ووكالات اﻷمم المتحدة ملزمة بتقديم بيان مالي عن كل مشروع تضطلع به نيابة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    19. UNOPS has improved controls by implementing a quarterly online assurance process for every project in UNOPS. UN 19 - قام المكتب بتحسين الضوابط عن طريق تنفيذ عملية إلكترونية فصلية لضمان جودة كل مشروع في المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد