ويكيبيديا

    "every reasonable effort" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل جهد معقول
        
    • جميع الجهود الممكنة
        
    • كل الجهود المعقولة
        
    The author concludes that he indeed had made every reasonable effort to exhaust domestic remedies, and that the Committee's decision on admissibility is thus correct. UN ويختتم بقوله إنه قد بذل بالفعل كل جهد معقول لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية ومن ثم فإن قرار اللجنة بشأن المقبولية صحيح.
    The author concludes that he indeed had made every reasonable effort to exhaust domestic remedies, and that the Committee's decision on admissibility is thus correct. UN ويختتم بقوله إنه قد بذل بالفعل كل جهد معقول لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية ومن ثم فإن قرار اللجنة بشأن المقبولية صحيح.
    We're making every reasonable effort at this point. To keep from interfering unnecessarily with the normal pattern of your life. Open Subtitles إننا نبذل كل جهد معقول للابتعاد عن التدخل غير الضروري بالنمط الطبيعي لحياتك
    The United Nations can and must make every reasonable effort to support the Independent Electoral Commission in its crucial task of ensuring free and fair elections. UN ويمكن لﻷمم المتحدة، بل يجب عليها، أن تبذل كل جهد معقول لدعم لجنة الانتخابات المستقلة في المهمة الحاسمة التي تضطلع بها في مجال كفالة انتخابات حرة ونزيهة.
    Make every reasonable effort to increase the geographical diversity among the Professional staff, in line with Article 101 of the Charter of the United Nations UN بذل جميع الجهود الممكنة لزيادة التنوع الجغرافي بين موظفي الفئة الفنية تمشيا مع المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة
    13. In line with its commitments, the Government of Chad intends to continue to make every reasonable effort to identify confirmed hazardous areas and those areas where the presence of mines and explosive remnants of war can be ruled out. UN 13- تنوي تشاد، تمشياً مع التزاماتها، الاستمرار في بذل كل الجهود المعقولة في سبيل جرد المناطق الخطيرة المؤكدة وكذلك تبديد أي شك في وجود ألغام أو متفجرات من مخلفات الحرب.
    Adding to these criteria the requirement of making every reasonable effort to contribute as much as possible to the development of least developed countries would be emulating the best practices of some home countries. UN وإذا ما أضيف إلى هذه المعايير شرط بذل كل جهد معقول للإسهام قدر المستطاع في تنمية أقل البلدان نموا، فسيكون ذلك مضاهاة لأفضل الممارسات المتبعة في بعض البلدان الأصلية.
    The Parties should make every reasonable effort to respond to all questions and requests of the ERTs for additional clarifying information. UN ويتعين على الأطراف كذلك أن تبذل كل جهد معقول للرد على جميع أسئلة أفرقة الاستعراض وتلبية طلباتها بشأن الحصول على معلومات توضيحية إضافية.
    2. The Prosecutor shall make every reasonable effort to record the questioning in accordance with sub-rule 1. UN 2 - يبذل المدعي العام كل جهد معقول لتسجيل الاستجواب وفقا للقاعدة الفرعية 1.
    2. The Prosecutor shall make every reasonable effort to record the questioning in accordance with sub-rule 1. UN 2 - يبذل المدعي العام كل جهد معقول لتسجيل الاستجواب وفقا للقاعدة الفرعية 1.
    2. The Prosecutor shall make every reasonable effort to record the questioning in accordance with sub-rule 1. UN 2 - يبذل المدعي العام كل جهد معقول لتسجيل الاستجواب وفقا للقاعدة الفرعية 1.
    2. The Prosecutor shall make every reasonable effort to record the questioning in accordance with sub-rule 1. UN 2 - يبذل المدعي العام كل جهد معقول لتسجيل الاستجواب وفقا للقاعدة الفرعية 1.
    31. Annex I Parties shall make every reasonable effort to respond to all requests from the expert review team as soon as possible, but at least within the time limits set out in these guidelines. UN 31- تبذل الأطراف المدرجة في المرفق الأول كل جهد معقول للاستجابة لجميع الطلبات الواردة من فريق خبراء الاستعراض في أبكر وقت ممكن، وعلى ألا يتجاوز ذلك الحدود الزمنية المبينة في هذه المبادئ التوجيهية.
    36. [The expert review team shall make every reasonable effort to provide advice to Annex I Parties on how to correct problems that they identify, taking into account national circumstances of the Annex I Party.] UN 36- [يبذل فريق خبراء الاستعراض كل جهد معقول لتقديم المشورة للأطراف المدرجة في المرفق الأول حول سبل تدارك المشاكل التي يحددها، مع مراعاة الظروف الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول.]
    (b) every reasonable effort should be made to shorten the lifetime of debris in the transfer orbit; UN )ب( ينبغي بذل كل جهد معقول لتقصير عمر الحطام في المدار الانتقالي؛
    (b) The Prosecutor shall make every reasonable effort to record the questioning in accordance with paragraph (a). UN )ب( يبذل المدعي العام كل جهد معقول لتسجيل الاستجواب وفقا للفقرة )أ(.
    (a) The right and the obligation to make every reasonable effort to demonstrate its compliance with this Treaty and, to this end, to enable the inspection team to fulfil its mandate; UN )أ( الحق في والالتزام ببذل كل جهد معقول ﻹثبات امتثالها لهذه المعاهدة، ولهذه الغاية، تمكين فريق التفتيش من إنجاز ولايته؛
    If the inspected State Party elects to exercise this right, it shall make every reasonable effort in consultations with the inspection team to demonstrate through alternative means that a nuclear explosion has not been conducted there.] UN فإذا ما اختارت الدولة موضع التفتيش ممارسة هذا الحق فعليها بذل كل جهد معقول في مشاورات مع فريق التفتيش لكي تثبت عن طريق وسائل بديلة أنه لم يجر هنالك تفجير نووي.[
    If the inspected State Party elects to exercise this right, it shall make every reasonable effort in consultations with the inspection team to demonstrate through alternative means that a nuclear explosion has not been conducted there.] UN فإذا ما اختارت الدولة موضع التفتيش ممارسة هذا الحق فعليها بذل كل جهد معقول في مشاورات مع فريق التفتيش لكي تثبت عن طريق وسائل بديلة أنه لم يجر هنالك تفجير نووي.[
    67. UN-Habitat agreed with the Board's recommendation to make every reasonable effort to increase the geographical diversity among the Professional staff, in line with Article 101 of the Charter of the United Nations. Recruitment UN 67 - ووافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس ببذل جميع الجهود الممكنة لزيادة التنوع الجغرافي فيما بين موظفي الفئة الفنية تمشيا مع المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد