ويكيبيديا

    "every staff member" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل موظف
        
    • لكل موظف
        
    • الموظف المعين
        
    • كل الموظفين
        
    Measuring staff performance enables every staff member to see his/her contribution to organizational results. UN ويمكٍّن قياس أداء الموظفين كل موظف من النظر إلى مساهمته في نتائج المنظمة.
    She concurred that every staff member needed to have minimal capacity on humanitarian response. UN واتفقت مع الرأي القائل بأن كل موظف يجب أن يمتلك الحد الأدنى من القدرة على الاستجابة الإنسانية.
    every staff member will have an expectation of conversion to a continuing appointment after five years of service and satisfactory performance ratings. UN وسيكون لدى كل موظف توقعا بتحويل تعيينه إلى تعيين مستمر بعد خمس سنوات من الخدمة والحصول على تقدير مُرضٍ في تقييم الأداء.
    The letter of appointment issued to every staff member contains expressly or by reference all the terms and conditions of employment. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    The letter of appointment issued to every staff member contains expressly or by reference all the terms and conditions of employment. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    The letter of appointment granted to every staff member contains expressly or by reference all the terms and conditions of employment. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    Risk management is the responsibility of every staff member and should become an explicit part of everyone’s job description. UN وإدارة المخاطر هي مسؤولية كل موظف وينبغي أن تكون جزءا واضحا من التوصيف الوظيفي لكل فرد.
    She concurred that every staff member needed to have minimal capacity on humanitarian response. UN واتفقت مع الرأي القائل بأن كل موظف يجب أن يمتلك الحد الأدنى من القدرة على الاستجابة الإنسانية.
    Under this new proposal, and with prior consultation, every staff member will be accountable for the delivery of outputs and services, both quantitatively and qualitatively. UN وبموجب هذا الاقتراح الجديد، وبالتشاور المسبق، سيخضع كل موظف للمساءلة عن إنجاز نواتج وخدمات، كما ونوعا على السواء.
    Under the system, every staff member will be accountable for the delivery of outputs and services, both quantitatively and qualitatively. UN وبموجب النظام يكون كل موظف من الموظفين مسؤولا عن إنجاز نواتج وخدمات، كمﱠا ونوعا على السواء.
    13. every staff member in the secretariat and the GM acts as a catalyst for creating an enabling environment for the collaborative and coordinated work between the two entities. UN 13- ويعمل كل موظف في الأمانة وفي الآلية العالمية كقوة محركة لتهيئة مناخ مؤاتٍ لعمل تعاوني ومنسق بين الكيانين.
    A new security database for national staff has been finalized, which will rely on the Global Positioning System for plotting the residential coordinates of every staff member. UN وقد تم الانتهاء من إعداد قاعدة بيانات أمنية جديدة للموظفين الوطنيين، ستعتمد على النظام العالمي لتحديد المواقع في تعيين إحداثيات مسكن كل موظف.
    every staff member was issued a contract of the maximum possible duration. UN ومنح كل موظف عقدا بأقصى مدة ممكنة.
    The letter of appointment granted to every staff member contains expressly or by reference all the terms and conditions of employment. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو باﻹشارة.
    " [a] letter of appointment granted to every staff member contains expressly or by reference all the terms and conditions of employment. UN ' ' يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    :: Increase responsibility and accountability for supervisors as well as every staff member in the Division UN :: زيادة المسؤولية والمساءلة بالنسبة للمشرفين وكذلك لكل موظف في شعبة التحقيقات.
    The letter of appointment granted to every staff member contains expressly or by reference all the terms and conditions of employment. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    The letter of appointment granted to every staff member contains expressly or by reference all the terms and conditions of employment. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    The letter of appointment granted to every staff member contains expressly or by reference all the terms and conditions of employment. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    (b) The appointment of every staff member internationally recruited shall take effect from the date on which the staff member enters into official travel status to assume his or her duties or, if no official travel is involved, from the date on which the staff member starts to perform his or her duties. UN )ب( يعتبر تعيين الموظف المعين على أساس دولي نافذا اعتبارا من اليوم الذي يشرع فيه الموظف في السفر بصفة رسمية لتسلم عمله. أما إذا كان حضوره للعمل لا يقتضي أي سفر رسمي، فيعتبر تعيينه نافذا اعتبارا من اليوم الذي يبدأ فيه الموظف أداء عمله.
    At UNMIK, there was no training plan for staff in the procurement section, and not every staff member attended all the training sessions available during the year. UN لم يكن لدى البعثة خطة لتدريب الموظفين في قسم المشتريات، ولم يحضر كل الموظفين جميع دورات التدريب المتاحة أثناء السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد