ويكيبيديا

    "everything that is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل ما هو
        
    • لكل ما هو
        
    • إن كل شيء
        
    • وكل ما هو
        
    • كل ما يتم
        
    Not everything that is suggested is achievable in the short term. UN وليس كل ما هو مقترح قابل للتحقيق في الأجل القصير.
    Despite everything that is good and worth fighting for, that heart still beats. Open Subtitles وعلى الرغم من كل ما هو جيد يستحق القتال من اجله أن القلب لا يزال ينبض
    everything that is beautiful within the person, his adorations in life, drugs finishes off everything. Open Subtitles كل ما هو جميل في الشخص، الطوائف في الحياة، والمخدرات تدمر كل شيء.
    However, skepticism is not just blindly denying everything that is legitimate. Open Subtitles مع ذلك، الشك ليس مجرّد إنكار أعمى لكل ما هو شرعي.
    everything that is humanly and scientifically possible will be done with the help of local, regional and international partners, for whose assistance we are extremely grateful. UN إن كل شيء في متناول القدرة الإنسانية والعلمية سيتم عمله بدعم الشركاء المحليين والإقليميين والدوليين الذين نعرب لهم عن خالص الامتنان.
    Future resolutions should focus on important substantive items, trimming away everything that is redundant and superfluous and eliminating expressions of thanks and recognition and unnecessary references. UN وينبغي أن تركز القرارات في المستقبل على المسائل الموضوعية الهامة، وتشذب كل ما هو من قبيل الإسهاب وكل ما هو زائد وحذف عبارات الشكر والتقدير والإشارات غير الضرورية.
    Obviously, we are aware of the relationship that exists between the General Assembly and our forum of the Conference on Disarmament; nevertheless, we think that everything that is approved there with such a level of support interprets the feelings of the international community. UN من الواضح أننا ندرك العلاقة القائمة بين الجمعية العامة ومحفلنا، محفل مؤتمر نزع السلاح؛ إلا أننا نعتقد أن كل ما يتم إقراره فيه بهذا المستوى من التأييد ينم عن مشاعر المجتمع الدولي.
    For this Committee, we have to do everything that is necessary to avoid terrorists' getting their hands on weapons of mass destruction, inter alia, nuclear weapons. UN ونحن في هذه اللجنة، يتعين علينا أن نفعل كل ما هو ضروري لمنع الإرهابيين من وضع أيديهم على أسلحة الدمار الشامل، ومن ضمنها، الأسلحة النووية.
    everything that is good about modern civilisation, clean water, medicine, extending life expectancy, everything that we do requires energy. Open Subtitles كل ما هو جيد بحضارتنا الحديثة المياه النظيفة والدواء تمديد العمر المتوقع الدكتور بريان كوكس عالم الجسيمات اللاذرية جامعة مانشستر
    Ifs not necessary everything that is expensive is good. Open Subtitles وليس كل ما هو ضروري أن أمر مكلف جيدة.
    The President of the Republic, the head of State, His Excellency Ange-Félix Patassé, leading the delegation of the Central African Republic to the commemoration, wanted to reiterate his friendly sympathy towards the American Government and people, and to reassert the firm determination of his country to do everything that is necessary in order to contribute effectively to the legitimate international crusade against all forms of terrorism. UN وقد حرص رئيس الجمهورية، رئيس الدولة فخامة آنجي فيلكس باتاسي، وهو يرأس وفد جمهورية أفريقيا الوسطى للاحتفال، على أن يؤكد تعاطفه الأخوي مع الحكومة والشعب الأمريكي ويعيد تأكيد عزم بلده الذي لا يتزعزع على بذل كل ما هو ضروري للإسهام الفاعل في الحملة الدولية المشروعة على كل أشكال الإرهاب.
    You represent everything that is wrong Open Subtitles أنتِ تُمثلين كل ما هو خاطئ
    The enemy of everything that is good. Open Subtitles وعدو كل ما هو جيد
    Slowly she is stealing everything that is mine. Open Subtitles ببطء انها تسرق كل ما هو لي.
    In effect, one of the neatest definitions of globalization is that " everything that is global has become relevant to the national or local level and, to a lesser degree, everything local or national has some relevance for the global system " . UN وفي واقع الأمر، يتمثل أحد أبرع التعاريف للعولمة فيما يلي: " لقد أصبح كل ما هو عالمي ذا أهمية على الصعيد الوطني أو المحلي، وبدرجة أقل، أصبح كل ما هو محلي أو وطني ذا صلة ما بالنظام العالمي " .
    This statement was understood by us to be an honest warning to some Portuguese political activists involved in relentless campaigns in Portugal to attack “everything that is Indonesian”. UN وقد فهمنا هذا البيان على أنه تحذير مخلص لبعض الناشطين السياسيين البرتغاليين المشاركين في حملات لا تهدأ في البرتغال للهجوم على " كل ما هو اندونيسي " .
    everything that is ugly and bad is black”; UN " كل ما هو قبيح وسيء أسود " ؛
    At the same time, the moment has come to give some thought to adapting the Treaty to the new geopolitical realities, while retaining everything that is valuable and positive for the building of security structures in the " new Europe " . UN وفي الوقت ذاته فإن الوقت قد حان للتفكير في تكييف المعاهدة مع الحقائق الجغرافية السياسية الجديدة، مع اﻹبقاء على كل ما هو قيم وإيجابي من أجل بناء الهياكل اﻷمنية في " أوروبا الجديدة " .
    But your callous indifference and utter disregard for everything that is good and decent has rocked the very foundation upon which our society is built. Open Subtitles ولكن لامبالاتكم الصارخة واهمالكم المطلق لكل ما هو لائق قد هزّ أساس مجتمعنا.
    But your callous indifference and utter disregard for everything that is good and decent has rocked the very foundation upon which our society is built. Open Subtitles ولكن لامبالاتكم الصارخة واهمالكم المطلق لكل ما هو لائق قد هزّ أساس مجتمعنا.
    As English politician Benjamin Disraeli said, " Almost everything that is great has been done by youth " . UN لقد قال سياسي إنكليزي هو بنيامين دزرائيلي، " إن كل شيء عظيم تقريباً هو من فعل الشباب " .
    everything that is now known about the next quarter century or so -- be it demographic trends, shifts in global production structures, continued financial integration, relative rates of economic growth, predictable dislocations in the biosphere -- suggests that equally if not more far-reaching changes lie ahead. UN ٩٥ - وكل ما هو معروف اﻵن عن ربع القرن القادم أو نحو ذلك - سواء الاتجاهات الديموغرافية، أو التحولات في هياكل اﻹنتاج العالمية، أو استمرار التكامل المالي، أو المعدلات النسبية للنمو الاقتصادي، أو الاختلالات المتنبأ بها في المحيط الحيوي - يشير إلى إمكانية حدوث تغييرات مماثلة، إن لم تكن أبعد أثراً، في المستقبل.
    In spite of everything that is being done in Ukraine to deliver gender equality in education and science, there persists a multitude of pressing problems calling for special attention on the part both of the agencies of the State and of civil society. UN وبرغم كل ما يتم في أوكرانيا من أجل كفالة مساواة الجنسين في التعليم والعلوم، فما زال هناك عدد كبير من المشاكل الملحّة التي تدعو إلى الاهتمام الخاص، سواء من جانب وكالات الدولة أو من جانب المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد