The evidence does not, however, support the full amount claimed. | UN | على أن الأدلة لا تدعم كامل المبلغ المطالب به. |
The evidence does not, however, support the full amount claimed. | UN | إلا أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل المطالب به. |
The evidence does not, however, support the full amount claimed in respect of the tangible property losses. | UN | بيد أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل الذي يطالب به فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية. |
From this perspective, therefore, the evidence does not support the existence of a generalized " urbanization of poverty " . | UN | ومن هذا المنظور، فإن الأدلة لا تؤيد وجود " تغلغل للفقر في المناطق الحضرية " على نحو معمم. |
The evidence does not, however, support the full amount claimed. | UN | ولكن الأدلة المقدمة لا تبرر المبلغ الإجمالي المطالب بتعويضه. |
However, the evidence does not support the application of that margin to this particular contract loss. | UN | غير أن الأدلة لا تدعم تطبيق هذا الهامش على هذه الخسارة التعاقدية المعينة. |
However, the evidence does not support the application of that margin to this particular contract loss. | UN | غير أن الأدلة لا تدعم تطبيق هذا الهامش على هذه الخسارة التعاقدية بالذات. |
However, the evidence does not identify the areas through which the goods covered by the insurance were transported. | UN | إلا أن الأدلة لا تعين المناطق التي تم من خلالها نقل البضائع التي يغطيها التأمين. |
However, the evidence does not demonstrate any corresponding increase in recurrent expenditures for education during the academic year 1990/1991. | UN | غير أن الأدلة لا تبين أي زيادة مقابلة في النفقات المتكررة على التعليم خلال السنة الجامعية 1990/1991. |
However, the evidence does not demonstrate that damage was caused as a result of the movement of evacuees and returnees. | UN | على أن الأدلة لا تثبت أن الأضرار قد حدثت نتيجة لتنقل الذين تم إجلاؤهم والعائدين. |
However, the evidence does not establish that this was the result of actions or omissions by Eritrea for which it is responsible. | UN | غير أن الأدلة لا تثبت أن مرد ذلك هو عمل أو امتناع عن عمل تتحمل إريتريا مسؤوليته. |
Unfortunately, evidence does not support this. | UN | غير أن الأدلة لا تدعم هذا الاعتقاد للأسف. |
In its written response, Iraq argues that the evidence does not show that the trip was related to " direct damage " from the oil spills. | UN | 215- ويدفع العراق في رده الخطي بأن الأدلة لا تبين أن الرحلة كانت متصلة ب " ضرر مباشر " ناجم عن الانسكابات النفطية. |
The evidence does not, however, support the full amount claimed in respect of these items. | UN | إلا أن تلك الأدلة لا تدعم المبلغ الإجمالي المطالب به بشأن تلك السلع. |
The evidence does not, however, support the full amount claimed in respect of these items. | UN | إلا أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل المطالب به فيما يتعلق بتلك السلع. |
The evidence does not, however, support the full amount claimed for these costs. | UN | إلا أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل المطالب به للتعويض عن تلك التكاليف. |
The evidence does not, however, support the full amount claimed in respect thereof. | UN | بيد أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل المطالب به تعويضاً عن ذلك. |
However, the evidence does not establish that this was the result of actions or omissions by Eritrea for which it is responsible. | UN | غير أن الأدلة لا تثبت أن مرد ذلك هو عمل أو امتناع عن عمل تتحمل إريتريا مسؤوليته. |
The evidence does not, however, support the full amount claimed in respect thereof. | UN | ولكن الأدلة المقدمة لا تبرر المبلغ الإجمالي المطالب بدفعه تعويضاً عن هذا الضرر. |
The evidence does not, however, support the full amount claimed in respect thereof. | UN | ولكن الأدلة المقدمة لا تبرر المبلغ الإجمالي المطالب بتعويضه عن تلك الممتلكات. |
The Panel finds, however, that the evidence does not support the full amount claimed. | UN | غير أن الفريق يرى أن الأدلة المقدمة لا تؤيد كامل المبلغ المطلوب. |