ويكيبيديا

    "evolving role" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدور المتطور
        
    • الدور المتنامي
        
    • تطور دور
        
    • بالدور المتطور
        
    • الدور الناشئ
        
    • والدور المتنامي
        
    • والدور الناشئ
        
    • وتطور دور
        
    This section of the present report provides an update on the evolving role of peacekeeping training. UN وأعد هذا الفرع من التقرير الحالي لتحديث المعلومات بشأن الدور المتطور للتدريب على حفظ السلام.
    VI. evolving role OF THE OFFICE OF HUMAN RESOURCES UN الدور المتطور لمكتب إدارة الموارد البشرية
    Coordination and cooperation with the other principal organs of the United Nations, as well as the evolving role of regional and subregional organizations, have also been highlighted as appropriate. UN كما أبرز على نحو مناسب التنسيق والتعاون مع الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة، فضلا عن الدور المتطور للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The Internet plays an increasingly important role in public services and private transactions, and the evolving role of Internet intermediaries is creating challenges and opportunities for different stakeholders. UN ويؤدي الإنترنت دوراً متزايد الأهمية في الخدمات العامة والمعاملات التجارية الخاصة، كما أن الدور المتنامي لوسطاء الإنترنت بصدد طرح تحديات وفرص لمختلف الجهات ذات المصلحة.
    The experience of the past 50 years suggested a number of central issues that the agenda should address, including the evolving role of the State; increasing emphasis on human development; strengthening institutional reforms, particularly at the local level; and securing the macroeconomic foundation to ensure low fiscal deficits and inflation. UN وتثير تجربة الخمسين سنة الماضية عددا من القضايا الرئيسية التي ينبغي أن يتناولها البرنامج ومن بينها تطور دور الدولة؛ وزيادة التركيز على التنمية البشرية؛ وتدعيم الاصلاحات المؤسسية لاسيما على الصعيد المحلي؛ وتأمين قاعدة الاقتصاد الكلي لضمان انخفاض العجز المالي والتضخم.
    At the same time, while recognizing that Governments have the primary responsibility for internally displaced persons, many delegations welcomed UNHCR's evolving role in assisting IDPs. UN وفي نفس الوقت، ومع التسليم بأن المسؤولية عن المشردين داخلياً تقع في المقام الأول على عاتق الحكومات المعنية، رحب كثير من الوفود بالدور المتطور في مساعدة الأشخاص المشردين داخلياً.
    VIII. THE evolving role OF UNITED NATIONS BODIES, SPECIALIZED AGENCIES AND NON—GOVERNMENTAL UN ثامنا- الدور الناشئ لهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات
    Accordingly and in line with the evolving role of Governments and within their structure, the United Nations, in line with its broader agenda, is interacting with a broader range of constituencies than before, including autonomous governmental entities. UN ولذلك، وتمشياً مع الدور المتطور للحكومات وفي إطار بنيتها، تتفاعل الأمم المتحدة وفقاً لجدول أعمالها الأوسع مع مجموعة من الأوساط أكبر نطاقاً من ذي قبل تضم كيانات حكومية مستقلة.
    Volunteerism and development: the evolving role of UNV 3 UN ثانيا - العمل التطوعي والتنمية: الدور المتطور لمتطوعي الأمم المتحدة
    Naturally, given the breadth and complexity of issues facing the United Nations and mankind, there will always be differences of views on the evolving role of the United Nations. UN وبالطبع، نظرا لضخامة وتعقد القضايا التي تواجه اﻷمم المتحدة والبشرية، سيكون ثمة على الدوام اختلافات في وجهات النظر حول الدور المتطور لﻷمم المتحدة.
    VI. evolving role OF THE OFFICE OF HUMAN RESOURCES MANAGEMENT UN سادسا - الدور المتطور لمكتب إدارة الموارد البشرية
    evolving role of the Counter-Terrorism Committee UN الدور المتطور للجنة مكافحة الإرهاب
    (a) United Nations Seminar on the Age of Space Commercialization: evolving role of Governments and Industries in Enhancing International Cooperation in Space Activities, organized in cooperation with the Government of Austria; UN )أ( حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية عن عصر استثمار الفضاء تجاريا: الدور المتطور للحكومات والصناعات في تعزيز التعاون الدولي في مجال اﻷنشطة الفضائية، التي نُظمت بالتعاون مع حكومة النمسا؛
    In spite of the evolving role of the GEF, some Parties consider that a desertification fund should be set up in close association with the ongoing process of establishing funding mechanisms under sister conventions. UN 189- ورغم الدور المتطور لمرفق البيئة العالمية، فإن بعض الأطراف يعتبر أن صندوق التصحر ينبغي أن يُنشأ بالاقتران مع العملية الجارية لإنشاء آليات تمويل في إطار اتفاقيات شقيقة.
    A United Nations system-wide independent evaluation mechanism should be established by 2008, and taking into account the evolving role of the Office of Internal Oversight Services, to monitor how system-wide goals are being delivered. UN ينبغي إنشاء آلية مستقلة للتقييم على نطاق المنظومة ككل بحلول عام 2008، والقيام برصد كيفية تحقيق الأهداف على صعيد المنظومة ككل، مع مراعاة الدور المتنامي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Office provided briefings to the United Nations country team and meetings of the wider international community. It is closely following the post-election dynamic within and between the political parties as well as the evolving role and impact of historically marginalized groups on national politics. UN وقدم المكتب إحاطات لفريق الأمم المتحدة القطري ولاجتماعات المجتمع الدولي الأوسع نطاقا، وهو يتابع عن كثب الديناميات اللاحقة للانتخابات سواء داخل الأحزاب السياسية أو فيما بينها فضلا عن الدور المتنامي للجماعات المهمشة تاريخيا وأثرها على السياسة الوطنية.
    51. At the 19th meeting, on 6 July, the Council held two interactive debates of the whole on the theme " Good practices and lessons learned from South-South and triangular cooperation " , followed by two parallel round tables on the theme " Global development cooperation: the evolving role of private philanthropic organizations and decentralized cooperation " . UN 51 - في الجلسة 19، المعقودة في 6 تموز/يوليه، عقد المجلس بكامل هيئته مناقشتين تفاعليتين حول موضوع " الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي " تبعهما اجتماعان موازيان للمائدة المستديرة حول موضوع " الـتعاون الإنمائي العالمي: الدور المتنامي للمنظمات الخيرية الخاصة والتعاون اللامركزي " .
    Among other areas, the evaluation will address the evolving role of UNAIDS within a changing global environment; the governance of UNAIDS; the roles and relationships of the secretariat and cosponsors; and the achievements of UNAIDS as a joint programme. UN ومن بين المجالات التي سيتناولها التقييم تطور دور برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز في إطار بيئة عالمية متغيرة؛ وحسن إدارة البرنامج؛ والأدوار التي تضطلع بها أمانة البرنامج والجهات المشاركة في رعايته والعلاقات التي تربط بينهم؛ وإنجازات البرنامج بوصفه برنامجا مشتركا.
    The Secretary-General has conducted a comprehensive review, involving all stakeholders, of the multidimensional implications of relocation of procurement and logistics functions to UNLB, taking into consideration the current volatile operational environment as well as the evolving role of UNLB in support of peace operations. UN وأجرى الأمين العام استعراضا شاملا للآثار المتعددة الأبعاد المترتبة على نقل المهام المتعلقة بالمشتريات واللوجستيات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أشرك فيه كل الجهات المعنية، وروعيت فيه البيئة التشغيلية الحالية المتقلبة، وكذلك تطور دور قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في دعم عمليات السلام.
    At the same time, while recognizing that Governments have the primary responsibility for internally displaced persons, many delegations welcomed UNHCR's evolving role in assisting IDPs. UN وفي نفس الوقت، ومع التسليم بأن المسؤولية عن المشردين داخلياً تقع في المقام الأول على عاتق الحكومات المعنية، رحب كثير من الوفود بالدور المتطور في مساعدة الأشخاص المشردين داخلياً.
    VIII. THE evolving role OF UNITED NATIONS BODIES, SPECIALIZED AGENCIES AND NON—GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS UN ثامناً - الدور الناشئ لهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية
    37. The Asia and Pacific Division has been able to conduct more in-depth analyses of emerging developments in South-East Asia in the context of the new Charter of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the regional body's evolving role in peace and security. UN 37 - وتمكنت شعبة آسيا والمحيط الهادئ من إجراء مزيد من التحليل المعمّق للتطورات الناشئة في جنوب شرق آسيا في سياق الميثاق الجديد لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والدور المتنامي لهذه المنظمة الإقليمية في مجالي السلام والأمن.
    UNMIN is closely monitoring the post-election dynamic within and between parties, as well as the evolving role of traditionally marginalized groups, and their impact on national politics as it relates to the Constituent Assembly. UN وتراقب البعثة عن كثب السياق الديناميكي اللاحق للانتخابات داخل الأحزاب السياسية وفيما بينها، والدور الناشئ للجماعات المهمشة عادة وآثارها على السياسة الوطنية فيما يتعلق بالجمعية التأسيسية.
    III. Working arrangements and the evolving role of the Global Partnership UN ثالثا - ترتيبات العمل وتطور دور الشراكة العالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد