ويكيبيديا

    "ex-post" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللاحق
        
    • لاحق
        
    • لاحقة
        
    • بأثر رجعي
        
    • بعد الانتهاء
        
    • واللاحقة
        
    Adopt ex-ante, rather than ex-post, review by the Council of the work programme of functional commissions UN اتباع الاستعراض المسبق بدلا من الاستعراض اللاحق من قبل المجلس لبرنامج عمل اللجان الفنية
    An ex-post evaluation cannot fill the data gaps left by inadequate internal monitoring and reporting. UN لا يمكن للتقييم اللاحق أن يسد ثغرة البيانات التي تترتب على عدم كفاية الرصد الداخلي والإبلاغ.
    This demonstrates the importance of ex-post evaluation in impact assessment. UN وهذا يظهر أهمية التقييم اللاحق عند تقييم التأثير.
    Relevance of leakage and recommendations for the setting of appropriate project boundaries and indicators allowing for the ex-post evaluation of the level of leakage; UN وأهمية التسربات والتوصيات لوضع حدود ومؤشرات مناسبة للمشاريع تسمح بإجراء تقييم لاحق لمستوى التسربات ؛
    An ex-post survey for 1998 publications will be carried out in the first quarter of 1999. UN وستجرى دراسة استقصائية لاحقة لمنشورات ٨٩٩١ في الربع اﻷول من عام ٩٩٩١.
    UNDP Assistance to the Energy Sector: An ex-post Evaluation Study UN المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لقطاع الطاقة: دراسة تقييمية بأثر رجعي
    33. ex-post evaluation. A desk study on the subject of ex-post evaluation of institution-building projects was commissioned in mid-1992. UN ٣٣ - التقييم اللاحق - تم في منتصف عام ١٩٩٢ التكليف باجراء دراسة مكتبية بشأن موضوع التقييم اللاحق لمشاريع بناء المؤسسات.
    The review also indicates that ex-post evaluation should be seen as an exercise which can contribute to a policy dialogue. UN كما يشير هذا الاستعراض الى أن التقييم اللاحق ينبغي أن ينظر إليه بوصفه ممارسة يمكن أن تسهم في إقامة حوار بشأن السياسة العامة.
    ex-post evaluation should also be used to look at programmes or, at the very least, at a cluster of related projects rather than at individual projects. UN كما ينبغي أن يستعمل التقييم اللاحق للنظر الى البرامج أو، على اﻷقل، الى مجموعة من المشاريع التى يتصل بعضها بالبعض اﻵخر بدلا من النظر الى المشاريع الافرادية.
    The fact that only one half of the policies and measures were quantified reflected, among other factors, the complexity of performing ex-post and ex-ante assessment of transport measures. UN 159- والواقع أن نصف السياسات والتدابير فقط جرى قياسها، وهذا ما يعكس مدى تشعب إجراء تقييم للتدابير المتصلة بالنقل استناداً إلى الوضع السابق والوضع اللاحق.
    Finally, several Parties provided data and analysis of ex-post evaluation of their projections, comparing them with actual emission estimates and also comparing projections from the second and third national communications. UN وأخيراً، فقد قدمت عدة أطراف بيانات وتحاليل عن التقييم اللاحق لإسقاطاتها مقارنة إياها بتقديرات الانبعاثات الحالية وكذلك مقارنة الإسقاطات من البلاغات الوطنية الثانية والثالثة.
    This review of past attempts at ex-post evaluation of some 18 projects has highlighted the need to develop a strategy which views ex-post evaluation as a dynamic activity and involves members of the institution assisted in the actual assessment of past external assistance. UN وهذا الاستعراض للمحاولات السابقة بشأن اجراء تقييم لاحق لحوالي ١٨ مشروعا أبرز الحاجة الى وضع استراتيجية تعتبر التقييم اللاحق نشاطا فعالا يشارك فيه أعضاء المؤسسة التي تتلقى المساعدة لدى التقييم الفعلي للمساعدة الخارجية السابقة.
    It summarized the status of other work undertaken by CEO on the strengthening of national monitoring and evaluation capacity, ex-post evaluation, feedback of evaluation findings, databases and publications. UN ويلخص التقرير حالة اﻷعمال اﻷخرى التي يضطلع بها مكتب التقييم المركزي بشأن تعزيز القدرة الوطنية على الرصد والتقييم، والتقييم اللاحق للتنفيذ، وإحالة نتائج التقييم كتغذية ارتجاعية، وقواعد البيانات، والمنشورات.
    The findings of the ex-post evaluation of the UNSO/Swedish Sahel programme will be discussed at an ex-post programme symposium scheduled for May 1997. UN وستناقش نتائج التقييم اللاحق لمكتب مكافحة التصحر والجفاف/البرنامج السويدي لمنطقة الساحل في منتدى لاحق للبرنامج مقرر عقده في أيار/مايو ١٩٩٧.
    An ex-post Logical Framework Analysis (LAF) was produced under the guidance of the Programme, Planning and Assessment Unit (PPAU). UN صدر تحت إشراف وحدة البرنامج والتخطيط والتقييم تحليل لاحق للإطار المنطقي.
    ex-post Evaluation of Institution-Building Projects - Indonesia and/or Bangladesh UN تقييم لاحق لمشاريع بناء المؤسسات - إندونيسيا و/أو بنغلاديش
    Compensatory finance must be made more operational, it must be easy to access, and it must be based on ex-ante rather than ex-post mechanisms. UN ولا بد من زيادة إمكانية الأخذ بالتمويل التعويضي، وتيسير إمكانية الحصول عليه، ولا بد من إقامته على أساس آليات سابقة، لا لاحقة.
    Compensatory finance must be made more operational, it must be easy to access, and it must be based on ex-ante rather than ex-post mechanisms. UN ولا بد من زيادة إمكانية الأخذ بالتمويل التعويضي، وتيسير إمكانية الحصول عليه، ولا بد من إقامته على أساس آليات سابقة، لا لاحقة.
    It is a shift from specification of inputs to specification of outputs and ex-post reporting on output delivery and use of inputs. UN وهو تحول من تحديد المدخلات إلى تحديد النواتج، وإبلاغ بأثر رجعي عن إنجاز النواتج واستخدام المدخلات.
    Informal cooperation on ex-post enforcement activities UN التعاون غير الرسمي في أنشطة الإنفاذ بأثر رجعي
    ex-post evaluations require an interactive dialogue with the end-users to assess the real impact of the project. UN وتقتضي التقييمات لمرحلة ما بعد الانتهاء إجراء حوار حتى مع المستعملين النهائيين لتقييم اﻵثار الحقيقية للمشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد