ويكيبيديا

    "examine the issue of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دراسة مسألة
        
    • يبحث مسألة
        
    • بحث مسألة
        
    • ينظر في مسألة
        
    • تبحث مسألة
        
    • بدراسة مسألة
        
    • ببحث مسألة
        
    • تدرس مسألة
        
    • ودراسة مسألة
        
    The Committee should therefore continue to examine the issue of poverty eradication and establish a framework to ensure the regular assessment of progress. UN ولذلك، ينبغي للجنة أن تواصل دراسة مسألة القضاء على الفقر ووضع إطار لضمان التقييم المنتظم للتقدم.
    (ii) examine the issue of elicitation and induction and propose amendments to the criteria as appropriate; UN `2 ' دراسة مسألة الاستمالة والحث واقتراح إدخال تعديلات على المعايير، حسب الاقتضاء؛
    In the area of transfer of technology, UNCTAD should examine the issue of formulating guidelines/best practices for access to technology. UN 130- وفي مجال نقل التكنولوجيا، ينبغي للأونكتاد أن يبحث مسألة صياغة مبادئ توجيهية/أفضل الممارسات للوصول إلى التكنولوجيا.
    Further, PPD and the former Governor have called for the General Assembly to examine the issue of Puerto Rico. UN كما أن الحزب الشعبي الديمقراطي والحاكم السابق طلبا من الجمعية العامة بحث مسألة بورتوريكو.
    158. The Internal Justice Council considers that the review group might examine the issue of part-time judges in the context of its overall review of the needs of the Tribunals to perform their work. UN ١٥٨ - ويعتبر المجلس أن فريق الاستعراض قد ينظر في مسألة القضاة غير المتفرغين في سياق الاستعراض الشامل الذي يجريه لاحتياجات المحكمتين كي يتسنى لهما الاضطلاع بعملهما.
    The Commission should not examine the issue of universal criminal jurisdiction; nor should it study the " triple alternative " -- the surrender of an individual to an international tribunal -- as there were specific rules covering such transfers. UN وينبغي للجنة ألا تبحث مسألة الولاية القضائية الجنائية العالمية؛ كما لا ينبغي أن تدرس " البديل الثالث " - تسليم أحد الأشخاص إلى محكمة دولية - نظراً لأن هناك قواعد محددة تغطي مثل هذا التسليم.
    The working group has already decided to examine the issue of international criminal law at the fifty-sixth session of the Sub-Commission. UN وقد قرر الفريق العامل بالفعل دراسة مسألة القانون الجنائي الدولي في الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية.
    His delegation urged the Committee on Contributions to continue, pursuant to its mandate, to examine the issue of additional sanctions against Member States in arrears and to make appropriate recommendations to the General Assembly as early as possible. UN ويحث لجنة الاشتراكات على أن تواصل، وفقا لولاياتها، دراسة مسألة فرض جزاءات إضافية ضد الدول اﻷعضاء المتأخرة في الدفع وتقديم التوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    It was important to examine the issue of global governance closely. UN 34- وأضاف قائلاً إن من المهم دراسة مسألة الحوكمة العالمية بتمعن.
    With respect to future work in the field of settlement of commercial disputes, Morocco favoured the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. It also encouraged the Commission to examine the issue of arbitrability. UN وفيما يتعلق بالأعمال المقبلة في ميدان تسوية المنازعات التجارية، قال إن المغرب يحبذ تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم، كما أنه يشجع اللجنة على دراسة مسألة القابلية للتحكيم.
    The current Government (Stoltenberg II) resolved in its Government Declaration in autumn 2005 to examine the issue of doing away with the exception provision. UN والحكومة الحالية (Stoltenberg II) أعربت في إعلانها الحكومي الذي أصدرته في خريف عام 2005 عن تصميمها على دراسة مسألة إلغاء نص الاستثناء.
    1. By its resolution 53/77 B of 4 December 1998, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to examine the issue of assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and collecting them. UN ١ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٧٧ باء، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، إلى اﻷمين العام أن يواصل دراسة مسألة تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة وجمعها.
    The Council was also requested by the Commission on Human Rights to examine the issue of the right to development at one of its high-level segments. UN وطلبت أيضاً لجنة حقوق اﻹنسان إلى المجلس أن يبحث مسألة الحق في التنمية في أحد أجزائه الرفيعة المستوى)٤(.
    " 5. Also requests the Special Rapporteur to examine the issue of political platforms which promote or incite racial discrimination and the violation of human rights and to submit recommendations thereon to the Preparatory Committee for the World Conference at its second session; UN " 5 - تطلب أيضا إلى المقرر الخاص أن يبحث مسألة المناهج السياسية التي تشجع التمييز العنصري وانتهاكات حقوق الإنسان أو تحض عليهما، ويقدم توصيات بهذا الشأن إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي في دورتها الثانية؛
    The Committee on Contributions should therefore continue to examine the issue of additional sanctions against Member States in arrears and make appropriate recommendations as early as possible to the General Assembly. UN وبناء على ذلك ينبغي للجنة الاشتراكات أن تواصل بحث مسألة فرض عقوبات إضافية على الدول الأعضاء التي عليها متأخرات وتقدم توصيات مناسبة إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    C. Should the International Law Commission examine the issue of the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction? UN جيم - هل يتعين على لجنة القانون الدولي بحث مسألة حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية؟
    According to this resolution, the President of the Russian Federation is advised to consider the Transdniestrian region of the Republic of Moldova as a zone of specific strategic interest to the Russian Federation and to examine the issue of recognition of the self-proclaimed " Transdniestrian Moldovan Republic " . UN ويتضمن هذا القرار توصية إلى رئيس الاتحاد الروسي بأن يعتبر إقليم شرقي دنييستر في جمهورية مولدوفا منطقة ذات أهمية استراتيجية محددة بالنسبة للاتحاد الروسي وأن ينظر في مسألة الاعتراف ﺑ " جمهورية دنييستر المولدوفية " المعلنة ذاتيا.
    36. The Special Rapporteur concurs with the Commission on Human Rights that it is essential to examine the issue of the human rights responsibilities of international organizations, such as the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and WTO. UN 36 - ويؤيد المقرر الخاص لجنة حقوق الانسان في رأيها بأن من الجوهري أن ينظر في مسألة المسؤوليات الواقعة على المنظمات الدولية في مجال حقوق الإنسان كالبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    In that regard, the United States of America noted with satisfaction that the Subcommittee had agreed to consider the item again at its 2005 session and examine the issue of how it might support and enhance the coordination and planning for the International Geophysical and Heliophysical Year that would be marked in 2007. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ الولايات المتحدة الأمريكية بعين الارتياح أن اللجنة الفرعية قد وافقت على أن تنظر في هذا البند مرة أخرى في دورتها لعام 2005 وأن تبحث مسألة الكيفية التي يمكن بها أن تدعم وتعزز أنشطة التنسيق والتخطيط للسنة الدولية للفيزياء الأرضية والفيزياء الشمسية التي عُيِّن لها عام 2007.
    We welcome the establishment of an expert group to examine the issue of capacity to pay. UN ونحن نرحب بإنشاء فريق خبراء ليقوم بدراسة مسألة القدرة على الدفع.
    He noted that the Special Representative of the Secretary-General had also been mandated to examine the issue of the role of States. UN ولاحظ أن الممثل الخاص للأمين العام كان مكلفاً هو الآخر ببحث مسألة دور الدول.
    The view was expressed that, although the technical aspects of space debris had been discussed in the Scientific and Technical Subcommittee, the Legal Subcommittee should also thoroughly examine the issue of space debris. UN 135- وأُبدي رأي مفاده أنه مع أنَّ الجوانب التقنية للحطام الفضائي قد نوقشت في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، فينبغي للجنة الفرعية القانونية أيضاً أن تدرس مسألة الحطام الفضائي دراسة وافية.
    Taking account of the interests of all sectors and particularities of different countries and ensuring full transparency and participation of all interested parties, examine the issue of voluntary certification and labelling of forest products so as to contribute to a better understanding of the role of voluntary certification with regard to the sustainable management of forests including the impact of certification on developing countries. UN ومراعاة مصالح جميع القطاعات وخصائص البلدان المختلفة وكفالة الوضوح التام واشتراك جميع اﻷطراف المعنية ودراسة مسألة المصادقة الطوعية وتوسيم منتجات الغابات بغية المساهمة في إيجاد فهم أفضل لدور المصادقة الطوعية فيما يتعلق باﻹدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك أثر المصادقة على البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد