ويكيبيديا

    "examine the situation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دراسة حالة
        
    • بحث حالة
        
    • بدراسة حالة
        
    • دراسة وضع
        
    • نيبال ودراسة
        
    • يبحث حالة
        
    His own mandate from the Commission on Human Rights was to examine the situation of human rights in Myanmar. UN فالولاية التي منحتها له لجنة حقوق الإنسان تتمثل في دراسة حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Report submitted by José Cutileiro, Special Representative of the Commission on Human Rights to examine the situation of human rights in Bosnia and UN الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان، الذي يتولى دراسة حالة حقوق الإنسان
    The Special Rapporteur undertook this visit in order to examine the situation of internally displaced persons (IDPs) in the country, with a particular focus on Darfur and persons of South Sudanese origin remaining in Sudan. UN واضطلع المقرر الخاص بهذه الزيارة من أجل دراسة حالة المشردين داخلياً في البلد، مع التركيز بشكل خاص على دارفور ومواطني جنوب السودان الذين بقوا في السودان.
    The aim was to examine the situation of human trafficking in the region and discuss the proposal of KEPAD to establish a regional network against human trafficking at NGO level. UN وكان الهدف منه هو بحث حالة الاتجار بالبشر في المنطقة ومناقشة اقتراح المركز الذي يقضي بإنشاء شبكة إقليمية لمكافحة الاتجار بالبشر على مستوى المنظمات غير الحكومية.
    Decides to continue to examine the situation of human rights in Turkey at its forty-ninth session”. UN " ٦- تقرر مواصلة بحث حالة حقوق اﻹنسان في تركيا في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The present report is submitted by Mr. José Cutileiro, Special Representative of the Commission on Human Rights to examine the situation of human rights in Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia. UN هذا التقرير مقدم من السيد خوسيه كوتيليرو، الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بدراسة حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The objective of the visit was to examine the situation of violence against women in the country in a comprehensive manner, including violence that is perpetrated within the family, in the community, in institutional settings and in the transnational arena. UN وكان الهدف من الزيارة دراسة حالة العنف ضد المرأة في البلد على نحو شامل، بما في ذلك العنف الذي يرتكب داخل الأسرة، وفي المجتمع المحلي، وفي الأطر المؤسسية وعلى الصعيد عبر الوطني.
    Human rights mechanisms, both the human rights treaty bodies and special mechanisms of the Human Rights Council, continue to examine the situation of indigenous peoples. UN وتواصل آليات حقوق الإنسان، من قبيل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والآليات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان على السواء، دراسة حالة الشعوب الأصلية.
    The Special Rapporteur has consistently emphasized that visiting Iraq is of paramount importance, in order for the Special Rapporteur to examine the situation of human rights in Iraq in situ and be in a better position to draw appropriate conclusions. UN وقد شدد المقرر الخاص باستمرار على أن زيارة العراق تتسم بأهمية فائقة لكي يتسنى له دراسة حالة حقوق الإنسان في العراق في عين المكان ولكي يكون في وضع أفضل يسمح له باستخلاص الاستنتاجات المناسبة.
    18. Decides to continue to examine the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, and requests the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN ١٨ - تقرر مواصلة دراسة حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتطلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    In particular the Commission’s decision to examine the situation of customary international law relating to diplomatic protection in cases of multiple nationality and to determine whether article 4 of the Hague Convention was still applicable was welcomed, since it might prevent a State from rendering consular assistance to one of its nationals in the other State whose nationality such person also possessed. UN وبشكل خاص، تم الترحيب بقرار اللجنة دراسة حالة القانون الدولي العرفي المتصل بالحماية الدبلوماسية في حالات تعدد الجنسيات وتحديد إن كانت المادة ٤ من اتفاقية لاهاي لا تزال منطبقة، ﻷنها قد تمنع إحدى الدول من تقديم مساعدة قنصلية إلى أحد مواطنيها في الدولة اﻷخرى التي يحمل هذا الشخص جنسيتها أيضا.
    5. Decides to continue to examine the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, and requests the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN ٥ - تقرر مواصلة دراسة حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    10. Decides to continue to examine the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, and requests the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN 10 - تقرر مواصلة دراسة حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتطلب إلى المقررة الخاصة تقديم تقرير للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Another indigenous representative from Australia stated that there was a need to examine and analyse the relationship between indigenous peoples and the law enforcement authorities, prosecutors, defence lawyers and the law courts. It was necessary to examine the situation of indigenous people in custody. UN وذكر ممثل آخر من ممثلي السكان الأصليين من أستراليا أن الحاجة قائمة إلى بحث وتحليل العلاقة بين الشعوب الأصلية وسلطات إنفاذ القانون والمدعين العامين والمحامين والمحاكم، وأن من الضروري بحث حالة السكان الأصليين المحبوسين.
    5. Decides to continue to examine the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, and requests the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its fifty-sixth session. UN 5 - تقرر أن تواصل بحث حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    Pursuant to her mandate, the Special Rapporteur has been requested to examine the situation of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during wartime, including internal armed conflict. UN ٤- طُلب إلى المقررة الخاصة، تنفيذا لولايتها بحث حالة الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق وقت الحرب، بما في ذلك المنازعات المسلحة الداخلية.
    10. Decides to continue to examine the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, and requests the independent expert on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo to report to the General Assembly at its sixty-first session. UN 10 - تقرر مواصلة بحث حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتطلب إلى الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    The Committee recommends that the State party examine the situation of child labour and street children in order to develop specific strategies to strengthen awareness, prevention and assistance programmes, including through the systematic collection of updated and disaggregated data with a view to addressing the problems of child labour and street children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بدراسة حالة عمل الأطفال وأطفال الشوارع بهدف وضع استراتيجيات محددة لإذكاء الوعي وبرامج للوقاية والمساعدة، بما في ذلك عن طريق الجمع المنهجي لبيانات محدثة ومفصلة بهدف معالجة مشاكل عمل الأطفال وأطفال الشوارع.
    The Committee recommends that the State party examine the situation of child labour and street children in order to develop specific strategies to strengthen awareness, prevention and assistance programmes, including through the systematic collection of updated and disaggregated data with a view to addressing the problems of child labour and street children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بدراسة حالة عمل الأطفال وأطفال الشوارع بهدف وضع استراتيجيات محددة لإذكاء الوعي وبرامج للوقاية والمساعدة، بما في ذلك عن طريق الجمع المنهجي لبيانات محدثة ومفصلة بهدف معالجة مشاكل عمل الأطفال وأطفال الشوارع.
    A long road has been travelled towards the fulfilment of the ideals of the Universal Declaration of Human Rights since the United Nations Commission on Human Rights began, in 1979, to examine the situation of human rights in Guatemala, concluding its consideration of the subject in April of this year. UN لقد قطعنا شوطا طويلا نحو تحقيق المثل الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، منذ أن بدأت لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في ١٩٧٩، بدراسة حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، وأنهت دراستها للموضوع في نيسان/أبريل من هذا العام.
    She concluded that it would be important to gather relevant information at the international and national level and from governmental and non-governmental sources in order to examine the situation of people of African descent and arrive at solutions. UN واختتمت بأنه قد يكون من المفيد تجميع المعلومات ذات الصلة على الصعيدين الدولي والوطني، ومن مصادر حكومية وغير حكومية من أجل دراسة وضع السكان المنحدرين من أصل أفريقي والتوصل إلى حلول.
    The purpose of the visit was to discuss the cases of enforced or involuntary disappearance received and transmitted by the Working Group to the Government of Nepal and to examine the situation of disappearances in Nepal in the light of international human rights standards. UN وكان الهدف من الزيارة مناقشة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي بلغت الفريق وأحالها إلى حكومة نيبال ودراسة حالات الاختفاء في نيبال في ضوء المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    36. In the framework of his mandate, the Special Rapporteur was specifically requested by the Commission on Human Rights to examine the situation of Muslim and Arab peoples in various parts of the world in the aftermath of the events of 11 September 2001. UN 36- وقد طلبت لجنة حقوق الإنسان بالتحديد من المقرر الخاص في إطار ولايته أن يبحث حالة الشعوب المسلمة والعربية في مختلف أنحاء العالم بعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد