ويكيبيديا

    "examining magistrate of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قاضي التحقيق
        
    • قاضي تحقيق
        
    • قضاة التحقيق
        
    The Government further noted that Mr. Ksila was brought the same day before the Senior examining magistrate of the Court of First Instance in Tunis. UN كما لاحظت الحكومة أن السيد كسيلة قد قُدم في اليوم ذاته إلى قاضي التحقيق اﻷول في المحكمة الابتدائية في مدينة تونس.
    On 7 April 1999, the examining magistrate of the Pontoise court of major jurisdiction issued a dismissal order. UN وفي 7 نيسان/أبريل 1999، أصدر قاضي التحقيق بمحكمة بونتواز الابتدائية قراراً بعدم وجود وجهة لإقامة الدعوى.
    The prosecutor instructed the examining magistrate of the first chamber to investigate the case and issue arrest warrants for the accused. UN وطلب المدعي العام إلى قاضي التحقيق في الدائرة الأولى المضي في المقاضاة وإصدار أمر احتجاز ضد المتهمين.
    His detention was ordered by the examining magistrate of the Fifth Chamber of the Algiers Court: UN وقد أمر باحتجازه قاضي تحقيق الغرفة الخامسة لمحكمة الجزائر العاصمة.
    January-August 1997 Senior examining magistrate of the Court of First Instance of Antananarivo. UN - كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس 1997: عميد قضاة التحقيق لدى المحكمة الابتدائية في أتاناناريفو.
    The case was dealt with by an examining magistrate of the El Harrach Court. UN وقد أحيلت الدعوى إلى قاضي التحقيق بمحكمة الحراش.
    2.4 On 29 May 1989, the author was extradited to France; on 31 May 1989, he was brought before the examining magistrate of Coutances, who ordered his committal. UN ٢-٤ في ٩٢ أيار/مايو ٩٨٩١، سُلﱢم صاحب البلاغ إلى فرنسا؛ وفي ١٣ أيار/مايو ٩٨٩١، أُحضر أمام قاضي التحقيق بمحكمة كوتانس، الذي أمر بحبسه وتقديمه للمحاكمة.
    As to the period of detention from 1982 to 1986, it observes that the author was detained pursuant to a detention order (mandat de dépôt) issued by the Senior examining magistrate of Dakar, after having been formally charged with acts threatening national security. UN ففي ما يتعلق بفترة الاحتجاز من ٢٨٩١ إلى ٦٨٩١، تلاحظ أن مقدم البلاغ احتجز بموجب أمر احتجاز أصدره قاضي التحقيق اﻷقدم في داكار بعد أن وجهت إلى مقدم البلاغ رسميا تهمة القيام بأعمال مهددة لﻷمن القومي.
    On 12 February 1991, the public prosecutor informed the examining magistrate of the author's claims. UN وفي ١٢ شباط/فبراير ١٩٩١، أبلغ المدعي العام قاضي التحقيق بادعاءات صاحب البلاغ.
    It was said that the lawyers for the two women had informed the examining magistrate of the existence of their alleged children and that they had been unable to appeal against the final expulsion order because it had been served on them on the very day of the expulsion. UN وأفيد بأن محاميي المرأتين أبلغا قاضي التحقيق بوجود هذين الرضيعين لكنهما لم يتمكنا من استئناف حكم الإبعاد النهائي لأن الإبعاد تم في اليوم نفسه الذي صدر فيه الحكم.
    10.7 The Committee notes, as already indicated, that the complainant explains that he did complain to the examining magistrate of the treatment inflicted on him, and resorted to hunger strikes in protest at the conditions imposed on him. UN 10-7 بيد أن اللجنة تلاحظ، كما سبقت الإشارة إلى ذلك، أن صاحب الشكوى قد اشتكى فعلاً من سوء المعاملة إلى قاضي التحقيق ولجأ إلى الإضراب عن الطعام احتجاجاً منه على الحالة التي وصل إليها.
    The Government replied that an inquest was held by the examining magistrate of Stara Zagora and a triple forensic examination concluded that the death of Lyubcho Terziev had been caused by many injuries to the head, body, legs and arms, resulting in traumatic shock. UN وردت الحكومة قائلة إن قاضي التحقيق في ستارازاغورا يجري تحقيقاً في هذه المسألة، وخلص فحص تشريحي ثلاثي الى أن وفاة ليبوتشو ترزييف ناجمة عن إصابات عديدة في رأسه وجسده وساقيه وذراعيه، مما أسفر عن إصابته بصدمة ناجمة عن إصاباته.
    On 16 November an arrest warrant was issued against Ms. Aouididi by the First examining magistrate of the First Instance Court of Tunis, accusing her of participating in an attempt to commit violence against persons and property. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر صدر أمر بالقبض على السيدة عويديدي من قاضي التحقيق الأول في محكمة الدرجة الأولى في تونس، موجهاً إليها تهمة الاشتراك في محاولة ارتكاب أعمال عنف ضد الأشخاص والممتلكات.
    2.9 The complainant emphasizes that the request for extradition did not contain a copy of the statement that Mr. Azurmendi made on 25 March 1998 to the examining magistrate of the National High Court. UN 2-9 وتؤكد صاحبة الشكوى أن طلب التسليم لم يتضمن نسخة من الأقوال التي أدلى بها السيد أزورمندي في 25 آذار/مارس 1998 أمام قاضي التحقيق في المحكمة العالية الوطنية.
    2.6 On 22 December 1987, the examining magistrate of Guayabetal referred the case to the district's section of the Technical Corps of the Judicial Police. UN ٢-٦ وفي ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧ أحال قاضي التحقيق في غويابيتال القضية إلى القسم المحلي للهيئة الفنية للشرطة القضائية.
    First of all, it should be pointed out that Mr. M. Marzouki was released on 13 July 1994 following a decision by the examining magistrate of the Tunis court of first instance. UN بادئ ذي بدء، ينبغي اﻹشارة إلى أنه قد تم اﻹفراج عن السيد المرزوقي في ٣١ تموز/يوليه ٤٩٩١ بناء على قرار اتخذه قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية بمدينة تونس.
    2.5 On 7 April 1990, Mr. Parot was brought before the examining magistrate of the Juzgado Central de Instrucción No. 4 of the Audiencia Nacional of Madrid. UN ٢-٥ وفي ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٠، أُحضر السيد باروت للمثول أمام قاضي التحقيق في محكمة التحقيق المركزية رقم ٤ التابعة للمجلس الوطني لمدريد.
    However, one of them, Mr. Silvestre Orichi, whose case is being dealt with by the examining magistrate of the City of Malabo and who is accused by State Security of an offence relating to a goods vehicle, has been arrested on other occasions for political reasons. UN غير أن أحدهم وهو السيد سيلفستر أوريتشي الذي يقوم قاضي تحقيق من مدينة مالابو بالنظر في قضيته والذي اتهمه جهاز أمن الدولة بجريمة تتصل بمركبة بضائع، كان قد أوقف في مناسبات أخرى ﻷسباب سياسية.
    On 8 June 1990, Mr. Parot was transferred to the prison of Alcala-Meco in Madrid, so as to facilitate the hearings before the examining magistrate of the Audiencia Nacional. UN وفي ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٠، نقل السيد باروت إلى سجن الكالا - ميكو في مدريد لتسهيل الادلاء بإفادات شفوية في جلسات استماع أمام قاضي تحقيق المجلس الوطني.
    July-November 1967 examining magistrate of the First Chamber. UN قاضي تحقيق مختص بالمكتب الأول (تموز/يوليه 1967 - تشرين الثاني/نوفمبر 1967).
    2.5 On 9 September 2009, when the complainant submitted his complaint to the Committee, he included an original copy of a search and arrest warrant signed by the chief examining magistrate of the Dolisie regional court. UN 2-5 وفي 9 أيلول/سبتمبر 2009، قدّم صاحب الشكوى إلى اللجنة نسخة أصلية لأمر اعتقال وإحضار وقّعه كبير قضاة التحقيق بالمحكمة الابتدائية في دوليسي.
    Chief examining magistrate of the court of first instance of Porto-Novo (1995 - 1997) UN كبيرة قضاة التحقيق في المحكمة الابتدائية في بورتو - نوفو (1995-1997)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد