The Government of Denmark has decided to hold the Summit at the Bella Centre, which offers excellent facilities to accommodate the conference and other requirements of the Summit. | UN | وقررت حكومة الدانمرك أن يعقد مؤتمر القمة في مركز بيللا الذي يوفر مرافق ممتازة لاستضافة المؤتمر ويفي بالمتطلبات اﻷخرى لمؤتمر القمة. |
2. Expresses its profound gratitude to the Government of Egypt for having made it possible for the Conference to be held in Cairo and for the excellent facilities, staff and services so graciously placed at its disposal; | UN | ٢ - يعرب عن امتنانه العميق للحكومة المصرية ﻹتاحة عقد المؤتمر في القاهرة ولسخائها فيما وفرت له من مرافق ممتازة موظفين وخدمات؛ |
55. We express our profound gratitude to the people and Government of Brazil for their warm and generous hospitality and for the excellent facilities provided for the Twelfth Congress. Resolution 2 | UN | 55- نعرب عن شكرنا العميق للبرازيل، شعباً وحكومة، على ما أبدته من حفاوة وكرم ضيافة وما وفَّرته من مرافق ممتازة للمؤتمر الثاني عشر. |
55. We express our profound gratitude to the people and Government of Brazil for their warm and generous hospitality and for the excellent facilities provided for the Twelfth Congress. | UN | 55- نعرب عن عميق شكرنا للبرازيل، شعباً وحكومة، على ما أبدته من حفاوة وكرم ضيافة وما وفَّرته من مرافق ممتازة للمؤتمر الثاني عشر. |
- Bonn has experience in hosting large international conferences and can offer excellent facilities for this type of event. | UN | - تتمتع بون بخبرة في استضافة المؤتمرات الدولية الضخمة ويمكنها تقديم تسهيلات ممتازة لهذا النوع من اﻷحداث. |
They expressed particular appreciation at the brotherly welcome extended to them and the excellent facilities placed at their disposal during their stay in Dakar. | UN | وأعرب الرؤساء عن تقديرهم الخاص للاستقبال الأخوي الذي تلقوه وللتسهيلات الممتازة التي وفرت لهم خلال إقامتهم في داكار. |
35. We express our profound gratitude to the people and Government of Thailand for their warm and generous hospitality towards the participants and for the excellent facilities provided for the Eleventh Congress. | UN | 35- نعرب عن عميق امتنانا لشعب تايلند وحكومتها على دفء وكرم ضيافتهما للمشاركين وعلى ما وفّراه من مرافق ممتازة للمؤتمر الحادي عشر. |
35. We express our profound gratitude to the people and the Government of Thailand for their warm and generous hospitality towards the participants and for the excellent facilities provided for the Eleventh Congress. | UN | 35 - نعرب عن عميق امتناننا لشعب تايلند وحكومتها على دفء وكرم ضيافتهما للمشاركين وعلى ما وفراه من مرافق ممتازة للمؤتمر الحادي عشر. |
35. We express our profound gratitude to the people and Government of Thailand for their warm and generous hospitality towards the participants and for the excellent facilities provided for the Eleventh Congress. | UN | 35- نعرب عن عميق امتنانا لشعب تايلند وحكومتها على دفء وكرم ضيافتهما للمشاركين وعلى ما وفّراه من مرافق ممتازة للمؤتمر الحادي عشر. |
35. We express our profound gratitude to the people and the Government of Thailand for their warm and generous hospitality towards the participants and for the excellent facilities provided for the Eleventh Congress. | UN | 35 - نعرب عن عميق امتنانا لشعب تايلند وحكومتها على دفء وكرم ضيافتهما للمشاركين وعلى ما وفراه من مرافق ممتازة للمؤتمر الحادي عشر. |
55. We express our profound gratitude to the people and Government of Brazil for their warm and generous hospitality and for the excellent facilities provided for the Twelfth Congress. | UN | 55- نعرب عن عميق شكرنا للبرازيل، شعباً وحكومة، على ما أبدته من حفاوة وكرم ضيافة وما وفَّرته من مرافق ممتازة للمؤتمر الثاني عشر. |
55. We express our profound gratitude to the people and Government of Brazil for their warm and generous hospitality and for the excellent facilities provided for the Twelfth Congress. | UN | 55- نعرب عن عميق شكرنا للبرازيل، شعباً وحكومة، على ما أبدته من حفاوة وكرم ضيافة وما وفَّرته من مرافق ممتازة للمؤتمر الثاني عشر. |
55. We express our profound gratitude to the people and Government of Brazil for their warm and generous hospitality and for the excellent facilities provided for the Twelfth Congress. | UN | 55 - نعرب عن عميق امتناننا للبرازيل، شعبا وحكومة، على ما أبدته من حفاوة وكرم ضيافة وما وفرته من مرافق ممتازة للمؤتمر الثاني عشر. |
20. We express our profound gratitude to the people and Government of the Republic of Korea for their warm and generous hospitality and for the excellent facilities provided for the Fourth World Summit. | UN | 20- نعرب عن عميق امتناننا لجمهورية كوريا، شعباً وحكومةً، على ما أبدته من حفاوة وكرم ضيافة وما وفَّرته من مرافق ممتازة لمؤتمر القمة الرابع. |
36. The participants were appreciative of the training course and thanked the CGE and the secretariat for organizing the workshop and the Government of Ghana for the warm welcome accorded to them and for hosting the workshop and providing excellent facilities. | UN | 36- أعرب المشاركون عن تقديرهم للدورة التدريبية وشكروا فريق الخبراء الاستشاري والأمانة على تنظيم حلقة العمل، وحكومةَ غانا على الترحيب الحار بهم وعلى استضافة حلقة العمل وتوفير مرافق ممتازة لها. |
41. The participants were appreciative of the training course and thanked the CGE and the secretariat for organizing the workshop, the Government of Kenya and the people of Kenya for the warm welcome accorded to them and UNEP for hosting the workshop and providing the excellent facilities. | UN | 41- أعرب المشاركون عن تقديرهم للدورة التدريبية وشكروا فريق الخبراء الاستشاري والأمانة على تنظيم حلقة العمل، وحكومةَ كينيا وشعبها على الترحيب الحار بهم، وبرنامجَ الأمم المتحدة للبيئة على استضافة حلقة العمل وتوفير مرافق ممتازة. |
The participants were appreciative of the training course and thanked the CGE and the secretariat for organizing the workshop and the Government of Antigua and Barbuda and the people of Antigua and Barbuda for the warm welcome accorded to them and for hosting the workshop and providing excellent facilities. | UN | 31- أعرب المشاركون عن تقديرهم للدورة التدريبية وشكروا فريق الخبراء الاستشاري والأمانة على تنظيم حلقة العمل وحكومة أنتيغوا وبربودا وشعبها على حرارة الاستقبال وعلى استضافة حلقة العمل وتوفير مرافق ممتازة لها. |
" 55. We express our profound gratitude to the people and Government of Brazil for their warm and generous hospitality and for the excellent facilities provided for the Twelfth Congress. " | UN | " 55 - نعرب عن عميق امتناننا للبرازيل، شعبا وحكومة، على ما أبدته من حفاوة وكرم ضيافة وما وفرته من مرافق ممتازة للمؤتمر الثاني عشر " . |
55. We express our profound gratitude to the people and Government of Brazil for their warm and generous hospitality and for the excellent facilities provided for the Twelfth Congress. " | UN | 55 - نعرب عن عميق شكرنا للبرازيل، شعبا وحكومة، على ما أبدته من حفاوة وكرم ضيافة وما وفرته من مرافق ممتازة للمؤتمر الثاني عشر. " . |
On this matter, the Special Rapporteur paid a visit again to the Hanawon Centre, a centre for assisting newcomers in adapting to society which has excellent facilities. | UN | وفي هذا الخصوص زار المقرر الخاص مرة أخرى مركز هاناون، وهو مركز لمساعدة القادمين الجدد على التأقلم مع المجتمع، وبه تسهيلات ممتازة. |
The participants expressed their appreciation and gratitude to the Government of the Republic of Korea for this important initiative and for the excellent facilities put at their disposal, which greatly contributed to fruitful deliberations. | UN | وأعرب المشاركون عن تقديرهم وعرفانهم لحكومة جمهورية كوريا لهذه المبادرة المهمة، وللتسهيلات الممتازة التي وضعتها تحت تصرفهم وأمكنهم بفضلها إجراء هذه المداولات المثمرة. |
Expressing its profound gratitude to the Government and people of Barbados for the hospitality extended to the participants of the Conference and for the excellent facilities, staff and services placed at their disposal, | UN | وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة وشعب بربادوس لما قدماه للمشتركين في المؤتمر من كرم ضيافة ولما وضعاه تحت تصرفهم من نوعية ممتازة من المرافق والموظفين والخدمات، |