ويكيبيديا

    "except as otherwise" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على خلاف ذلك
        
    • وفيما عدا ما
        
    • باستثناء ما نص عليه خلاف ذلك
        
    • ما لم ينُص على خلاف
        
    • وباستثناء ما
        
    Under rule 50, except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. UN وبموجب المادة 50، تنتخب اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة أعضاء مكتبها ما لم تنص المادة 6 على خلاف ذلك.
    When distributing the community property, spouses' shares are regarded as equal except as otherwise provided by the marital agreement. UN وعند توزيع الممتلكات المشتركة، تعتبر أنصبة الزوجين متساوية، ما لم يُنص في الاتفاق على الزواج على خلاف ذلك.
    Officers except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. UN تنتخب كل لجنة ولجنة فرعية وفريق عامل أعضاء مكتبه؛ ما لم ينص على خلاف ذلك في المادة 6.
    except as otherwise provided in rule 2408, subparagraph (b), action to commit shall be based on a written contract, purchase order, agreement or other form of undertaking. UN وفيما عدا ما تنص عليه الفقرة الفرعية (ب) من القاعدة 2408، يستند إجراء الالتزام إلى عقد مكتوب أو أمر شراء أو اتفاق أو أي شكل آخر من التعهدات.
    except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. UN تنتخب كل من اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة أعضاء مكاتبها باستثناء ما نص عليه خلاف ذلك في المادة ٦.
    except as otherwise provided in these rules, decisions of the Conference on all matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives present and voting. UN 2 - تُتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الإجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين، ما لم ينُص على خلاف ذلك في هذا النظام.
    The sessions of the Assembly shall be public, except as otherwise provided by law. UN وتكون جلسات الجمعية علنية ما لم ينص القانون على خلاف ذلك.
    Aliens and stateless persons have the same rights and duties as Georgians except as otherwise provided by law. UN ويتمتع اﻷجانب وعديمو الجنسية بنفس الحقوق والواجبات التي يتمتع بها الجورجيون ما لم ينص القانون على خلاف ذلك.
    except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. UN ينتخب كل من اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة أعضاء مكاتبها الخاصة بها ما لم يُنص على خلاف ذلك في المادة 6.
    Officers except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. UN تنتخب كل لجنة ولجنة فرعية وفريق عامل أعضاء مكتبه، ما لم يُنص على خلاف ذلك في المادة 6.
    Officers except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. UN تنتخب كل لجنة ولجنة فرعية وفريق عامل أعضاء مكتبه، ما لم يُنص على خلاف ذلك في المادة 6.
    except as otherwise provided in rule 7, each subsidiary body shall elect its own officers. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ما لم يُنص على خلاف ذلك في المادة 7.
    Officers except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. UN تنتخب كل لجنة ولجنة فرعية وفريق عامل أعضاء مكتبه، ما لم يُنص على خلاف ذلك في المادة 6.
    except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. UN ينتخب كل من اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة أعضاء مكاتبها، ما لم يُنص على خلاف ذلك في المادة 6.
    In particular, except as otherwise expressly provided in this Convention, it is not concerned with: UN وبوجه خاص، لا تعنى هذه الاتفاقية بما يلي، ما لم ينص فيها صراحة على خلاف ذلك:
    except as otherwise provided in the Protocol, the provisions of the Convention relating to its Protocols shall apply to the Protocol. UN تسري على هذا البروتوكول أحكام الاتفاقية المتصلة ببروتوكولاتها، ما لم ينص هذا البروتوكول على خلاف ذلك.
    except as otherwise provided in the Protocol, the provisions of the Convention relating to its Protocols shall apply to the Protocol. UN تسري على هذا البروتوكول أحكام الاتفاقية المتصلة ببروتوكولاتها، ما لم ينص هذا البروتوكول على خلاف ذلك.
    except as otherwise provided in the Protocol, the provisions of the Convention relating to its Protocols shall apply to the Protocol. UN تسري على هذا البروتوكول أحكام الاتفاقية المتصلة ببروتوكولاتها، ما لم ينص هذا البروتوكول على خلاف ذلك.
    Officers except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. UN تنتخب كل لجنة ولجنة فرعية وفريق عامل أعضاء مكتبه، ما لم يُنص على خلاف ذلك في المادة 6.
    except as otherwise provided in rule 2408 (b), action to commit shall be based on a written contract, purchase order, agreement or other form of undertaking. UN وفيما عدا ما نصت عليه القاعدة 2408 (ب)، يستند إجراء الالتزام إلى عقد مكتوب أو أمر شراء أو اتفاق أو أي شكل آخر من التعهدات.
    except as otherwise provided in rule 2408 (b), action to commit shall be based on a written contract, purchase order, agreement or other form of undertaking. UN وفيما عدا ما نصت عليه القاعدة 2408 (ب)، يستند إجراء الالتزام إلى عقد مكتوب أو أمر شراء أو اتفاق أو أي شكل آخر من التعهدات.
    except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. UN تنتخب كل من اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة أعضاء مكاتبها باستثناء ما نص عليه خلاف ذلك في المادة ٦.
    except as otherwise provided in these rules, decisions of the Conference on all matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives present and voting. UN 2 - تُتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الإجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين، ما لم ينُص على خلاف ذلك في هذا النظام.
    except as otherwise indicated in annex I, all resolutions were adopted by consensus. UN وباستثناء ما أُشير إليه خلافاً لذلك في المرفق الأول، اعتمدت جميع القرارات بتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد