It addressed the need for strengthening domestic demand and reducing excessive reliance on exports for employment generation. | UN | وتناول الحاجة إلى تعزيز الطلب المحلي والحد من الاعتماد المفرط على الصادرات لتوليد فرص العمل. |
Naturally, this has led to growing popular concern, and to questioning by some of the excessive reliance on the military option. | UN | وهذا بالطبع أدى إلى تزايد القلق الشعبي والى تشكيك البعض في الاعتماد المفرط على الخيار العسكري. |
excessive reliance on markets had caused great harm. | UN | وقد تسبب الاعتماد المفرط على الأسواق في أضرار بالغة. |
excessive reliance on external expertise is unlikely to allow for the local institutionalization of the human and technical capacity needed to manage climate finance. | UN | ومن غير المرجح أن يكون الإفراط في الاعتماد على الخبرات الخارجية مُعيناً على البناء المؤسسي للقدرات البشرية والتقنية اللازمة لإدارة التمويل المتعلق بالمناخ على الصعيد المحلي. |
He cautioned against excessive reliance on either the law of treaties or the autonomy of the acts, and suggested examining the effect of unilateral acts in relation to a pre-existing treaty or customary norm as well. | UN | وحذر من الإفراط في الاعتماد على قانون المعاهدات أو استقلالية الأعمال، واقترح دراسة أثر الأعمال الانفرادية فيما يتعلق بمعاهدة قائمة أو قاعدة عرفية أيضا. |
His delegation was concerned about the late issuance of documents and the excessive reliance on self-revision, which was becoming financially counter-productive. | UN | وقال إن وفده يشعر بالقلق إزاء تأخر إصدار الوثائق والاعتماد المفرط على المراجعة الذاتية، وهو ما أصبح يؤتي نتائج عكسية من الناحية المالية. |
While it has been generally acknowledged that markets offer opportunities for growth and development, there is still the caveat against excessive reliance on them. | UN | وبينما كان هناك تسليم عام بأن الأسواق توفر فرصا للنمو والتنمية، إلا أن هناك حذرا باقيا ضد الاعتماد المفرط على الأسواق. |
Lastly, the United Nations must abandon the practice of placing excessive reliance on a single contributor. | UN | وأخيرا، يجب أن تتخلى الأمم المتحدة عن الاعتماد المفرط على مساهم وحيد. |
They can reduce excessive reliance on regulation and investment programmes to control pollution and stimulate innovation. | UN | فبوسع هذه الصكوك الحد من الاعتماد المفرط علي برامج التنظيم والاستثمار في مكافحة التلوث والتحفيز علي المبتكرات. |
Ten years ago, many Asian countries learnt to their cost the dangers of excessive reliance on debt finance, both foreign and domestic. | UN | ومنذ عشرة أعوام مضت، تعلمت بلدان آسيوية كثيرة من خسائرها أخطار الاعتماد المفرط على تمويل الدين، الخارجي والداخلي على السواء. |
While supplementary funding was important and filled resource gaps, excessive reliance on it could undermine the credibility of the United Nations system as a universal and neutral body. | UN | وفي حين يعتَبَر التمويل التكميلي هاماً ويسد ثغرات في الموارد، فإن الاعتماد المفرط على ذلك يمكن أن يقوِّض مصداقية منظومة الأمم المتحدة كهيئة عالمية ومحايدة. |
A pragmatic approach should be adopted in preference to an excessive reliance on theory. | UN | ومن اﻷفضل اﻷخذ بنهج عملي بدلا من الاعتماد المفرط على النظريات. |
The problem lies not in the affinity or relationship, but in an excessive reliance on the common linkage instead of objective factors related to the proposed investment. | UN | ولا تكمن المشكلة في صلة القرابة أو العلاقة الشخصية بل في الاعتماد المفرط على الرباط المشترك بدلا من العوامل الموضوعية المرتبطة بالاستثمار المقترح. |
58. Those difficulties were the result of excessive reliance on ad hoc financing arrangements such as the Trust Funds to finance such operations. | UN | 58 - واعتبر أن سبب هذه المصاعب هو الاعتماد المفرط على نظام الصناديق الاستئمانية في تمويل العمليات. |
She was also concerned by the excessive reliance on contractors because of a lack of trained human resources within the Secretariat staff. | UN | وأعربت أيضا عن قلقها إزاء الاعتماد المفرط على المقاولين، وذلك بسبب الافتقار إلى الموارد البشرية المدربة داخل اﻷمانة العامة. |
Concerns about excessive reliance on external financing also raise issues as to whether market forces should determine the forms these flows take and their destination and use. | UN | :: كما أن الشواغل من أن يثير الاعتماد المفرط على التمويل الخارجي مشاكل بشأن ما إذا كان ينبغي لقوى السوق أن تحدد الأشكال التي تتخذها هذه التدفقات ووجهاتها واستخدامها. |
In particular, the Report raised very important questions concerning the dangers of excessive reliance on FDI, including more export-oriented FDI. | UN | وقد أثار التقرير على الأخص قضايا مهمة جداً تتعلق بالمخاطر المترتبة على الإفراط في الاعتماد على الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك زيادة الاستثمارات الأجنبية المباشرة الموجهة نحو التصدير. |
On the contrary, excessive reliance on voluntary initiatives and market-driven rules has resulted in increasing levels of violations of labour rights, poverty and unsustainable patterns of natural resource use. | UN | بل على العكس، فقد أدى الإفراط في الاعتماد على المبادرات الطوعية والقواعد التي تحركها قوى السوق إلى تزايد معدلات انتهاك حقوق العمال والفقر والأنماط غير المستدامة لاستخدام الموارد الطبيعية. |
Third, there is no one-size-fits-all policy in health care financing, but a general lesson seems to be that it is important to avoid mistakes such as excessive reliance on out-of-pocket spending. | UN | ثالثا، لا توجد سياسة واحدة تناسب الجميع في تمويل الرعاية الصحية، إلا أنه يبدو أن هناك درسا عاما يستفاد منه أن من المهم تلافي أخطاء مثل الإفراط في الاعتماد على سداد التكاليف الصحية من الأموال الخاصة مباشرة. |
25. The absence of standing JABs and JDCs in the field and the excessive reliance on the Office of Human Resources Management at Headquarters in New York are major causes of delay in the justice system. | UN | 25 - ويشكل غياب مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة الدائمة في الميدان، والاعتماد المفرط على مكتب إدارة الموارد البشرية في المقر بنيويورك، سببين رئيسيين للتأخير في نظام العدل. |
There was considered to be excessive reliance on subjective descriptions that could not easily be specified, in contrast to the use of precise descriptions in the Harmonized System. | UN | وفي مقابل استخدام النظام الموحّد لتوصيفات دقيقة، اعتُبر أنّ هناك اعتماد مفرط على توصيفات ذاتية يصعب تحديدها. |
Describe any efforts that have been made or will be made to prevent excessive reliance on reconciliation in cases of domestic violence and to guarantee respect for women's human rights. | UN | مع الإشارة إلى الجهود التي بُذلت أو ستُبذل لتفادي إساءة استعمال آلية الصلح في قضايا العنف العائلي ولكفالة احترام حقوق الإنسان للمرأة. |
- Or build excessive reliance by the victim on the fraudster's apparently superior knowledge. | UN | - أو لجعل الضحية يعتمد اعتمادا مفرطا على ما يظهره المحتال من معرفة فائقة. |