ويكيبيديا

    "exchange and sharing of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل وتقاسم
        
    • لتبادل وتقاسم
        
    • لتبادل ومشاطرة
        
    Such individuals are prevented from entering Nigeria in the first instance through the exchange and sharing of information with other coutnriescountries. UN إذ يمنع هؤلاء الأشخاص من الدخول إلى نيجيريا في المقام الأول عن طريق تبادل وتقاسم المعلومات مع البلدان الأخرى.
    The exchange and sharing of information on the implementation of gender equality policies, and the evaluation of their impact and effectiveness; UN :: تبادل وتقاسم المعلومات عن تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين وتقييم أثرها وفاعليتها؛
    This is a first step towards increasing and enhancing the exchange and sharing of information among the three secretariats and their national focal points. UN وهذه خطوة أولى صوب إنماء وتعزيز عملية تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷمانات الثلاث ونقاط الاتصال الوطنية التابعة لها.
    (e) Common open standards for the exchange and sharing of data and metadata; UN (هـ) المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل وتقاسم البيانات والبيانات الوصفية؛
    Activities not classified by field: common open standards for the exchange and sharing of data and metadata UN أنشطة غير مصنفة حسب المجال: المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل ومشاطرة البيانات والبيانات الفوقية
    Actions toward facilitating and supporting capacity-building, including through the exchange and sharing of information, experiences, training programmes and best practices UN الإجراءات الموجهة لتيسير ودعم بناء القدرات، بما في ذلك من خلال تبادل وتقاسم المعلومات والخبرات وبرامج التدريب وأفضل الممارسات
    Its objectives are to provide timely exchange and sharing of information, enhance communication and co-ordination efforts, develop strategies and develop common training and human resources development. UN والهدف منه هو توفير تبادل وتقاسم للمعلومات في الوقت المناسب، وتعزيز جهود الاتصال والتنسيق، وإعداد استراتيجيات، وتنظيم تدريب مشترك وتنمية الموارد البشرية.
    This should be considered as a starting point for a further work of refinement, consolidation and harmonization aimed at allowing a measure of comparison and facilitating exchange and sharing of information, data and technology. UN ويجب أن يعتبر ذلك منطلقاً لأعمال التحسين والتعزيز والتنسيق الإضافية اللازمة للتمكين من إجراء مقارنات ولتيسير تبادل وتقاسم المعلومات والبيانات والتكنولوجيا.
    The RILO network has improved the exchange and sharing of drug intelligence and the detection of new drug trafficking trends. UN وقد استطاعت الشبكة أن تحسن تبادل وتقاسم المعلومات الاستخبارية المتعلقة بالمخدرات وأن تكشف النقاب عن اتجاهات جديدة في ميدان الاتجار بالمخدرات .
    Efforts to improve coordination among the information units located in the headquarters in Gaza and the units in the five fields were set forth, with improvements in exchange and sharing of information and in speed of response to media comment in the region. UN وبُذلت جهود لتحسين التنسيق بين الوحدات المسؤولة عن المعلومات بالمقر في غزة والوحدات الموجودة في ميادين العمل الخمسة، حيث تحسن تبادل وتقاسم المعلومات وزادت سرعة الرد على تعليقات وسائل الإعلام في المنطقة.
    Efforts to improve coordination among the information units located in the headquarters in Gaza and the units in the five fields continued, with improvements in exchange and sharing of information and in speed of response to media comment in the region. UN واستمرت الجهود المبذولة لتحسين التنسيق فيما بين وحدات الإعلام الموجودة في المقر في غزة والوحدات الموجودة في الميادين الخمسة لعمليات الوكالة، مع إدخال تحسينات في تبادل وتقاسم المعلومات وفي سرعة الاستجابة لتعليقات وسائط الإعلام في المنطقة.
    28. The FCCC interim secretariat would be requested to examine other means to facilitate the exchange and sharing of information among Parties, including fora where a general and further analysis of specific and common aspects of national communications could be undertaken. UN ٨٢- وسيُطلب إلى اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ أن تبحث وسائل أخرى لتيسير تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷطراف، بما في ذلك المحافل التي يمكن فيها الاضطلاع بتحليل عام وإضافي للجوانب المحددة والمشتركة للبلاغات الوطنية.
    Facilitate the exchange and sharing of relevant resources by harmonizing national legislative and regulatory regimes dealing with the full spectrum of biological risks, and improving cooperation between government departments and agencies, including those not traditionally involved in arms control; UN `2` تيسير تبادل وتقاسم الموارد ذات الصلة بتنسيق النظم التشريعية واللوائحية الوطنية التي تتناول كامل طيف المخاطر البيولوجية، وتحسين التعاون فيما بين الإدارات والوكالات الحكومية، بما فيها تلك التي لا تشارك عادة في الحد من الأسلحة؛
    Conduct regional and subregional workshops to promote: exchange and sharing of experiences; best practices; and transfer of knowledge and skills. UN (و) تنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية لتعزيز تبادل وتقاسم التجارب وأفضل الممارسات؛ ونقل المعارف والمهارات.
    Technical and scientific bodies of the three conventions receive technical and policy support, facilitating the exchange and sharing of relevant information between themselves and with other relevant intergovernmental organizations, including the Strategic Approach; effectiveness of the technical and scientific bodies' work ensured. UN تلقت الهيئات العلمية والتقنية التابعة للاتفاقيات الثلاث الدعم التقني والسياساتي، مما يسر تبادل وتقاسم المعلومات ذات الصلة فيما بينها ومع منظمات حكومية دولية ذات صلة، بما في ذلك النهج الاستراتيجي، وضمان فعالية عمل الهيئات التقنية والعلمية.
    (d) To examine means to facilitate the exchange and sharing of information among Parties, including forums in which a general and further analysis of specific and common aspects of national communications could be undertaken. UN )د( أن تدرس وسائل تيسير تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷطراف، بما في ذلك المحافل التي يمكن فيها إجراء تحليل عام إضافي لجوانب محددة مشتركة تنطوي عليها البلاغات الوطنية.
    (d) To examine means to facilitate the exchange and sharing of information among Parties, including forums in which a general and further analysis of specific and common aspects of national communications could be undertaken. UN )د( أن تدرس وسائل تيسير تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷطراف، بما في ذلك المحافل التي يمكن فيها إجراء تحليل عام إضافي لجوانب محددة مشتركة تنطوي عليها البلاغات الوطنية.
    To examine means to facilitate the exchange and sharing of information among Parties, including fora where a general and further analysis of specific and common aspects of national communications could be undertaken. UN )د( أن تدرس وسائل تيسير تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷطراف، بما في ذلك المحافل التي يمكن فيها اجراء تحليل عام اضافي لجوانب محددة مشتركة للبلاغات الوطنية.
    (d) Common open standards for the exchange and sharing of data and metadata; UN (د) المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل وتقاسم البيانات والبيانات الوصفية ؛
    (d) Common open standards for the exchange and sharing of data and metadata; UN (د) المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل وتقاسم البيانات والبيانات الوصفية؛
    Activities not classified by field: common open standards for the exchange and sharing of data and metadata UN أنشطة غير مصنفة حسب المجال: المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل ومشاطرة البيانات وتوصيفات البيانات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد