ويكيبيديا

    "exchange best" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل أفضل
        
    • وتبادل أفضل
        
    • تبادل المعلومات عن أفضل
        
    • لتبادل أفضل
        
    • بتبادل أفضل
        
    • وتتبادل أفضل
        
    • تتبادل أفضل
        
    It was important for States to exchange best practices and lessons learned and to provide technical assistance where needed. UN ومن الضروري تيسير تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بين الدول وتقديم المساعدة للدول التي هي بحاجة لها.
    :: exchange best practices in the field of employment policies. UN :: تبادل أفضل الممارسات في ميدان سياسات التوظيف.
    (iv) Opportunities to exchange best practice with regional countries and relevant international organizations. UN فرص تبادل أفضل الممارسات مع البلدان الإقليمية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    In Mexico, forums on volunteerism were organized by the Secretary of Health in 2010 and 2011 to reflect, exchange best practices and promote volunteerism. UN ففي المكسيك، قام وزير الصحة في عامي 2010 و 2011 بتنظيم منتديات بشأن العمل التطوعي للتفكير وتبادل أفضل الممارسات وتشجيع العمل التطوعي.
    Depending on the funds available, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN ورهناً بتوافر الأموال، يجوز للصندوق أن يمول مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية، أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تمكن المختصين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات من تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات.
    It also offers TNCs the opportunity to exchange best practices on supplier development activities. UN كما يتيح للشركات عبر الوطنية الفرصة لتبادل أفضل الممارسات بشأن أنشطة تنمية الموردين.
    All countries should exchange best practices, collaborate and help each other to achieve the Millennium Development Goals and to develop the global post-2015 development agenda, to define sustainable development goals. UN وينبغي لجميع البلدان تبادل أفضل الممارسات، والتعاون، وأن يساعد بعضها البعض لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطوير خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015، وتحديد أهداف التنمية المستدامة.
    35. With both branches now operational, the witness protection teams at the two branches have begun to exchange best practices and work has begun to establish a common information technology platform for their respective databases. UN 35 - ومع دخول الفرعين حيز التشغيل الآن، بدأت الأفرقة المعنية بحماية الشهود في الفرعين تبادل أفضل الممارسات، وبدأ العمل على إنشاء نظام موحد لتكنولوجيا المعلومات لقواعد البيانات الخاصة بكل منهما.
    Depending on the funds available, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN ورهناً بتوافر الأموال، يجوز للصندوق أن يمول مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تمكن المختصين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات من تبادل أفضل الممارسات.
    Depending on the resources available, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN ورهناً بتوافر الموارد، يجوز للصندوق أن يمول مشاريع ترمي إلى تنظيم دورات تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تمكن المختصين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات من تبادل أفضل الممارسات.
    Depending on the resources available, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN واستنادا إلى ما هو متاح من موارد، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للمتخصصين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات تبادل أفضل الممارسات.
    The East Asia & Pacific Infrastructure Regulatory Forum was seeking to exchange best practices affecting trade and investment. UN ويسعى منتدى شرق آسيا والمحيط الهادئ المعني بتنظيم البنى التحتية إلى تبادل أفضل الممارسات التي تؤثر في التجارة والاستثمار.
    Depending on available funding, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN ورهنا بتوافر الأموال، فإن للصندوق أن يموّل مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات لتمكين فنِّيي الرعاية الصحية أو مقدمي الخدمات الأخرى من تبادل أفضل الممارسات.
    exchange best practices under the concept of Sufficiency Economy and New Agricultural Theory by creating Model Village in a potential African country UN :: تبادل أفضل الممارسات في إطار مفهوم اقتصاد الاكتفاء والنظرية الزراعية الجديدة عن طريق إنشاء قرية نموذجية في أحد البلدان الأفريقية المحتملة
    Several initiatives emerged on organizing networks to bring the different segments of government and civil society that deal with human rights together in order to exchange best practices. UN وبرزت عدة مبادرات تتعلق بإقامة شبكات لضم مختلف قطاعات الحكومة والمجتمع المدني، العاملة في مجال حقوق الانسان، من أجل تبادل أفضل الممارسات فيما بينها.
    Depending on the available funding, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN ورهناً بتوفر الأموال، فإن للصندوق أن يموّل مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات لتمكين فنِّيي الرعاية الصحية أو مقدِّمي الخدمات الأخرى من تبادل أفضل الممارسات.
    Depending on the resources available, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN ورهنا بالموارد المتاحة، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للمتخصصين في الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات تبادل أفضل الممارسات.
    EXBS also partners with countries to share information and exchange best practices and technical expertise. UN ويعمل البرنامج أيضا بالشراكة مع البلدان من أجل تقاسم المعلومات وتبادل أفضل الممارسات والخبرات التقنية.
    The forum would give donor and recipient Governments, multilateral organizations, non-governmental organizations and private sector actors, including foundations, the opportunity to coordinate strategy, share information on ongoing projects and exchange best practices and country knowledge and experience. UN وسيتيح المنتدى للحكومات المانحة والمتلقية، والمنظمات المتعددة الأطراف، والمنظمات غير الحكومية، والجهات الفاعلة التابعة للقطاع الخاص، بما في ذلك المؤسسات، فرصة لتنسيق الاستراتيجيات، وتبادل المعلومات بشأن المشاريع الجارية، وتبادل أفضل الممارسات والمعارف والتجارب القطرية.
    Depending on the funds available, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN ورهناً بتوافر الأموال، يجوز للصندوق أن يمول مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية، أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تمكن المختصين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات من تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات.
    regional workshops to exchange best practices through regional peer level networks UN :: تنظيم حلقات عمل إقليمية لتبادل أفضل الممارسات عن طريق شبكات الأقران الإقليمية
    The task force will exchange best practices and eliminate bottlenecks, with a view to adding to existing infrastructure. UN وستقوم فرقة العمل بتبادل أفضل الممارسات وإزالة الاختناقات بغية تعزيز البنية التحتية القائمة.
    More specifically, the subprogramme will continue to support more men- and women-owned small and medium-sized enterprises to become export-ready, export more, effectively represent their interests in national policies and exchange best practices with small and medium-sized enterprises across the world. UN وسيواصل البرنامج الفرعي، على نحو أكثر تحديدا، دعم المزيد من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي يملكها رجال ونساء لكي تصبح مستعدة للتصدير وتزيد صادراتها وتُمثّل مصالحها على نحو فعال في السياسات الوطنية وتتبادل أفضل الممارسات مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مختلف أرجاء العالم.
    Member States should conduct similar studies and exchange best practices. UN واختتم كلامه بأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تجري دراسات مماثلة وأن تتبادل أفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد