ويكيبيديا

    "exchange of notes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل المذكرات
        
    • تبادل مذكرات
        
    • المذكرات المتبادلة
        
    • تبادل للمذكرات
        
    • المتبادلتين
        
    An Exchange of Notes concerning matters relating to navigation in the sectors where the boundary line intersects the rivers, in particular the Napo River; UN تبادل المذكرات بشأن الجوانب المتصلة بالملاحة في اﻷجزاء التي تقطعها الحدود من اﻷنهار، بما في ذلك نهر نابو،
    An Exchange of Notes on the Agreement Establishing a Binational Peruvian-Ecuadorian Commission on Mutual Confidence-Building and Security Measures. UN تبادل المذكرات بشأن اتفاق ﻹنشاء لجنة بيرويه إكوادورية مشتركة معنية بتدابير الثقة المتبادلة واﻷمن؛
    An Exchange of Notes on the Framework Agreement on the Rehabilitation or Reconstruction of the Inlet and related construction work on the Zarumilla channel and Administrative Regulations concerning the Zarumilla channel and the exploitation of its waters; UN تبادل المذكرات بشأن اتفاق أساسي ﻹصلاح أو إعادة بناء مدخل مياه قناة زارومييا واﻷشغال المتصلة بذلك، فضلا عن تنظيمات ﻹدارة واستخدام مياه هذه القناة،
    The two parties had agreed to conclude an Exchange of Notes on the interpretation of the treaty, and the possibility remained that the judgement could be revised. UN واتفق الطرفان على تبادل مذكرات بشأن تفسير المعاهدة، وظلت إمكانية إعادة النظر في الحكم قائمة.
    The agreement will enter into force following the completion of an Exchange of Notes of approval between the parties. UN وسيدخل الاتفاق حيز النفاذ عقب إتمام تبادل مذكرات الموافقة بين الطرفين.
    This Exchange of Notes shall be part of the Agreement. " UN وتشكل هذه المذكرة من المذكرات المتبادلة جزءا من الاتفاق " .
    The procedures shall be established in an Exchange of Notes between the Contracting States. UN وتحدد الإجراءات في تبادل للمذكرات بين الدولتين المتعاقدتين.
    Exchange of Notes took place in Caracas on 21 September 1928. UN وجرى تبادل المذكرات في كاراكاس في 21 أيلول/سبتمبر 1928.
    After the General Conference's approval of the agreement, the agreement will enter into force on the first day of the third month following an Exchange of Notes between the Director-General and the representative of the Republic of Austria duly authorized to that effect. UN وبعد إقرار المؤتمر العام للاتفاق، فإنه سيدخل حيّز النفاذ في اليوم الأول من الشهر الثالث الذي يلي تبادل المذكرات بين المدير العام وممثل جمهورية النمسا المخوّل له حسب الأصول أن يفعل ذلك.
    1. This Agreement shall be subject to ratification by each of the Parties agreeing hereto in conformity with the provisions of its internal law, which shall be confirmed by way of an Exchange of Notes. UN ١ - يخضع هذا الاتفاق للتصديق من جانب كل من الطرفين طبقا ﻷحكام القانون الداخلي لكل منهما، ويؤكد هذا التصديق عن طريق تبادل المذكرات.
    Exchange of Notes to keep the Italo-British extradition convention of 5 February 1873 in force, signed on 7 August 1980 UN تبادل المذكرات لإبقاء الاتفاقية الإيطالية - البريطانية المتعلقة بتسليم المجرمين، والمؤرخة 5 شباط/فبراير 1873، سارية المفعول، مما وقع في 7 آب/أغسطس 1980
    Exchange of Notes to amend article 3 of the friendship and extradition treaty of 18 October 1890, signed on 24 March 1967 UN تبادل المذكرات لتعديل المادة 3 من معاهدة الصداقة وتسليم المجرمين المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1890، وكان التوقيع في 24 آذار/مارس 1967
    Date of signature: 15 February 1973 (Exchange of Notes) UN تاريخ التوقيع: 15 شباط/فبراير 1973 (تبادل المذكرات)
    (cc) 2001, United Kingdom-Norway Exchange of Notes on the amendment of the agreement on the exploitation of the Frigg Field Reservoir (Cmnd 5258); UN (ج ج) تبادل المذكرات في عام 2001 بشأن تعديل الاتفاق المتعلق باستغلال مكامن النفط والغاز في حقل فريغ (Cmnd 5258)؛
    The agreement will enter into force after an Exchange of Notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities. UN وسيدخل الاتفاق حيز النفاذ بعد تبادل مذكرات بين الطرفين تؤكد موافقة السلطات المختصة فيهما على الاتفاق.
    These are frequently transmitted through notes and communiqués, and at times even through an Exchange of Notes verbales. UN وكثيرا ما تحال بواسطة مذكرات أو بلاغات، وأحيانا بواسطة تبادل مذكرات رسمية.
    This Agreement stipulates that it shall be extended every five years at the wish of the Parties by means of an Exchange of Notes. UN ينص الاتفاق على تمديد سريانه كل خمس سنوات بإرادة الأطراف عن طريق تبادل مذكرات.
    Prior to that date, it was extended by the express wish of the Parties by means of an Exchange of Notes. UN وكان سريانه قد مدد قبل ذلك برغبة صريحة من الطرفين عن طريق تبادل مذكرات.
    This Exchange of Notes shall be part of the Agreement. " UN وتشكل هذه المذكرات المتبادلة جزءا من الاتفاق " .
    In accordance with your request, I wish to confirm, on behalf of the secretariat of the UN Convention to Combat Desertification, that the understanding set out in your Note is acceptable to the secretariat, and that this Exchange of Notes shall constitute part of the Agreement regarding the above-referenced understanding which shall enter into force in accordance with the Article 6 of the Agreement. UN ووفقاً لطلبكم أود أن أؤكد، بالنيابة عن أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن الفهم المبيّن في مذكرتكم مقبول للأمانة وأن هذه المذكرات المتبادلة بشأنه تشكّل جزءاً من الاتفاق بشأن الفهم المشار إليه آنفاً والذي يبدأ نفاذه وفقاً للمادة 6 من الاتفاق.
    It appears that agreements have not yet been made often between contracting States, in the form of an Exchange of Notes or otherwise, to effectively implement arbitration procedures on the basis of existing treaty provisions. UN ويبدو أنه لم يتم التوصل بعد في أحيان كثيرة إلى اتفاق بين الدول المتعاقدة، في شكل تبادل للمذكرات أو خلافه، على التنفيذ الفعلي لإجراءات التحكيم على أساس أحكام المعاهدات الموجودة حاليا.
    5. On 25 and 26 June 2001, the delegations of Argentina and the United Kingdom met in Buenos Aires in accordance with the Exchange of Notes of 8 and 20 June 2001 and under the formula on sovereignty. UN 5 - وفي 25 و 26 حزيران/يونيه 2001، اجتمع وفدا الأرجنتين والمملكة المتحدة في بوينس أيرس وفقا للمذكرتين المتبادلتين المؤرختين 8 و 20 حزيران/يونيه 2001 وفي إطار الصيغة المتعلقة بالسيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد