ويكيبيديا

    "excluding or modifying" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استبعاد أو تعديل
        
    2.3.3 Limits to the possibility of excluding or modifying the legal effect of a treaty by means other than reservations UN 2-3-3 حدود إمكانية استبعاد أو تعديل الأثر القانوني للمعاهدة بوسائل غير التحفظات
    2.3.3 Limits to the possibility of excluding or modifying the legal effect of a treaty by means other than reservations UN 2-3-3 حدود إمكانية استبعاد أو تعديل الأثر القانوني للمعاهدة بوسائل غير التحفظات
    2.3.3 Limits to the possibility of excluding or modifying the legal effect of UN 2-3-3 حدود إمكانية استبعاد أو تعديل الأثر القانوني للمعاهدة
    2.3.3 Limits to the possibility of excluding or modifying the legal effect of a treaty by means other than reservations UN 2-3-3 حدود إمكانية استبعاد أو تعديل الأثر القانوني للمعاهدة بوسائل غير التحفظات
    39. The second argument was that the very definition of reservations made under exclusionary clauses raised the possibility of " excluding or modifying the legal effect of certain provisions " . UN 39 - وقال إن الحجة الثانية هي أن تعريف التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء يثير في ذاته إمكانية " استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لبعض التحفظات " .
    It was noted that the fundamental characteristic of reservations was their purpose of excluding or modifying the legal effects of certain provisions of a treaty, while the purpose of interpretative declarations was to clarify the meaning and scope of a treaty or some of its provisions. UN ولوحظ أن السمة اﻷساسية للتحفظات هي غرضها المتمثل في استبعاد أو تعديل اﻵثار القانونية المترتبة على أحكام معينة من أحكام المعاهدات، بينما يتمثل الغرض من اﻹعلانات التفسيرية في إيضاح معنى ونطاق معاهدة من المعاهدات أو بعض أحكامها.
    It followed from the wording of the guideline that the unilateral statement aimed at excluding or modifying the legal effect of the treaty, made on the occasion of the notification of the expansion of the application of the treaty to the territory in question, was a reservation. UN ويستدل من صياغة المبدأ التوجيهي بأن البيانات الصادرة من جانب واحد وتهدف إلى استبعاد أو تعديل اﻷثر القانوني للمعاهدة، والتي تقدم بمناسبة اﻹشعار المتعلق بتوسيع نطاق تطبيق المعاهدة على اﻹقليم محل المناقشة، هي تحفظات.
    The fundamental characteristic of reservations was their purpose of excluding or modifying the legal effects of certain provisions of a treaty; that distinguished them from interpretative declarations, whose only purpose was to clarify the meaning and scope of a treaty or of some of its provisions. UN فالخاصية اﻷساسية للتحفظات تتمثل في قصدها الرامي إلى استبعاد أو تعديل اﻵثار القانونية لبعض أحكام المعاهدة؛ وهذا يميزها عن اﻹعلانات التفسيرية، التي يتمثل غرضها الوحيد في إيضاح معنى إحدى المعاهدات ونطاقها أو بعض أحكامها.
    “Reservations have the effect of excluding or modifying the provisions of a treaty and they become an integral part thereof as between the reserving State and any other States for whom they are in force. UN " يكـون للتحفظـات أثر استبعاد أو تعديل أحكام معاهدة ما وتصبح تلك التحفظات جزءا لا يتجزأ من تلك المعاهدة بين الدولة المتحفظة وأي دول أخرى تسري عليها تلك اﻷحكام.
    on the one hand, the character of both is imparted by the objective pursued by the author: excluding or modifying the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to its author in the first instance, and specifying or clarifying the meaning or scope attributed by the author of the declaration to the treaty or to certain of its provisions, in the second instance; UN :: من جهة، يصطبغ طابع التحفظات والإعلانات التفسيرية بالهدف الذي ترمي إليه الجهة التي تصدرها: أي استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة عند تطبيقها على الجهة التي تصدر التحفظ، وتحديد أو إيضاح المعنى أو النطاق الذي تسنده الجهة التي تصدر الإعلان إلى المعاهدة أو إلى بعض أحكامها؛
    It is not a question here of excluding or modifying the legal effect of certain provisions of the treaty in their application " , but in fact of modifying the provisions in question themselves; UN - ولا يتعلق الأمر هنا بـ " استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة من حيث انطباقها " ، بل إن الأمر يتعلق قطعا بتعديل الأحكام المعنية في حد ذاتها()
    On the one hand, the character of both is imparted by the objective pursued by the author: excluding or modifying the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to its author in the first instance, and specifying or clarifying the meaning attributed by the declarant to the treaty or to certain of its provisions, in the second instance; UN - من جهة، تتسم التحفظات والإعلانات التفسيرية بالهدف الذي ترمي إليه الجهة التي تصدرها: أي استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة عند تطبيقها على الجهة التي تصدر التحفظ، وتحديد أو إيضاح المعنى الذي تسنده الجهة التي تصدر الإعلان إلى المعاهدة أو إلى بعض أحكامها؛
    This is stipulated in guidelines 2.3.3 (Limits to the possibility of excluding or modifying the legal effect of a treaty by means other than reservations) and 2.3.4 (Widening of the scope of a reservation). UN وهذا ما يتضح من المبدأ التوجيهي 2-3-3 (حدود إمكانية استبعاد أو تعديل الأثر القانوني للمعاهدة بوسائل غير التحفظات) والمبدأ التوجيهي 2-3-4 (توسيع نطاق التحفظ).
    " Enlargement of the scope of a reservation means a modification for the purpose of excluding or modifying the legal effect of certain provisions of the treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the reserving State or international organization, in a broader manner than the initial reservation. " UN " المقصود بتشديد أثر التحفظ هو تعديل يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة في معاهدة أو للمعاهدة بأكملها في حالات معينة، من حيث انطباقها على الدولة أو المنظمة الدولية التي تبدي التحفظ بشكل أوسع نطاقا من التحفظ الذي أبدي في الأصل " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد