ويكيبيديا

    "excluding staff costs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باستثناء تكاليف الموظفين
        
    • بما لا يشمل تكاليف الموظفين
        
    133. A total of $9.2 million, excluding staff costs, was allocated to the Division of External Relations in 2005. UN 133 - خُصص لشعبة العلاقات الخارجية في عام 2005 ما مجموعه 9.2 ملايين دولار، باستثناء تكاليف الموظفين.
    Resource requirements for the operations, excluding staff costs, were met in full from voluntary contributions. UN وقد غطيت الاحتياجات من الموارد اللازمة لهذه العمليات تماما من التبرعات، باستثناء تكاليف الموظفين.
    133. A total of $9.2 million, excluding staff costs, was allocated to the Division of External Relations in 2005. UN 133- خُصص لشعبة العلاقات الخارجية في عام 2005 ما مجموعه 9.2 ملايين دولار، باستثناء تكاليف الموظفين.
    Resource requirements for these operations (excluding staff costs) were fully met from voluntary contributions. UN وغُطيت احتياجات هذه العمليات من الموارد )باستثناء تكاليف الموظفين( تغطية كاملة من التبرعات.
    32.15 Programme support costs, at a uniform standard rate of 11 per cent, are usually charged against all contributions for non-regular budget activities except for those of the Microfinance Department, with respect to which a standard rate of 6 per cent is charged on the Department's running costs, excluding staff costs. Operational Microfinance Department account with UNRWA UN 32-15 وتُسجّل تكاليفُ دعم البرامج عادة، بالمعدل القياسي الموحد البالغ 11 في المائة، كمصروفات تقابل جميع المساهمات الموجهة للأنشطة الممولة من خارج الميزانية العادية. وتُستثنى من ذلك عدا أنشطة إدارة التمويل البالغ الصغر حيث يطبق عليها معدلٌ قياسي مقداره 6 في المائة يُحمل على تكاليف التشغيل التي تتكبدها الإدارة، بما لا يشمل تكاليف الموظفين.
    Environment Fund allocations for the regional offices (excluding staff costs) (United States dollars) UN مخصصات صندوق البيئة للمكاتب الإقليمية (باستثناء تكاليف الموظفين) (بدولارات الولايات المتحدة)
    Extrabudgetary allocations for the regional offices (excluding staff costs) (United States dollars) UN المخصصات الخارجة عن الميزانية للمكاتب الإقليمية (باستثناء تكاليف الموظفين) (بدولارات الولايات المتحدة)
    Figure V indicates that both Environment Fund and extra-budgetary resources (excluding staff costs) increased during the period 2006 - 2011. UN 45 - ويبين الشكل الخامس أن موارد صندوق البيئة والموارد الخارجية عن الميزانية (باستثناء تكاليف الموظفين) قد زادت كلتاهما أثناء الفترة 2006-2011.
    Total Environment Fund and extrabudgetary allocations for the regional offices (excluding staff costs) (United States dollars) UN مجموع مخصصات صندوق البيئة والمخصصات الخارجة عن الميزانية للمكاتب الإقليمية (باستثناء تكاليف الموظفين) (بدولارات الولايات المتحدة)
    Tables 5 and 6 show the financial allocations from the Environment Fund and extrabudgetary resources by divisions to the regional offices for the implementation of the programme of work in 2010 - 2011 (excluding staff costs). UN 46 - ويبين الجدولان 5 و6 المخصصات المالية من صندوق البيئة والموارد الخارجة عن الميزانية حسب الشُعب للمكاتب الإقليمية من أجل تنفيذ برنامج العمل في الفترة 2010-2011 (باستثناء تكاليف الموظفين).
    Upon request, the Committee was provided with disarmament, demobilization and reintegration estimates and actual expenditures for operational costs (excluding staff costs) from the inception of the Mission, as follows: (Thousands of United States dollars) UN وزُودت اللجنة، بناء على طلبها، بتقديرات النفقات والنفقات الفعلية لتغطية التكاليف التشغيلية المتعلقة بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (باستثناء تكاليف الموظفين) منذ إنشاء البعثة، على النحو التالي:
    Total recurrent costs (excluding staff costs of established posts) and start-up office costs will, in principle, be equally shared by the United Nations and UNDP, with the understanding that the United Nations contribution will be limited to a total amount equivalent to the number of offices times $40,000 per year. UN وسيجري تقاسم مجموع التكاليف المتكررة بالتساوي )باستثناء تكاليف الموظفين والوظائف الثابتة( وتكاليف بدء تشغيل المكتب، مبدئيا بين اﻷمم المتحدة والبرنامج اﻹنمائي، علما بأن مساهمة اﻷمم المتحدة ستقتصر على مبلغ كلي يعادل عدد المكاتب مضروبا في ٤٠ ألف دولار سنويا.
    (a) Fifty-three " United Nations Information Centres " with 255 employees and an annual operational budget (excluding staff costs) of $3,551,000, including the United Nations Regional Information Centre for Western Europe, located in Brussels; UN (أ) ثلاثة وخمسون مركزا من " مراكز الأمم المتحدة للإعلام " يعمل فيها 255 موظفا وتبلغ ميزانيتها السنوية المخصصة لتسيير الأعمال (باستثناء تكاليف الموظفين) 000 551 3 دولار، بما فيها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في أوروبا الغربية، الذي يتخذ من بروكسل مقرا له؛
    33.15 Programme support costs, at a uniform standard rate of 11 per cent, are usually charged against all contributions for non-regular budget activities except for those of the Microfinance Department, with respect to which a standard rate of 6 per cent is charged on the Department's running costs, excluding staff costs. UN 33-15 وتُسجّل تكاليفُ دعم البرامج عادة، بالمعدل القياسي الموحد البالغ 11 في المائة، كمصروفات تقابل جميع المساهمات الموجهة للأنشطة الممولة من خارج الميزانية العادية. وتُستثنى من ذلك أنشطة إدارة التمويل البالغ الصغر التي يطبق عليها معدلٌ قياسي مقداره 6 في المائة يُحمل على تكاليف التشغيل التي تتكبدها الإدارة، بما لا يشمل تكاليف الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد