ويكيبيديا

    "exclusive use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستخدام الحصري
        
    • الاستعمال الحصري
        
    • للاستخدام الحصري
        
    • استخدام حصري
        
    • يقتصر استعمالها
        
    • وفقا لتقديرهم الشخصي
        
    • يقتصر استخدامه
        
    • يقتصر استخدامها
        
    • دون غيرهم
        
    • بشكل حصري
        
    • بالاستخدام الحصري
        
    • المقصور استعمالها
        
    • حصرا للاستخدام
        
    • استخداماً يستبعد غيرهم
        
    • والاستعمال الحصري
        
    We believe that it is not enough to adopt conventions and agreements delimiting for exclusive use what can be deemed the national heritage of each State. UN ونعتقد أن اعتماد اتفاقيات واتفاقات تحدد الاستخدام الحصري لما يمكن اعتباره الإرث الوطني لأية دولة أمر غير كاف.
    It has created a genetic databank and has exclusive use of the information contained in the databank. UN وأنشأ المعهد بنكاً للمعلومات الوراثية، وله الاستخدام الحصري لتلك المعلومات.
    Extant guidance stipulates that United Nations vehicles are issued to the personnel for custody and accountability purposes only, and should be regarded as group or shared resources, but there is no appropriate formal provision or measure to prevent potential exclusive use. UN وتنص التوجيهات الحالية على أن مركبات الأمم المتحدة تعطى للموظفين لأغراض الحراسة والمساءلة فقط، وينبغي أن يُنظر إليها على أنها موارد جماعية أو مشتركة، ولكن لا يوجد أي حكم أو تدبير رسمي ملائم لمنع الاستخدام الحصري المحتمل.
    The Chief Administrative Officer would also be the designated Area Security Coordinator for the exclusive use area. UN وسيعيَّن كبير الموظفين الإداريين أيضا منسقا لأمن منطقة الاستعمال الحصري.
    They should not be reserved for the exclusive use of the already wealthy nations, and they should not be directed only towards the political and economic liberalization of a particular region of the world. UN إن تلك اﻷرباح ينبغي ألا تخصص للاستخدام الحصري للدول الغنية، ولا أن توجه الى التحرير السياسي والاقتصادي لمنطقة معينة من مناطق العالم فقط.
    2.7.8.3 The maximum radiation level at any point on any external surface of a package under exclusive use shall not exceed 10 mSv/h. UN ٢-٧-٨-٣ لا يتجاوز أقصى مستوى إشعاع عند أي نقطة على أي سطح خارجي لطرد ينقل بموجب استخدام حصري ٠١ ملي سيفرت/ساعة.
    7.1.6.3.4 Any package or overpack having either a transport index greater than 10, or any consignment having a criticality safety index greater than 50, shall be transported only under exclusive use. UN ٧-١-٦-٣-٤ ولا يجوز نقل أي طرد أو عبوة مجمعة يزيد النقل بها على ٠١ أو أي شحنة يزيد أمان الحرجية بها على ٠٥ إلا في إطار الاستخدام الحصري.
    The exclusive use of indigenous NGOs with consultative status with ECOSOC on the committee could be difficult because of the problem of ensuring a broad regional spread. UN أما الاستخدام الحصري للمنظمات غير الحكومية للسكان اﻷصليين ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة فيمكن أن يكون صعبا بسبب مشكلة ضمان إيجاد انتشار إقليمي واسع.
    The Government had also granted the United Nations exclusive use, free of charge, of some 30,000 square metres of land adjacent to the existing ECA compound. UN وتمنح الحكومة أيضا الأمم المتحدة حق الاستخدام الحصري لنحو 000 30 متر مربع من الأرض المجاورة لمجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الحالي دون أي رسوم.
    Henceforth, assets purchased for the exclusive use of implementing partners that are currently included under non-expendable assets, as reported under note 24, will no longer be tracked. UN ومن الآن فصاعدا، لن تتم متابعة الأصول المشتراة لغرض الاستخدام الحصري للشركاء المنفذين والمدرجة حاليا تحت بند الأصول غير المستهلكة، كما ورد ذلك في الملاحظة 24.
    The Advisory Committee was informed that the proposed requirements under facilities and infrastructure also include a provision of $1.6 million for the renovation of three new buildings in accordance with addendum II to the Memorandum of Understanding with the Government of Italy on the exclusive use areas. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات المقترَحة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية تشمل أيضاً توفير 1.6 مليون دولار لتجديد ثلاثة مبان جديدة تماشياً مع الإضافة الثانية إلى مذكرة التفاهم الموقعة مع حكومة إيطاليا بشأن مناطق الاستخدام الحصري.
    The Panel considered evidence that, during the occupation period, the Iraqi authorities issued a resolution withdrawing the Kuwaiti dinar from circulation and requiring the exclusive use of the Iraqi dinar in all transactions in Kuwait. UN 101- نظر الفريق في الأدلة التي تفيد بأنه، خلال فترة الاحتلال، أصدرت السلطات العراقية قراراً بسحب الدينار الكويتي من التداول وباشتراط الاستخدام الحصري للدينار العراقي في جميع التعاملات التجارية في الكويت.
    exclusive use UN الاستخدام الحصري
    ICC, in support of the Communications and Information Technology Services, and UNOPS are also located within the exclusive use area. UN ودعما لدائرة خدمات الاتصالات والمعلومات، يقع المركز الدولي للحساب الالكتروني، وكذلك مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، داخل منطقة الاستعمال الحصري.
    Currently the power supply to 22 warehouses, 12 workshops and technical buildings and 18 office buildings is provided from five different locations in the exclusive use area. UN ويجري حاليا إمداد 22 مستودعا و 12 من الأوراش والمباني ذات الاستخدامات التقنية و 18 مبنى للمكاتب بالكهرباء من 5 أماكن مختلفة في منطقة الاستعمال الحصري.
    The living conditions of Palestine refugees were particularly deplorable in the Occupied Territory: refugees living in the West Bank had been subjected to the demolition of their homes and confiscation of their land, which had been set aside for the exclusive use of Israeli settlers. UN والظروف المعيشية للاجئي فلسطين سيئة بصفة خاصة في الأرض المحتلة: فقد تعرض اللاجئون الذين يعيشون في الضفة الغربية لهدم منازلهم ومصادرة أراضيهم، التي تم تخصيصها للاستخدام الحصري للمستوطنين الإسرائيليين.
    The term " lands " would refer to those areas which indigenous peoples might own or have exclusive use of. UN فمصطلح " الأراضي " يشير إلى المناطق التي قد يملكها السكان الأصليون أو يكون لهم استخدام حصري فيها.
    While acknowledging that the use of motor vehicles in the host country was not a right but a privilege and that the privilege could be taken away if it was abused, he said that the host country should provide sufficient parking spaces for the exclusive use of diplomatic vehicles in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN وفي حين يعترف بأن استخدام السيارات في البلد المضيف ليس حقا ولكنه امتياز، وأن هذا الامتياز يمكن أن يسحب إذا أسيئ استعماله، فقد أشار إلى أنه ينبغي للبلد المضيف أن يوفر أماكن كافية لوقوف السيارات يقتصر استعمالها على السيارات الدبلوماسية عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    1.23 The proposed resources amounting to $622,800 are to be allocated in line with General Assembly resolution 54/249 for the exclusive use and at the discretion of the Presidents of the General Assembly at its resumed sixty-eighth session ($207,700), its sixty-ninth regular and resumed sessions ($310,600) and its seventieth regular session ($104,500). UN 1-23 يتعين تخصيص الموارد المقترحة البالغة 800 622 دولار ، وفقا لقرار الجمعية العامة 54/249، ليستخدمها، على وجه الحصر، رؤساء الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين المستأنفة (700 207 دولار)، ودورتيها التاسعة والستين العادية والمستأنفة (600 310 دولار)، ودورتها العادية السبعين (500 104 دولار) وفقا لتقديرهم الشخصي.
    A Media Centre is available for the exclusive use of accredited correspondents and is located on the ground floor of the European Parliament building. UN يوجد مركز لوسائط الإعلام يقتصر استخدامه على المراسلين المعتمدين ويقع في الطابق الأرضي بمبنى البرلمان الأوروبي.
    The disposition of UNAMIR equipment and assets was a case in point; so was the Government's insistence that contractors providing goods and services for the exclusive use of UNAMIR should pay various types of taxes. UN وكان من المشاكل المطروحة، التصرف في معدات وأرصدة البعثة وإصرار الحكومة بأن يدفع المتعهدون الذين يقدمون السلع والخدمات التي يقتصر استخدامها على البعثة وحدها أنواعا شتى من الضرائب.
    A second community site is established in a community health clinic or hospital, for exclusive use by health sector staff. UN وينشأ موقع مجتمعي ثان في مستوصف للصحة العامة أو مستشفى، يستخدمه العاملون في قطاع الصحة دون غيرهم.
    Effective 1 January 2006, title to project assets purchased for the exclusive use of implementing partners are transferred to those implementing partners immediately upon purchase of the assets. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006 تنقل حقوق ملكية الأصول المشتراه ليستعملها الشركاء المنفذون بشكل حصري إلى هؤلاء الشركاء المنفذين فور شراء هذه الأصول.
    The seller argued that the buyer's interpretation of the contract conditions concerning exclusive use of the insured vessel was incorrect. UN وأصر البائع على أن تفسير المشتري لشروط العقد المتعلقة بالاستخدام الحصري للسفينة المؤمنة كان غير صحيحا.
    66. Articles 365 and 366 of the Penal Code prohibit the carrying of weapons for self-defence or for the exclusive use of the armed forces. UN 66 - والمادتان 365 و366 من القانون الجنائي تحظران حمل الأسلحة للدفاع عن النفس أو الأسلحة المقصور استعمالها على القوات المسلحة.
    Resources have now been presented separately for the travel of representatives of least developed countries to sessions of the Assembly, resources for the exclusive use of the presidents of the Assembly and direct support by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services to the President of the Assembly. UN تُعرض حاليا بصورة منفصلة الموارد المخصصة لسفر ممثلي أقل البلدان نمو لحضور دورات الجمعية، والموارد المخصصة حصرا للاستخدام من قِبَل رؤساء الجمعية، والدعم المباشر المقدم إلى رئيس الجمعية من إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    As to the related issue of the use of land, the authors have claimed a violation of article 27 in that a part of the lands traditionally used by members of the Rehoboth community for the grazing of cattle no longer is in the de facto exclusive use of the members of the community. UN وفيما يخص المسألة ذات الصلة وهي استخدام الأرض، فإن أصحاب البلاغ قد ادعوا وقوع انتهاك للمادة 27 من حيث أن جزءاً من الأراضي التي درج أفراد جماعة ريهوبوث على استخدامها لأغراض رعي الماشية لم يعد أفراد الجماعة يستخدمونه من حيث الواقع استخداماً يستبعد غيرهم.
    76. UNICEF continued to support safe injection practices through injection safety training and the exclusive use of auto-disable (AD) syringes with injectable vaccines. UN 76 - وواصلت اليونيسيف دعم ممارسات الحقن المأمون من خلال التدريب على سلامة الحقن والاستعمال الحصري للمحاقن المعاقة ذاتيا مع لقاحات قابلة للحقن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد