ويكيبيديا

    "excom members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعضاء اللجنة التنفيذية
        
    Clarification has also been provided to ExCom members on the distinction between inspection functions and those of evaluations and audit. UN كما قُدمت إلى أعضاء اللجنة التنفيذية توضيحات بشأن التمييز بين وظائف التفتيش ووظائف التقييم ومراجعة الحسابات.
    In the meantime, ExCom members would benefit from improved reporting, including comparisons across programmes. UN وفي الأثناء، سيستفيد أعضاء اللجنة التنفيذية من تحسّن عملية الإبلاغ، بما في ذلك المقارنة بين البرامج.
    Finally, the Director reassured the Committee that consultations with ExCom members and staff were ongoing. UN وأخيراً، طمأن المدير اللجنة بأن المشاورات متواصلة مع أعضاء اللجنة التنفيذية والموظفين.
    One delegation asked what would be expected of ExCom members, and when? UN وسأل أحد الوفود عما هو متوقع من أعضاء اللجنة التنفيذية وعن توقيت ذلك.
    There may be a need for a modest adjustment every four years to ensure the bureau composition retains an equitable representation of all ExCom members. UN وقد توجد حاجة إلى إجراء تعديل محدود كل أربع سنوات لضمان الإبقاء في تشكيل المكتب على تمثيل منصف لجميع أعضاء اللجنة التنفيذية.
    There may be a need for a modest adjustment every four years to ensure the bureau composition retains an equitable representation of all ExCom members. UN وقد توجد حاجة إلى إجراء تعديل محدود كل أربع سنوات لضمان الإبقاء في تشكيل المكتب على تمثيل منصف لجميع أعضاء اللجنة التنفيذية.
    Other ExCom members UN أعضاء اللجنة التنفيذية الآخرون
    He also expressed appreciation for the support provided by ExCom members, despite the misgivings of some with regard to UNHCR's role in this respect. UN كما أعرب عن تقديره للدعم الذي قدمه أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، على الرغم من شكوك بعضهم تجاه دور المفوضية في هذا الخصوص.
    ExCom members were encouraged by the comprehensive approach and concrete measures that the review of UNHCR's security management had led to, as well as the timeliness of these efforts. UN وكان من دواعي ارتياح أعضاء اللجنة التنفيذية النهج الشامل والتدابير الملموسة التي أفضى إليها استعراض إدارة الأمن في المفوضية، وكذا حسن توقيت هذه الجهود.
    UNHCR was asked to share the terms of reference for the committee with ExCom members for comment and to ensure geographical balance in its membership, particularly with respect to the involvement of refugee-hosting countries. UN وطُلب من المفوضية أن تطلع أعضاء اللجنة التنفيذية على اختصاصات هذه اللجنة من أجل التعليق عليها وأن تضمن التوازن الجغرافي في عضويتها، وبخاصة فيما يتعلق بإشراك البلدان المضيفة للاجئين.
    The Secretary-General, it is recommended, should in the future designate the resident coordinator after consultation with all the members of CEB and upon recommendation of the four ExCom members. UN وينبغي للأمين العام في المستقبل، وفقاً لما أوصي به، أن يعين المنسق المقيم بعد التشاور مع جميع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين، وبناء على توصية من أعضاء اللجنة التنفيذية الأربعة.
    It should be mentioned that the three UNDG ExCom members have agreed to proceed based on a number of criteria including, most importantly, cost-benefit analyses. UN وينبغي الإشارة إلى أن أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الثلاثة قد وافقوا على الشروع في إنشاء هذين المكتبين استنادا إلى عدد من المعايير، أهمها تحليل التكلفة والعائد.
    They called for closer consultation with ExCom members and noted the need to institutionalize results-based management and move resources closer to the point of operations. UN وطلبت تكثيف المشاورات مع أعضاء اللجنة التنفيذية وأشارت إلى الحاجة إلى ترسيخ الإدارة القائمة على النتائج وتقريب الموارد من مكان تنفيذ العمليات.
    The process was moving towards more substantial consultations as proposals became sufficiently elaborate to be shared and commented on; however, ExCom members would not be called upon to make any decisions at that stage. UN وتتحرك العملية نحو مشاورات أكثر جوهرية مع صياغة المقترحات بتفصيلٍ كافٍ يتيح توزيعها والتعليق عليها. بيد أنه لن يُطلب من أعضاء اللجنة التنفيذية اتخاذ أي قرارات في هذه المرحلة.
    They called for closer consultation with ExCom members and noted the need to institutionalize results-based management and move resources closer to the point of operations. UN وطلبت تكثيف المشاورات مع أعضاء اللجنة التنفيذية وأشارت إلى الحاجة إلى ترسيخ الإدارة القائمة على النتائج وتقريب الموارد من مكان تنفيذ العمليات.
    40. The Director assured delegations of UNHCR's commitment to transparency vis-à-vis ExCom members, staff and NGO partners. UN 40- وطمأن المدير الوفود بشأن التزام المفوضية بالمساءلة إزاء أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي والموظفين والشركاء من المنظمات غير الحكومية.
    . In 2006, ExCom members and WFP improved country programming by making it more results-based and linking planning and implementation to the MDGs. UN 13 - في 2006، قام أعضاء اللجنة التنفيذية والبرنامج بتحسين البرمجة القطرية بجعلها أكثر ارتباطا بالنتائج وربط التخطيط والتنفيذ بالأهداف الإنمائية للألفية.
    22. With regard to UNHCR's increased involvement with IDPs, UNHCR was requested to consult more with ExCom members. UN 22- وفيما يتعلق بالدور المتزايد للمفوضية في حالات المشردين داخلياً، طُلب من المفوضية إجراء المزيد من التشاور مع أعضاء اللجنة التنفيذية.
    A number of ExCom members also welcomed UNHCR's efforts to draw attention to persons of concern with disabilities and hoped that consensus would soon be reached on the draft Conclusion on the topic which was currently being negotiated. UN ورحب عدد من أعضاء اللجنة التنفيذية بالجهود التي تبذلها المفوضية للفت الانتباه إلى من تعنى بهم من الأشخاص ذوي الإعاقة وأعربوا عن أملهم في التوصل قريبا إلى توافق آراء بشأن مشروع استنتاج في هذا الموضوع يجري التفاوض بشأنه حاليا.
    A number of ExCom members voiced concern regarding reports of the refoulement of refugees who had already been accepted by resettlement countries, and called for improved dialogue between UNHCR and concerned States, as well as increased flexibility on the part of host governments to permit resettlement countries to carry out their programmes. UN وأعرب عدد من أعضاء اللجنة التنفيذية عن قلقهم من التقارير التي تتحدث عن الإعادة القسرية للاجئين الذين كانت قد قبلتهم بلدان إعادة التوطين، ودعوا إلى تحسين الحوار بين المفوضية والدول المعنية، وإلى تحلي حكومات البلدان المضيفة بمزيد من المرونة للسماح لبلدان إعادة التوطين بتنفيذ برامجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد